TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

RELEVE OPERATION [16 fiches]

Fiche 1 2026-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Military Tactics
DEF

Operation in which forces must seize and hold an objective until reinforced or until a link-up or relief takes place.

OBS

In the Canadian Forces, this concept is considered obsolete.

Français

Domaine(s)
  • Tactique militaire
DEF

Opération durant laquelle des forces ont pour mission de prendre et tenir un objectif jusqu'à ce que des renforts arrivent ou qu'une jonction ou une relève ait lieu.

OBS

Dans les Forces canadiennes, cette notion est considérée comme désuète.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Military Tactics
  • Land Forces
DEF

In enabling operations, a tactical activity in which an in-place force is replaced by a moving force. [Definition officially approved by the Army Terminology Panel.]

DEF

An operation in which, by direction of higher authority, all or part of a unit is replaced in an area by the incoming unit. [Definition standardized by NATO.]

OBS

At an appointed time or point in the operation, the relieving force assumes responsibility for the mission, or a new mission, and the assigned area of operations.

OBS

The responsibilities of the replaced elements for the mission and the assigned zone of operations are transferred to the incoming unit. The incoming unit continues the operation as ordered.

OBS

relief in place; RIP: designations officially approved by the Army Terminology Panel and standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Tactique militaire
  • Forces terrestres
DEF

Dans les opérations préparatoires, activité tactique au cours de laquelle une force en mouvement remplace une force en place. [Définition uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre.]

DEF

Remplacement, décidé par l’autorité supérieure, de tout ou partie d’une unité d’une zone par une unité de relève. [Définition normalisée par l’OTAN.]

OBS

À une heure fixée ou à un moment donné au cours d’une opération, la force de relève assume la responsabilité de la mission ou d’une nouvelle mission et de la zone d’opérations assignée.

OBS

Les responsabilités des éléments remplacés, en ce qui concerne la mission et la zone d’opérations attribuées, sont transmises à l’unité remplaçante. L’unité remplaçante poursuit l’opération en cours conformément aux ordres.

OBS

relève sur position; relève sur place; RSP : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre.

OBS

relève sur position; relève sur place : désignations normalisées par l’OTAN.

OBS

relève sur place : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Táctica militar
  • Ejército de tierra
DEF

Operación mediante la que, según órdenes superiores, toda o parte de la unidad es reemplazada en una zona por otra unidad nueva. Las responsabilidades, de la unidad relevada, referentes a misión y a zona asignada, se transfieren a la unidad que llega, la cual continúa la operación según estaba ordenado.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2010-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
  • Aircraft Piloting and Navigation
OBS

Instrument approach and landing operations are classified as follows: -Non-precision approach and landing operations. An instrument approach and landing which utilizes lateral guidance buy does not utilize vertical guidance. -Approach and landing operations with vertical guidance. An instrument approach and landing which utilizes lateral and vertical guidance but does not meet the requirements established for precision approach and landing operations. -Precision approach and landing operations. An instrument approach and landing using precision lateral and vertical guidance with minima as determined by the category of operation.

OBS

Lateral and vertical guidance refers to the guidance provided either by: a) a ground-based navigation aid; or b) computer generated navigation data.

OBS

Categories of precision approach and landing operations: -Category I (CAT I) operation. A precision instrument approach and landing with a decision height not lower than 60 m (200 ft) and with either a visibility not less than 800 m or a runway visual range not less than 500 m. -Category II (CAT II) operation. A precision instrument approach and landing with decision height lower than 60 m (200 ft), but not lower than 30 m (100 ft), and a runway visual range not less than 350 m. -Category IIIA (CAT IIIA) operation. A precision instrument approach and landing with: a) a decision height lower than 30 m (100 ft) or no decision height; and b) a runway visual range not less than 200 m. -Category IIIB (CAT IIIB) operation. A precision instrument approach and landing with: a) a decision height lower than 15 m (50 ft) or no decision height; and b) a runway visual range less than 200 m but not less than 50 m. -Category IIIC (CAT IIIC) operation. A precision instrument approach and landing with no decision height and no runway visual range limitations.

OBS

Where decision height (DH) and runway visual range (RVR) fall into different categories of operation, the instrument approach and landing operation would be conducted in accordance with the requirements of the most demanding category (e.g. an operation with a DH in the range of CAT IIIA but with an RVR in the range of CAT IIIB would be considered a CAT IIIB operation or an operation with a DH in the range of CAT II but with an RVR in the range of CAT I would be considered a CAT II operation).

OBS

approach and landing operations using instrument approach procedures: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
  • Pilotage et navigation aérienne
OBS

Les opérations d’approche et d’atterrissage aux instruments sont classées comme suit : -Approche et atterrissage classiques. Approche et atterrissage aux instruments qui utilisent un guidage latéral mais n’utilisent pas de guidage vertical. -Approche et atterrissage avec guidage vertical. Approche et atterrissage aux instruments qui utilisent un guidage latéral et vertical mais qui ne satisfont pas les critères établis pour les opérations d’approche et d’atterrissage de précision. -Approche et atterrissage de précision. Approche et atterrissage aux instruments utilisant un guidage de précision latéral et vertical, les minimums étant déterminés par la catégorie d’exploitation.

OBS

Par «guidage latéral et vertical», on entend un guidage assuré : a) soit par une aide de navigation au sol; b) soit par des données de navigation générées par un ordinateur.

OBS

Catégories d’opération d’approche et d’atterrissage de précision : -Catégorie I (CAT I). Approche et atterrissage de précision aux instruments exécutés avec une hauteur de décision au moins égale à 60 m (200 ft), et avec une visibilité au moins égale à 800 m ou une portée visuelle de piste au moins égale à 550 m. -Catégorie II (CAT II). Approche et atterrissage de précision aux instruments exécutés avec une hauteur de décision inférieure à 60 m (200 ft), mais au moins égale à 30 m (100 ft), et une portée visuelle de piste au moins égale à 350 m. -Catégorie IIIA (CAT IIIA). Approche et atterrissage de précision aux instruments exécutés : a) avec une hauteur de décision inférieur à 30 m (100 ft) ou sans hauteur de décision; b) avec une portée visuelle de piste au moins égale à 200 m. -Catégorie IIIB (CAT IIIB). Approche et atterrissage de précision aux instruments exécutés : a) avec une hauteur de décision inférieure à 15 m (50 ft) ou sans hauteur de décision; b) avec une portée visuelle de piste inférieure à 200 m mais au moins égale à 50 m. -Catégorie IIIC (CAT IIIC). Approche et atterrissage de précision aux instruments exécutés sans hauteur de décision et sans limites de portée visuelle de piste.

OBS

Lorsque la hauteur de décision(DH) et la portée visuelle de piste(RVR) ne correspondent pas à la même catégorie, l'opération d’approche et d’atterrissage sera exécutée dans les conditions de la catégorie la plus exigeante(exemples : si la hauteur de décision relève de la catégorie IIIA et la portée visuelle de piste, de la catégorie IIIB, on doit considérer qu'il s’agit d’une opération de catégorie IIIB; si la hauteur de décision relève de la catégorie II et la portée visuelle de piste, de la catégorie I, on doit considérer qu'il s’agit d’une opération de catégorie II).

OBS

opérations d’approche et d’atterrissage utilisant des procédures d’approche aux instruments : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Control de tránsito aéreo
  • Pilotaje y navegación aérea
OBS

Las operaciones de aproximación y aterrizaje por instrumentos se clasifican como sigue: -Operación de aproximación y aterrizaje que es de precisión. Aproximación y aterrizaje por instrumentos que utiliza guía lateral pero no utiliza guía vertical. -Operación de aproximación y aterrizaje con guía vertical. Tipo de aproximación por instrumentos que utiliza guía lateral y vertical pero no satisface los requisitos establecidos para las operaciones de aproximación y aterrizaje de precisión. -Operación de aproximación y aterrizaje de precisión. Aproximación y aterrizaje por instrumentos que utiliza guía de precisión lateral y vertical con mínimos determinados por la categoría de la operación.

OBS

Guía lateral y vertical significa guía proporcionada: a) por un radioayuda terrestre para la navegación; o b) por datos de navegación generados mediante computadora.

OBS

Categorías de las operaciones de aproximación y aterrizaje de precisión: -Operación de Categoría I (CAT I). Aproximación y aterrizaje de precisión por instrumentos con una altura de decisión no inferior a 60 m (200 ft) y con una visibilidad no inferior a 800 m, o un alcance visual en la pista no inferior a 550 m. -Operación de Categoría II (CAT II). Aproximación y aterrizaje de precisión por instrumentos con una altura de decisión inferior a 60 m (200 ft), pero no inferior a 30 m (100 ft), y un alcance visual en la pista no inferior a 350 m. -Operación de Categoría IIIA (CAT IIIA). Aproximación y aterrizaje de precisión por instrumentos: a) hasta una altura de decisión inferior a 30 m (100 ft), o sin limitación de altura de decisión; y b) con un alcance visual en la pista no inferior a 200 m. -Operación de Categoría IIIB (CAT IIIB). Aproximación y aterrizaje de precisión por instrumentos: a) hasta una altura de decisión inferior a 15 m (50 ft), o sin limitación de altura de decisión; y b) con un alcance visual en la pista inferior a 200 m, pero no inferior a 50 m. -Operación de Catagoría IIIC (CAT IIIC). Aproximación y aterrizaje de precisión por instrumentos sin altura de decisión ni limitaciones en cuanto al alcance visual en la pista.

OBS

Cuando los valores de altura de decisión (DH) y del alcance visual en la pista (RVR) corresponden a categorías de operación diferentes, las operaciones de aproximación y aterrizaje por instrumentos han de efectuarse de acuerdo con los requisitos de la categoría más exigente (p. ej., una operación con una DH correspondiente a la CAT IIIA, pero con un RVR de la CAT IIIB, se consideraría operación de la CAT IIIB, y una operación con una DH correspondiente a la CAT II, pero con un RVR de la CAT I, se consideraría operación de la CAT II).

OBS

operaciones de aproximación y aterrizaje que utilizan procedimientos de aproximación por instrumentos: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2008-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
DEF

A receipt for a credit card transaction, usually signed by the cardholder.

CONT

In the absence of a signed credit card slip, which is the usual situation in Internet-mediated transactions, the card-issuing company will take back the amount charged plus a fee, usually about $25.

Français

Domaine(s)
  • Banque
DEF

Reçu remis par le commerçant au client qui paie avec une carte de crédit.

CONT

[...] Frais pour l'obtention de la copie d’une facturette : Des frais de 2 $ sont exigés pour l'obtention de la copie de toute facturette ayant trait à une opération qui figure sur un relevé de compte antérieur.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2004-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Science
  • Animal Husbandry
CONT

Improvements in food safety ... reliable and uniform animal identification system. Public health would benefit from the development of such a system because this would permit accountability for and prevention of food safety hazards, including residues and harmful pathogens. ... the public would benefit because data collection and long-term research studies are currently hampered by the lack of animal identification. Understanding of the ecology of food-borne pathogens in the production and handling period before slaughter needs to be improved. Animal identification will permit packers and consumers to reward producers for using food safety - related production practices ...

Français

Domaine(s)
  • Zootechnie
  • Élevage des animaux
DEF

Opération qui consiste, soit par le relevé des signes distinctifs(signalement), soit par l'apposition d’une marque particulière(marquage) à identifier un animal au sein d’un effectif.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2003-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Law of Estates (common law)
DEF

Balances left idle in a bank account, and considered abandoned property. Ownership may revert to the state after a specified period, usually five years, under the Escheat laws.

Terme(s)-clé(s)
  • dormant account

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Droit successoral (common law)
DEF

Solde en banque demeuré inactif pendant une longue période de temps, sans avoir fait l'objet de dépôts ni de retraits. Au Canada, tout solde de ce genre concernant un compte où aucune opération n’ a été faite et dont le déposant n’ a demandé aucun relevé ni signé aucun accusé de réception au cours d’une période de dix ans doit être viré à la Banque du Canada. Doivent aussi être transférés à la Banque du Canada tous les chèques certifiés ainsi que les traites, mandats et chèques de voyage émis et payables au Canada en dollars canadiens, qui sont en circulation depuis dix ans.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
  • Derecho hereditario (common law)
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2002-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Dental Services (Military)
DEF

A medical operation consisting of gathering in the field and transportation of casualties to a medical station, then to the facility responsible for triage.

Français

Domaine(s)
  • Service de santé et service dentaire (Militaire)
DEF

Opération sanitaire comprenant la relève sur le terrain et le transport au poste de secours, puis à l'installation médicale chargée du triage.

OBS

ramassage des blessés; ramassage : termes et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2001-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Games of Chance
CONT

Subject to subsection (7), every casino shall keep and retain the following records ... with respect to every extension of credit to a customer in excess of $2,500, an extension of credit record that indicates (i) the customer's name and address and the nature of the principal business or occupation in which the customer is engaged...

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Jeux de hasard
CONT

Sous réserve du paragraphe(7), les casinos doivent tenir et conserver les documents suivants [...] pour tous les octrois de crédit à des clients excédant 2 500 $, un relevé de crédit qui contient les renseignements suivants :(i) le nom du client, ainsi que son adresse et la nature de sa profession ou de son entreprise principale,(ii) les modalités de l'octroi du crédit,(iii) la date et le montant de l'opération.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2001-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
CONT

Every person who is required to ascertain the identity of individuals in accordance with subsection (1) shall indicate on the signature card, client application form, transaction ticket, record or large cash transaction record, disbursement record, extension of credit record or account operating agreement, or account application form, as the case may be ...

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
CONT

Quiconque est tenu de s’assurer de l'identité d’un individu aux termes du paragraphe(1) doit indiquer sur la fiche de spécimen de signature, la formule de demande, la fiche d’opération, le relevé, le relevé d’opération importante en espèces, le relevé de déboursement important en espèces, le relevé de crédit, la convention de tenue de compte ou la formule de demande d’ouverture de compte [...]

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2000-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Citizenship and Immigration

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Poste de gestionnaire créé pour les besoins de l'Opération clandestins de la mer; relève du DG [directeur général] de la Région Colombie-Britannique/Yukon.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1993-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
DEF

a form that contains information pertaining to a transaction generated by a bank card and which shows a transaction.

CONT

A transaction record will be printed detailing your transaction, which you should retain for your records.

CONT

The customer will receive a printed receipt of the transaction which indicates the amount of the funds transferred, account number and date.

Français

Domaine(s)
  • Banque
DEF

Ticket remis par le guichet indiquant le nouveau solde du compte suite à une opération.

CONT

Si vous avez terminé, retirez votre carte. Conservez le relevé de transaction que vous remet le guichet.

CONT

Après chaque dépôt, retrait ou paiement de facture, le guichet Télébanque vous remet un relevé d’opération indiquant le nouveau solde de votre compte suite à cette opération.

CONT

À la fin de chaque opération, le guichet émet un ticket de confirmation numéroté qui identifie l’opération et vous fournit le solde à jour de votre compte.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1993-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing

Français

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
DEF

Tissu dont l'une des faces ou les deux faces présentent un aspect duveteux obtenu par l'opération du brossage(appelé aussi grattage ou lainage). Le brossage consiste en une opération mécanique qui, par grattage, relève le poil du tissu. Ce traitement confère au tissu un aspect poilu et un toucher doux et le rend plus chaud.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1993-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Neurosurgery
CONT

Midazolam and flumazenil in the anaesthetic management of trigeminal nerve thermocoagulation. (In British journal of anaesthesia, 1990, 64 (5) 586-589, cited in PASCAL data bank.)

Français

Domaine(s)
  • Neurochirurgie
CONT

41 malades ont été traités pour névralgie du trijumeau par thermocoagulation percutanée de la racine sensitive du trijumeau. Le but de l'opération est d’arrêter la névralgie du trijumeau sans provoquer rien de plus qu'une analgésie dans la ou les branches intéressées.(Relevé dans SURG. NEUROL., 1974, 2(6) 385-389, cité dans la base de données PASCAL.)

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1992-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Nuclear Power Stations
OBS

At the Ontario Hydro's Pickering Station.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Centrales nucléaires
CONT

Selon la hiérarchie de la salle de contrôle, un premier opérateur relève du superviseur d’opération, lui-même subordonné au superviseur de poste.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1992-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Nuclear Power Stations
CONT

In the control room hierarchy, a first operator reports to the shift operating supervisor, who reports to the shift supervisor.

OBS

At the Ontario Hydro's Pickering station.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Centrales nucléaires
CONT

Selon la hiérarchie de la salle de contrôle, un premier opérateur relève du superviseur d’opération, lui-même subordonné au superviseur de poste.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1991-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Stock Exchange
CONT

After the close of each day's trading, the records of all [Vancouver Stock Exchange and Alberta Stock Exchange] trades are used to produce a clearing report which is issued to each member for verification. Clearing reports summarize each day's trading input alphabetically and by time. Data include: the buying or selling member; the security bought or sold including name, number, ticker symbol; shares traded and price; total trade and value; time of each trade and each floor ticket number.

Terme(s)-clé(s)
  • clearing return

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Bourse
CONT

Chaque jour, après la clôture des négociations, on utilise les relevés de toutes les opérations à la Bourse de Vancouver et à la Bourse de l'Alberta afin de produire un relevé de compensation(...) publié à l'intention de chaque membre aux fins de vérification. Les relevés de compensation résument chaque entrée d’opérations de la journée en ordre alphabétique et selon l'heure. Les données comprennent : le nom du membre acheteur ou vendeur; le titre vendu ou acheté, avec le nom, le numéro et le symbole du téléscripteur; les actions négociées et leurs cours, la valeur globale des opérations, l'heure d’exécution de chaque opération et chaque numéro de fiche de vente.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :