TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

RELEVE INFECTION [7 fiches]

Fiche 1 2010-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
CONT

The virus "XYZ" infects only the COMMAND.COM file on both floppies and hard drives. The infection mechanism is to overwrite the stack space. When a disk which contains an uninfected copy of COMMAND.COM is accessed, that disk is then infected. An infection count is kept in each copy of the virus, and after four infections, the virus overwrites the boot sector and FATs.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
CONT

Le virus «XYZ» infecte seulement le fichier COMMAND. COM sur les disquettes et les disques durs. Le mécanisme d’infection consiste à recouvrir l'espace pile. Dès qu'on accède à un disque renfermant une copie inaltérée de COMMAND. COM, ce disque s’infecte. Un relevé d’infection est conservé dans chaque copie du virus et après quatre infections, le virus recouvre le secteur d’amorçage et les FAT.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Human Diseases
CONT

Evidence of upper tract involvement by antibody coating tests and the presence of circulating endotoxins are not infrequent in patient with catheter-related infection.

Français

Domaine(s)
  • Maladies humaines
OBS

Par analogie avec «infection urinaire associée à une sonde», relevé dans la base de données PASCAL.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades humanas
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2005-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
CONT

When true primary bacteremias occur, even in the compromised host, one must always consider the possibility of an infusion- or instrument-related infection.

Français

Domaine(s)
  • Injections, tubages et transfusions (Médecine)
OBS

Par analogie avec "infection liée au cathéter", relevé dans l'Encyclopédie médico-chirurgicale(EMTHE, 1995, vol. 10, no 25951A10, p. 14)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2004-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Human Diseases
  • Pregnancy, Reproduction and Perinatal Period
OBS

postabortal: Following an abortion.

Français

Domaine(s)
  • Maladies humaines
  • Grossesse, Reproduction et Périnatalité
OBS

infection post-abortum : D'après «chocs toxi-infectieux post-abortum»(relevé dans ENMIN, 1980, 1, 8003C10, 4).

OBS

infection du post-abortum : D'après «synéchies du post-abortum»(relevé dans ENGYN, 1981, 2, 140A10, 4).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1993-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • The Skin

Français

Domaine(s)
  • Appareil cutané
CONT

Influence des crèmes dépilatoires sur la perméabilité et l’intégrité de la peau humaine (Relevé dans PARFUEM. U. KOSMET., 1974, 55 (5) 138-139, cité dans la base de données PASCAL.)

CONT

T. beigelii est très répandue et peut notamment contaminer la peau. La violation chirurgicale de l'intégrité de la peau et la mise en place d’un cathéter peuvent faire le lit de l'infection.(Relevé dans «American journal of medicine», 1989, 86(1) 133, cité dans la base de données PASCAL.)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1992-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Bronchi
  • Bacterial Diseases

Français

Domaine(s)
  • Bronches
  • Maladies bactériennes
OBS

S. aureus est responsable de 12 à 15 % des pneumonies nosocomiales.

OBS

Par analogie avec infection ostéo-articulaire à S. aureus(relevé dans l'Encyclopédie médico-chirurgicale, 1990, 2, 8007A10, 8)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1992-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Human Diseases

Français

Domaine(s)
  • Maladies humaines
CONT

L'infection peut s’accompagner de manifestations cliniques(infection patente) ou non(infection occulte ou inapparente).(Relevé dans MEDEC, 1989, p. 440, sous l'entrée "infection").

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :