TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

RELEVE ORDRES COURS [2 fiches]

Fiche 1 2016-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Banking
DEF

A statement sent by a party that has accepted one or several orders to buy and/or sell securities and identifies those orders, as of a specified date, which have not yet been legally accepted.

OBS

statement of open orders: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Banque
DEF

Relevé envoyé par un établissement qui a accepté un ou plusieurs ordres d’achat et/ou de vente de titres et identifie ceux des ordres, à une date donnée, qui n’ont pas encore été officiellement passés.

OBS

relevé des ordres en cours : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation(ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

A request for either a statement of holdings or a statement of transactions or a statement of open orders or a statement of pending transactions or a statement of numbers.

OBS

request for statement: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Demande soit d’un relevé des avoirs ou d’un relevé des opérations ou d’un relevé des ordres en cours ou d’un relevé des opérations en suspens ou d’un relevé de numéros.

OBS

demande de relevé : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :