TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
RELEVE PLAINTE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-04-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Restrictive Practices (Law)
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- harm the competitive process
1, fiche 1, Anglais, harm%20the%20competitive%20process
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
When the complaint involves alleged low-pricing behaviour, the Bureau first makes an initial assessment to confirm that the alleged behaviour is not legitimate price competition, and also to ensure that the Bureau pursues enforcement actions where unreasonably low pricing is likely to harm the competitive process. 2, fiche 1, Anglais, - harm%20the%20competitive%20process
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pratiques restrictives (Droit)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Commerce
Fiche 1, La vedette principale, Français
- nuire au processus de la concurrence
1, fiche 1, Français, nuire%20au%20processus%20de%20la%20concurrence
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- entraver le processus concurrentiel 2, fiche 1, Français, entraver%20le%20processus%20concurrentiel
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'il reçoit une plainte portant sur la pratique de bas prix, le Bureau réalise d’abord une évaluation préliminaire pour vérifier que le comportement allégué ne relève pas de la légitime concurrence par les prix et pour assurer la prise de mesures d’application de la loi lorsque des prix déraisonnablement bas risquent de nuire au processus de la concurrence. 1, fiche 1, Français, - nuire%20au%20processus%20de%20la%20concurrence
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-08-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Police
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Commissaire à la déontologie policière
1, fiche 2, Anglais, Commissaire%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9ontologie%20polici%C3%A8re
correct, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Police
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Commissaire à la déontologie policière
1, fiche 2, Français, Commissaire%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9ontologie%20polici%C3%A8re
correct, nom masculin, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'organisation policière, le Commissaire à la déontologie policière a pour fonction principale et exclusive de recevoir et d’examiner toute plainte, formulée par toute personne, relative à la conduite d’un policier ou d’un constable spécial dans l'exercice de ses fonctions et pouvant constituer un acte dérogatoire au Code de déontologie des policiers du Québec. Le Commissaire à la déontologie policière relève du ministère de la Sécurité publique. 2, fiche 2, Français, - Commissaire%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9ontologie%20polici%C3%A8re
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


