TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
RELEVE OPERATIONS SUSPENS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Investment
- Banking
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- statement of pending transactions
1, fiche 1, Anglais, statement%20of%20pending%20transactions
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A statement sent by a custodian identifying all transactions, as of a specified date, in a specified account for which instructions have been received but have not yet been effected. 1, fiche 1, Anglais, - statement%20of%20pending%20transactions
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The statement may also include future settlements or forward transactions that have become binding on the receiver. 1, fiche 1, Anglais, - statement%20of%20pending%20transactions
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
statement of pending transactions: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 1, Anglais, - statement%20of%20pending%20transactions
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Banque
Fiche 1, La vedette principale, Français
- relevé des opérations en suspens
1, fiche 1, Français, relev%C3%A9%20des%20op%C3%A9rations%20en%20suspens
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Relevé envoyé par un dépositaire identifiant toutes les opérations, à une date spécifiée, dans un compte donné, et pour lesquelles des instructions reçues n’ont pas été encore exécutées. 1, fiche 1, Français, - relev%C3%A9%20des%20op%C3%A9rations%20en%20suspens
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le relevé peut également inclure des règlements futurs ou des transactions à terme pour lesquels le destinataire est engagé. 1, fiche 1, Français, - relev%C3%A9%20des%20op%C3%A9rations%20en%20suspens
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
relevé des opérations en suspens : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation(ISO) en 1993. 2, fiche 1, Français, - relev%C3%A9%20des%20op%C3%A9rations%20en%20suspens
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- request for statement
1, fiche 2, Anglais, request%20for%20statement
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A request for either a statement of holdings or a statement of transactions or a statement of open orders or a statement of pending transactions or a statement of numbers. 1, fiche 2, Anglais, - request%20for%20statement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
request for statement: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 2, Anglais, - request%20for%20statement
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Fiche 2, La vedette principale, Français
- demande de relevé
1, fiche 2, Français, demande%20de%20relev%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Demande soit d’un relevé des avoirs ou d’un relevé des opérations ou d’un relevé des ordres en cours ou d’un relevé des opérations en suspens ou d’un relevé de numéros. 1, fiche 2, Français, - demande%20de%20relev%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
demande de relevé : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 2, Français, - demande%20de%20relev%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


