TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
RELEVE REVISION [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-06-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- omission certificate
1, fiche 1, Anglais, omission%20certificate
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- certificate of omission 2, fiche 1, Anglais, certificate%20of%20omission
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[The certificate] enables the elector to vote, on the ordinary polling day only, when, after the sittings of the revising officer, it is discovered that the name of the elector who has been duly enumerated has been inadvertently omitted from the urban preliminary list or ... from the statement of changes and additions. 3, fiche 1, Anglais, - omission%20certificate
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- certificate for omission from official list
- certificate of omission from official list
- certificate of omission from official list of electors
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- certificat d'omission
1, fiche 1, Français, certificat%20d%27omission
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- certificat pour omission 2, fiche 1, Français, certificat%20pour%20omission
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Le certificat] permet à un électeur de voter le jour ordinaire du scrutin seulement dans le cas où, après les séances de révision, on s’aperçoit que le nom de l'électeur qui a été dûment recensé a été omis par erreur de la liste préliminaire urbaine ou [...] a été omis par erreur du relevé des changements et additions. 3, fiche 1, Français, - certificat%20d%27omission
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
certificat pour omission : terme incorrect. Il est préférable d’employer «certificat d’omission». 4, fiche 1, Français, - certificat%20d%27omission
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- certificat pour omission de la liste officielle
- certificat pour omission de la liste électorale officielle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-06-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- closed list
1, fiche 2, Anglais, closed%20list
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Careful revision is especially important in urban polling divisions, where the official lists of electors are said to be "closed". This means that unless an elector's name appears on either the preliminary list or the statement of changes and additions for an urban polling division he will not be allowed to vote. 2, fiche 2, Anglais, - closed%20list
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- closed list of electors
- closed voters' list
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- liste fermée
1, fiche 2, Français, liste%20ferm%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Une révision minutieuse s’impose particulièrement dans les sections urbaines où les listes électorales sont dites «fermées». Cela signifie qu'un électeur ne peut voter à moins que son nom ne figure sur la liste préliminaire ou sur le relevé des changements et additions. 2, fiche 2, Français, - liste%20ferm%C3%A9e
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- liste électorale fermée
- liste définitive
- liste finale
- liste fermée des électeurs
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- lista cerrada
1, fiche 2, Espagnol, lista%20cerrada
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-09-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
- Labour and Employment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- benefit calculation rules 1, fiche 3, Anglais, benefit%20calculation%20rules
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Revised benefit calculation rules, coupled with the new Record of Employment, created unexpected difficulties in calculation. 1, fiche 3, Anglais, - benefit%20calculation%20rules
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- benefit calculation rule
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Travail et emploi
Fiche 3, La vedette principale, Français
- règles de calcul des prestations
1, fiche 3, Français, r%C3%A8gles%20de%20calcul%20des%20prestations
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La révision des règles de calcul des prestations et le nouveau Relevé d’emploi ont causé des difficultés de calcul inattendues. 1, fiche 3, Français, - r%C3%A8gles%20de%20calcul%20des%20prestations
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Budget des dépenses 1999-2000, Partie III - Rapport sur les plans et les priorités. 1, fiche 3, Français, - r%C3%A8gles%20de%20calcul%20des%20prestations
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- règle de calcul des prestations
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-08-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Prostheses
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- revision stem
1, fiche 4, Anglais, revision%20stem
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Some examples relevant to this modular hip system are as follows: i) femoral design modifications including revision stems and Charnley type stems ... iv) acetabular liners less than 8.0 mm and offset liners. 1, fiche 4, Anglais, - revision%20stem
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Prothèses
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tige pour reprise
1, fiche 4, Français, tige%20pour%20reprise
proposition, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- tige pour révision 1, fiche 4, Français, tige%20pour%20r%C3%A9vision
proposition, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
tige pour reprise : Inspiré de «prothèse de reprise», terme relevé dans l’Encyclopédie médico-chirurgicale, chapitre Techniques d’implantation des prothèses du genou, no 44-850, et de «reprise de hanche», tiré d’un texte publicitaire paru dans la Revue de chirurgie orthopédique et réparatrice de l’appareil moteur. 1, fiche 4, Français, - tige%20pour%20reprise
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
tige pour révision : Inspiré de «révision de prothèse», terme relevé dans REVOR, 1996, vol. 82, no 2, p. 162, et de «chirurgie de révision», relevé sur INTERNET. 1, fiche 4, Français, - tige%20pour%20reprise
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


