TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
RELEVE SEDIMENTS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-11-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Plate Tectonics
- Tectonics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- syneclise
1, fiche 1, Anglais, syneclise
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A large depressed area of the continental platform. 2, fiche 1, Anglais, - syneclise
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tectonique des plaques
- Tectonique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- synéclise
1, fiche 1, Français, syn%C3%A9clise
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Vaste partie affaissée dans les régions de plate-forme continentale dont le soubassement est recouvert de sédiments épais alors que, alentour, il se relève et est surmonté par des sédiments moins épais. 2, fiche 1, Français, - syn%C3%A9clise
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Ces cratons se présentent à la manière d’une vaste galette aux bords relevés. On distingue ainsi : des synéclises, au centre, formant, à l’échelle continentale, une zone déprimée, souvent occupée par des formations sédimentaires discordantes sur le socle; des antéclises, en bordure, et qui jouent un rôle gîtologique important. 3, fiche 1, Français, - syn%C3%A9clise
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec le «taphrogéosynclinal», qui est limité par des pentes très abruptes, ni avec l’«aulacogène», dont les sédiments arrivent au niveau de la bordure. 4, fiche 1, Français, - syn%C3%A9clise
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-03-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chemical Engineering
- Geology
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- depth-integrating sampler
1, fiche 2, Anglais, depth%2Dintegrating%20sampler
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Special instruments and sampling methods have been developed to provide accurate estimates of suspended load. [...] The depth-integrating sampler is lowered at a constant rate from the surface of the stream to the bed, and is raised at the same rate back to the surface. The sediment concentration in the sample is, therefore, the average concentration over the flow depth for the vertical sampled. 1, fiche 2, Anglais, - depth%2Dintegrating%20sampler
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Génie chimique
- Géologie
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- échantillonneur intégrateur de profondeur
1, fiche 2, Français, %C3%A9chantillonneur%20int%C3%A9grateur%20de%20profondeur
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
On a mis au point certains instruments et développé des méthodes d’échantillonnage, afin d’obtenir des estimations précises de la charge solide en suspension. [...] L'échantillonneur intégrateur de profondeur est abaissé à une vitesse constante à partir de la surface de l'eau jusqu'au fond du canal; ensuite il est relevé à la même vitesse jusqu'à la surface de l'eau. La concentration de sédiments dans l'échantillon est alors la concentration moyenne sur toute la hauteur de l'écoulement, vis-à-vis le point vertical échantillonné. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9chantillonneur%20int%C3%A9grateur%20de%20profondeur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


