TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
RELEVE SERVICES [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-05-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Taxation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- China Surtax Remission Order (2024)
1, fiche 1, Anglais, China%20Surtax%20Remission%20Order%20%282024%29
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- China Surtax Remission Order 2, fiche 1, Anglais, China%20Surtax%20Remission%20Order
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
... the China Surtax Remission Order (2024) (the Order), effective January 31, 2025, ... allows for the relief of surtaxes paid or payable under the China Surtax Order (2024), in respect of eligible goods referred to in Schedule 1 or 2. Remission is being granted pursuant to section 115 of the Customs Tariff. 1, fiche 1, Anglais, - China%20Surtax%20Remission%20Order%20%282024%29
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The administration of the remission order is the responsibility of the Canada Border Services Agency (CBSA). 1, fiche 1, Anglais, - China%20Surtax%20Remission%20Order%20%282024%29
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Fiscalité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Décret de remise de la surtaxe de la Chine (2024)
1, fiche 1, Français, D%C3%A9cret%20de%20remise%20de%20la%20surtaxe%20de%20la%20Chine%20%282024%29
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Décret de remise de la surtaxe de la Chine 2, fiche 1, Français, D%C3%A9cret%20de%20remise%20de%20la%20surtaxe%20de%20la%20Chine
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Le] Décret de remise de la surtaxe de la Chine (2024) (le Décret), en vigueur le 31 janvier 2025, [...] permet l’exonération des surtaxes payées ou exigibles en vertu du Décret imposant une surtaxe à la Chine (2024) à l’égard des marchandises admissibles visées à l’annexe 1 ou 2. La remise est accordée en vertu de l’article 115 du Tarif des douanes. 1, fiche 1, Français, - D%C3%A9cret%20de%20remise%20de%20la%20surtaxe%20de%20la%20Chine%20%282024%29
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
L'application du décret de remise relève de la compétence de l'Agence des services frontaliers du Canada(ASFC). 1, fiche 1, Français, - D%C3%A9cret%20de%20remise%20de%20la%20surtaxe%20de%20la%20Chine%20%282024%29
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Penal Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Commission des services juridiques
1, fiche 2, Anglais, Commission%20des%20services%20juridiques
correct, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CSJ 2, fiche 2, Anglais, CSJ
correct, Québec
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Legal Services Commission 3, fiche 2, Anglais, Legal%20Services%20Commission
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Legal Services Commission is a Crown corporation established September 5, 1972. Name changed in 1980 to Commission des services juridiques when the Charter of the French Language was adopted, stipulating that only the French names of departments, services, agencies of the Government of Quebec were official. The Commission des services juridiques is under the jurisdiction of the ministère de la Justice. 4, fiche 2, Anglais, - Commission%20des%20services%20juridiques
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Droit pénal
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Commission des services juridiques
1, fiche 2, Français, Commission%20des%20services%20juridiques
correct, nom féminin, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CSJ 2, fiche 2, Français, CSJ
correct, nom féminin, Québec
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La Commission des services juridiques est une société de la couronne établie le 5 septembre 1972. Elle relève du ministère de la Justice. 3, fiche 2, Français, - Commission%20des%20services%20juridiques
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- host unit
1, fiche 3, Anglais, host%20unit
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[The] lodger unit is dependant on its host unit for most services. 2, fiche 3, Anglais, - host%20unit
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- unité hôte
1, fiche 3, Français, unit%C3%A9%20h%C3%B4te
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'unité hébergée relève de l'unité hôte pour la plupart des services. 2, fiche 3, Français, - unit%C3%A9%20h%C3%B4te
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Government Positions
- Penal Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Commissioner of Corrections
1, fiche 4, Anglais, Commissioner%20of%20Corrections
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Commissioner of the Correctional Service of Canada 2, fiche 4, Anglais, Commissioner%20of%20the%20Correctional%20Service%20of%20Canada
correct
- Commissioner of Penitentiaries 3, fiche 4, Anglais, Commissioner%20of%20Penitentiaries
ancienne désignation, correct
- Superintendent of Penitentiaries 2, fiche 4, Anglais, Superintendent%20of%20Penitentiaries
ancienne désignation, correct
- Inspector of Penitentiaries 2, fiche 4, Anglais, Inspector%20of%20Penitentiaries
ancienne désignation, correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Part of Correctional Services Canada. 2, fiche 4, Anglais, - Commissioner%20of%20Corrections
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration pénitentiaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- commissaire du Service correctionnel
1, fiche 4, Français, commissaire%20du%20Service%20correctionnel
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- commissaire du Service correctionnel du Canada 2, fiche 4, Français, commissaire%20du%20Service%20correctionnel%20du%20Canada
correct, nom masculin et féminin
- commissaire aux services correctionnels 3, fiche 4, Français, commissaire%20aux%20services%20correctionnels
ancienne désignation, correct, nom masculin et féminin, Canada
- commissaire des pénitenciers 4, fiche 4, Français, commissaire%20des%20p%C3%A9nitenciers
ancienne désignation, correct, nom masculin et féminin, Canada
- superintendant des penitenciers 2, fiche 4, Français, superintendant%20des%20penitenciers
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- inspecteur des penitenciers 2, fiche 4, Français, inspecteur%20des%20penitenciers
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Relève de Services correctionnels Canada. 2, fiche 4, Français, - commissaire%20du%20Service%20correctionnel
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-09-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Customs and Excise
- National and International Security
- Citizenship and Immigration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Canada Border Services Agency
1, fiche 5, Anglais, Canada%20Border%20Services%20Agency
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CBSA 2, fiche 5, Anglais, CBSA
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A government agency that reports to the Minister of Public Safety, that provides integrated border services in support of national security and public safety priorities and that manages the movement of people and goods into and out of Canada. [Definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.] 3, fiche 5, Anglais, - Canada%20Border%20Services%20Agency
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
On Friday, December 12, 2003, the Government announced the creation of the Canada Border Services Agency (CBSA), which is part of the Department of Public Safety and Emergency Preparedness. When the CBSA came into being, a number of employees from the Canada Customs and Revenue Agency (CCRA), Citizenship and Immigration Canada (CIC) and the Canadian Food Inspection Agency (CFIA) were transferred to the new agency. 4, fiche 5, Anglais, - Canada%20Border%20Services%20Agency
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Border Services Agency
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Douanes et accise
- Sécurité nationale et internationale
- Citoyenneté et immigration
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Agence des services frontaliers du Canada
1, fiche 5, Français, Agence%20des%20services%20frontaliers%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- ASFC 2, fiche 5, Français, ASFC
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Agence du gouvernement qui relève du ministre de la Sécurité publique, dont le rôle est de fournir des services frontaliers intégrés à l'appui des priorités liées à la sécurité nationale et à la sécurité publique et de gérer les déplacements de personnes et de marchandises qui entrent au Canada ou qui en sortent. [Définition normalisée par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. ] 3, fiche 5, Français, - Agence%20des%20services%20frontaliers%20du%20Canada
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le gouvernement a créé le vendredi 12 décembre 2003 l’Agence des services frontaliers du Canada (ASFC), qui fait partie du ministère de la Sécurité publique et de la Protection civile. À la création de l’ASFC, un certain nombre d’employés de l’Agence des douanes et du revenu du Canada (ADRC), de Citoyenneté et Immigration Canada (CIC) et de l’Agence canadienne d’inspection des aliments (ACIA) ont été transférés à la nouvelle agence. 4, fiche 5, Français, - Agence%20des%20services%20frontaliers%20du%20Canada
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Agence canadienne des services frontaliers
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Aduana e impuestos internos
- Seguridad nacional e internacional
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Agencia de Servicios Fronterizos de Canadá
1, fiche 5, Espagnol, Agencia%20de%20Servicios%20Fronterizos%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- ASFC 1, fiche 5, Espagnol, ASFC
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-07-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Government Positions
- Management Operations (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Management Services and Liaison Officer
1, fiche 6, Anglais, Management%20Services%20and%20Liaison%20Officer
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Director, Strategic Operations and Horizontal Initiatives is one of eleven (11) positions reporting directly to the Director General, HR [Human Resources] Operations. The others are: Director, HR Operations for Real Property; Director, HR Operations for Information Technology Services; Director, HR Operations for Acquisitions; Director, HR Operations for Translation; four (4) other portfolio Directors, HR Operations; Executive Assistant; and Management Services and Liaison Officer. 1, fiche 6, Anglais, - Management%20Services%20and%20Liaison%20Officer
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- agent de liaison et des services de gestion
1, fiche 6, Français, agent%20de%20liaison%20et%20des%20services%20de%20gestion
proposition, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- agente de liaison et des services de gestion 1, fiche 6, Français, agente%20de%20liaison%20et%20des%20services%20de%20gestion
proposition, nom féminin, Canada
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
agent/agente de liaison et des services de gestion : poste qui relève du directeur général, Opérations des ressources humaines, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 6, Français, - agent%20de%20liaison%20et%20des%20services%20de%20gestion
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-07-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Organization
- Military Administration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- lodger unit
1, fiche 7, Anglais, lodger%20unit
correct, nom, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An autonomous unit that is normally lodged with a host unit of a different command. 1, fiche 7, Anglais, - lodger%20unit
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A lodger unit is normally dependent on its host unit for most services but is established to be independent in its primary role. 1, fiche 7, Anglais, - lodger%20unit
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
lodger unit: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 7, Anglais, - lodger%20unit
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Administration militaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- unité hébergée
1, fiche 7, Français, unit%C3%A9%20h%C3%A9berg%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Unité autonome qui loge normalement dans une unité hôte d’un autre commandement. 1, fiche 7, Français, - unit%C3%A9%20h%C3%A9berg%C3%A9e
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L'unité hébergée relève normalement de l'unité hôte pour la plupart des services, mais elle est indépendante dans l'exercice de son rôle principal. 1, fiche 7, Français, - unit%C3%A9%20h%C3%A9berg%C3%A9e
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
unité hébergée : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre. 2, fiche 7, Français, - unit%C3%A9%20h%C3%A9berg%C3%A9e
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-04-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Hotel Industry (General)
- Tourist Lodging
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- room clerk
1, fiche 8, Anglais, room%20clerk
correct, États-Unis
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- desk clerk 2, fiche 8, Anglais, desk%20clerk
correct
- front clerk 3, fiche 8, Anglais, front%20clerk
Grande-Bretagne
- hotel receptionist 4, fiche 8, Anglais, hotel%20receptionist
correct
- receptionist 3, fiche 8, Anglais, receptionist
Grande-Bretagne
- desk operator 4, fiche 8, Anglais, desk%20operator
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The hotel employee at the front desk who assigns rooms to guests and performs a variety of other services for them on arrival, departure and during their stay. 4, fiche 8, Anglais, - room%20clerk
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Hôtellerie (Généralités)
- Hébergement (Tourisme)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- réceptionniste
1, fiche 8, Français, r%C3%A9ceptionniste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- réceptionnaire 2, fiche 8, Français, r%C3%A9ceptionnaire
correct, nom masculin
- préposé à la réception 3, fiche 8, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9ception
nom masculin
- commis à la réception 4, fiche 8, Français, commis%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9ception
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Dans un hôtel ou un motel, personne chargée d’inscrire les clients et de leur «vendre» les services de l'établissement. Relève du chef de réception. 1, fiche 8, Français, - r%C3%A9ceptionniste
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le terme «réceptionniste», courant au Québec, n’a pas supplanté «réceptionnaire» en France; il permet pourtant d’éviter toute confusion avec le réceptionnaire des marchandises. 1, fiche 8, Français, - r%C3%A9ceptionniste
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Hotelería (Generalidades)
- Alojamiento (Turismo)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- recepcionista
1, fiche 8, Espagnol, recepcionista
correct, nom masculin et féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-04-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Household Linens
- Laundry Work
- Hotel Industry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- linen room attendant
1, fiche 9, Anglais, linen%20room%20attendant
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- linenkeeper 2, fiche 9, Anglais, linenkeeper
correct
- linen-keeper 3, fiche 9, Anglais, linen%2Dkeeper
correct
- linen maid 4, fiche 9, Anglais, linen%20maid
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[A linen room attendant] stores, inventories, and issues or distributes bed and table linens and uniforms in establishments, such as hotels, hospitals, and clinics; collects or receives, and segregates, counts, and records number of items of soiled linens and uniforms for repair or laundry, and places items in containers; examines laundered items to ensure cleanliness and serviceability. 1, fiche 9, Anglais, - linen%20room%20attendant
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Linge de maison
- Blanchissage
- Hôtellerie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- préposé à la lingerie
1, fiche 9, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20la%20lingerie
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- préposée à la lingerie 1, fiche 9, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20lingerie
correct, nom féminin
- linger 1, fiche 9, Français, linger
correct, nom masculin
- lingère 2, fiche 9, Français, ling%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Personne chargée de fournir le linge aux différents services de l'hôtel, principalement à ceux des chambres et du restaurant. [Le linger] assume en outre la responsabilité du service du blanchissage, du repassage et de l'entretien des uniformes du personnel. [Il] relève de la gouvernante ou du directeur hôtelier, selon l'importance de l'établissement. 3, fiche 9, Français, - pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20la%20lingerie
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Ropa blanca
- Lavado de la ropa
- Hotelería
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- lencero
1, fiche 9, Espagnol, lencero
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-09-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Personnel Management
- Public Service
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Policy on Performance and Talent Management for Non-Executive Employees
1, fiche 10, Anglais, Policy%20on%20Performance%20and%20Talent%20Management%20for%20Non%2DExecutive%20Employees
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
In response to the Treasury Board of Canada's Directive on Performance management, Public Services and Procurement Canada (PSPC) has implemented a new Policy on Performance and Talent Management for Non-Executive Employees. The new policy will: support talent management as a key component in people management; ensure talent is managed in a fair, consistent and inclusive manner at all levels of the organization; modernise how we recruit and develop a talented and diverse workforce; support succession planning and fostering a learning culture; maximize talent mobility for all employees; increase employee engagement and retention; promote inclusion and reflect the diversity of our workforce; enhance the profile of PSPC as an employer of choice to maximize talent recruitment and retention. In addition, the policy introduces a new talent placements concept for all non-executive employees. 1, fiche 10, Anglais, - Policy%20on%20Performance%20and%20Talent%20Management%20for%20Non%2DExecutive%20Employees
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion du personnel
- Fonction publique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Politique sur la gestion du rendement et des talents pour les employés non-cadres
1, fiche 10, Français, Politique%20sur%20la%20gestion%20du%20rendement%20et%20des%20talents%20pour%20les%20employ%C3%A9s%20non%2Dcadres
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Conformément à la Directive sur la gestion du rendement du Conseil du Trésor du Canada, Services publics et Approvisionnement Canada(SPAC) a mis en œuvre une nouvelle Politique sur la gestion du rendement et des talents pour les employés non-cadres. La nouvelle politique : soutiendra la gestion des talents en tant qu'élément clé de la gestion des personnes; veillera à ce que les talents soient gérés de manière équitable, uniforme et inclusive à tous les niveaux de l'organisation; modernisera la façon dont nous recrutons et développons une main-d’œuvre talentueuse et diversifiée; appuiera la planification de la relève et favorisera une culture d’apprentissage; maximisera la mobilité des talents pour tous les employés; accroîtra l'engagement et la rétention des employés; promouvra l'inclusion et reflétera la diversité de notre main-d’œuvre; rehaussera le profil de SPAC en tant qu'employeur de choix afin de maximiser le recrutement et la rétention des talents. De plus, la politique introduit un nouveau concept de Placements de talent pour tous les employés non-cadres. 1, fiche 10, Français, - Politique%20sur%20la%20gestion%20du%20rendement%20et%20des%20talents%20pour%20les%20employ%C3%A9s%20non%2Dcadres
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2024-05-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Government Contracts
- Federal Administration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Office of the Procurement Ombud
1, fiche 11, Anglais, Office%20of%20the%20Procurement%20Ombud
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- OPO 1, fiche 11, Anglais, OPO
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Office of the Procurement Ombudsman 2, fiche 11, Anglais, Office%20of%20the%20Procurement%20Ombudsman
ancienne désignation, correct
- OPO 2, fiche 11, Anglais, OPO
correct
- OPO 2, fiche 11, Anglais, OPO
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Created in 2008 pursuant to the Federal Accountability Act, the [Office of the Procurement Ombud] is an independent organization with a government-wide mandate to promote fairness, openness and transparency in federal procurement. The Procurement [Ombud] reports to the Minister of Public Works and Government Services. 2, fiche 11, Anglais, - Office%20of%20the%20Procurement%20Ombud
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Marchés publics
- Administration fédérale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Bureau de l'ombud de l'approvisionnement
1, fiche 11, Français, Bureau%20de%20l%27ombud%20de%20l%27approvisionnement
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- BOA 1, fiche 11, Français, BOA
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Bureau de l'ombudsman de l'approvisionnement 2, fiche 11, Français, Bureau%20de%20l%27ombudsman%20de%20l%27approvisionnement
ancienne désignation, correct, nom masculin
- BOA 2, fiche 11, Français, BOA
correct, nom masculin
- BOA 2, fiche 11, Français, BOA
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Mis sur pied en 2008 en vertu de la Loi fédérale sur la responsabilité, le Bureau de [l'ombud] de l'approvisionnement(BOA) est une organisation indépendante ayant le mandat pangouvernemental de promouvoir l'équité, l'ouverture et la transparence des approvisionnements fédéraux. [L'ombud] de l'approvisionnement relève du ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux. 2, fiche 11, Français, - Bureau%20de%20l%27ombud%20de%20l%27approvisionnement
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Network and Computer Services Sector 1, fiche 12, Anglais, Network%20and%20Computer%20Services%20Sector
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Part of Government Telecommunications and Informatics Services (GTIS). 1, fiche 12, Anglais, - Network%20and%20Computer%20Services%20Sector
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Secteur des services de réseau et d'informatique
1, fiche 12, Français, Secteur%20des%20services%20de%20r%C3%A9seau%20et%20d%27informatique
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- SSRI 1, fiche 12, Français, SSRI
nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Relève des SGTI [Services gouvernementaux de télécommunications et d’informatique]. 1, fiche 12, Français, - Secteur%20des%20services%20de%20r%C3%A9seau%20et%20d%27informatique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Compensation Service Line PWGSC organization 1, fiche 13, Anglais, Compensation%20Service%20Line%20PWGSC%20organization
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- CSL PWGSC organization 1, fiche 13, Anglais, CSL%20PWGSC%20organization
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
This includes the Compensation Sector (falls under the Government Operational Service responsabilities in PWGSC) and the PWGSC Regional Compensation Services Offices, but excludes the Clients Departments Compensation offices. 1, fiche 13, Anglais, - Compensation%20Service%20Line%20PWGSC%20organization
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
PWGSC: Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 13, Anglais, - Compensation%20Service%20Line%20PWGSC%20organization
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Structures de l'administration publique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- organisme de TPSGC responsable de la gamme de services de rémunération
1, fiche 13, Français, organisme%20de%20TPSGC%20responsable%20de%20la%20gamme%20de%20services%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
proposition, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- organisme de TPSGC responsable de la GSR 1, fiche 13, Français, organisme%20de%20TPSGC%20responsable%20de%20la%20GSR
proposition, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ces organismes comprennent le Secteur de la rémunération(qui relève du Service opérationnel au gouvernement, TPSGC) et les bureaux des services de rémunération de TPSGC qui sont situés dans les différentes régions, mais ne comprennent pas les bureaux chargés de la rémunération au sein des ministères et des organismes clients. ATTENTION : Quelquefois, l'expression «Compensation Service Line» est utilisée non pas pour désigner les organismes responsables de la gamme de services de rémunération, mais pour désigner uniquement le Secteur de la rémunération. 1, fiche 13, Français, - organisme%20de%20TPSGC%20responsable%20de%20la%20gamme%20de%20services%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
TPSGC : Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 13, Français, - organisme%20de%20TPSGC%20responsable%20de%20la%20gamme%20de%20services%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Cartography
- Archaeology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- georeferenced site map
1, fiche 14, Anglais, georeferenced%20site%20map
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Cartographie
- Archéologie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- plan de site géoréférencé
1, fiche 14, Français, plan%20de%20site%20g%C3%A9or%C3%A9f%C3%A9renc%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
S’il n’ existe pas de plans géoréférencés et ou arpentés pour une propriété ou une installation, un plan de site géoréférencé doit, sur les instructions du [gestionnaire de projet des services environnementaux autorisé], être produit dans le cadre du projet. Dans ce cas, l'évaluateur ou l'entrepreneur doit recueillir des renseignements en utilisant le relevé d’origine pour géoréférence et les dessins. 2, fiche 14, Français, - plan%20de%20site%20g%C3%A9or%C3%A9f%C3%A9renc%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2022-11-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Career Development and Resourcing Officer
1, fiche 15, Anglais, Career%20Development%20and%20Resourcing%20Officer
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
3123: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 15, Anglais, - Career%20Development%20and%20Resourcing%20Officer
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
A civilian member position at SP-PN-06 level. 1, fiche 15, Anglais, - Career%20Development%20and%20Resourcing%20Officer
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
The member is responsible for: developing succession/transfer plans and managing officer promotion programs; providing career development advice, analysis and counselling services for senior management and executive-level officials and candidates; and providing advice and analysis regarding succession planning models and program strategies. 1, fiche 15, Anglais, - Career%20Development%20and%20Resourcing%20Officer
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- agent du perfectionnement et du renouvellement
1, fiche 15, Français, agent%20du%20perfectionnement%20et%20du%20renouvellement
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- agente du perfectionnement et du renouvellement 1, fiche 15, Français, agente%20du%20perfectionnement%20et%20du%20renouvellement
nom féminin
- agent du perfectionnement professionnel et de la répartition des ressources 1, fiche 15, Français, agent%20du%20perfectionnement%20professionnel%20et%20de%20la%20r%C3%A9partition%20des%20ressources
voir observation, nom masculin
- agente du perfectionnement professionnel et de la répartition des ressources 1, fiche 15, Français, agente%20du%20perfectionnement%20professionnel%20et%20de%20la%20r%C3%A9partition%20des%20ressources
voir observation, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
3123 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 15, Français, - agent%20du%20perfectionnement%20et%20du%20renouvellement
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Poste de membre civil au niveau SP-PN-06. 1, fiche 15, Français, - agent%20du%20perfectionnement%20et%20du%20renouvellement
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : élaborer des plans de relève et de mutation et gérer les programmes de promotion des officiers; offrir des services d’analyse et de counselling aux cadres supérieurs et aux fonctionnaires et candidats au niveau de la direction en matière de perfectionnement professionnel; donner des conseils et faire des analyses concernant des modèles de planification de la relève et des stratégies de programme. 1, fiche 15, Français, - agent%20du%20perfectionnement%20et%20du%20renouvellement
Record number: 15, Textual support number: 4 OBS
agent du perfectionnement professionnel et de la répartition des ressources; agente du perfectionnement professionnel et de la répartition des ressources : Bien que ces titres soient tirés du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, ils sont plutôt les équivalents de «Professional Development and Resource Allocation Officer» et, par conséquent, «agent du perfectionnement et du renouvellement» (ou «agente du perfectionnement et du renouvellement») est préférable. 1, fiche 15, Français, - agent%20du%20perfectionnement%20et%20du%20renouvellement
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- perfectionnement professionnel et répartition des ressources, agent
- perfectionnement professionnel et répartition des ressources, agente
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2021-03-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Hygiene and Health
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Office of International Affairs for the Health Portfolio
1, fiche 16, Anglais, Office%20of%20International%20Affairs%20for%20the%20Health%20Portfolio
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
In June 2012, as part of the Health Canada and the Public Health Agency's (PHAC) Shared Services Partnership Framework Agreement, Health Canada's International Affairs Directorate and PHAC's International Public Health Division were merged to create the Office of International Affairs for the Health Portfolio under PHAC's Strategic Policy, Planning and International Affairs Branch. 1, fiche 16, Anglais, - Office%20of%20International%20Affairs%20for%20the%20Health%20Portfolio
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Hygiène et santé
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Bureau des affaires internationales pour le portefeuille de la Santé
1, fiche 16, Français, Bureau%20des%20affaires%20internationales%20pour%20le%20portefeuille%20de%20la%20Sant%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
En juin 2012, dans le cadre de l'entente de partenariat de services partagés de Santé Canada et de l'Agence de santé publique du Canada(ASPC), la Direction des affaires internationales de Santé Canada et la Division de la santé publique internationale de l'ASPC ont été fusionnés pour créer le Bureau des affaires internationales pour le portefeuille de la Santé, qui relève de la Direction générale de la politique stratégique, de la planification et des affaires internationales de l'ASPC. 1, fiche 16, Français, - Bureau%20des%20affaires%20internationales%20pour%20le%20portefeuille%20de%20la%20Sant%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2020-02-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Language
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- paraprofessional language service
1, fiche 17, Anglais, paraprofessional%20language%20service
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
These services are not part of the interlinguistic transfer itself, but rather support translators in the pre-production and post-production of translations, thus contributing to the total quality assurance of the finished product. 2, fiche 17, Anglais, - paraprofessional%20language%20service
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Linguistique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- service paralangagier
1, fiche 17, Français, service%20paralangagier
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le fournisseur de services paralangagiers est un professionnel de la langue jouant un rôle essentiel dans le flux de travail des services de traduction dans les secteurs privé et public. Son travail ne relève pas du transfert interlinguistique proprement dit, mais consiste à soutenir les traducteurs dans la préproduction et la postproduction des traductions, participant ainsi à l'assurance de la qualité totale du produit fini. 2, fiche 17, Français, - service%20paralangagier
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2019-11-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- procurement officer for accessibility
1, fiche 18, Anglais, procurement%20officer%20for%20accessibility
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Each federal department has a procurement officer for accessibility that reports to the deputy head, understands the procurement process, safeguards accessibility and accommodation resources, performs procurement for accommodation, communicates with Shared Services Canada and expedites processes. 1, fiche 18, Anglais, - procurement%20officer%20for%20accessibility
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 18, La vedette principale, Français
- agent d'approvisionnement affecté à l'accessibilité
1, fiche 18, Français, agent%20d%27approvisionnement%20affect%C3%A9%20%C3%A0%20l%27accessibilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- agente d'approvisionnement affectée à l'accessibilité 1, fiche 18, Français, agente%20d%27approvisionnement%20affect%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27accessibilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Chaque ministère fédéral a un agent d’approvisionnement affecté à l'accessibilité qui relève de l'administrateur général, comprend le processus d’approvisionnement, protège l'accessibilité et les ressources destinées aux mesures d’adaptation, effectue les approvisionnements relatifs aux mesures d’adaptation, communique avec Services partagés Canada et accélère les processus. 1, fiche 18, Français, - agent%20d%27approvisionnement%20affect%C3%A9%20%C3%A0%20l%27accessibilit%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- oficial de compras destinado a la accesibilidad
1, fiche 18, Espagnol, oficial%20de%20compras%20destinado%20a%20la%20accesibilidad
proposition, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- oficial de compras destinada a la accesibilidad 1, fiche 18, Espagnol, oficial%20de%20compras%20destinada%20a%20la%20accesibilidad
proposition, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2019-07-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Parliamentary Language
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Journals Branch
1, fiche 19, Anglais, Journals%20Branch
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Falls under the authority of the Procedural Services of the House of Commons. 2, fiche 19, Anglais, - Journals%20Branch
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Direction des journaux
1, fiche 19, Français, Direction%20des%20journaux
correct, nom féminin, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- division des journaux 2, fiche 19, Français, division%20des%20journaux
ancienne désignation, nom féminin, Canada
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Relève des Services de la procédure de la Chambre des communes. 3, fiche 19, Français, - Direction%20des%20journaux
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- Dirección de los Diarios de Sesiones
1, fiche 19, Espagnol, Direcci%C3%B3n%20de%20los%20Diarios%20de%20Sesiones
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2019-05-28
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Real Estate
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Accelerated Infrastructure Program National Office
1, fiche 20, Anglais, Accelerated%20Infrastructure%20Program%20National%20Office
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- AIP National Office 2, fiche 20, Anglais, AIP%20National%20Office
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Reporting directly to the assistant deputy minister, Real Property Services, the Accelerated Infrastructure Program National Office is the main coordinating and reporting body for the program at the national level as well as the office of primary contact for all activities relating to the Accelerated Infrastructure Program. 1, fiche 20, Anglais, - Accelerated%20Infrastructure%20Program%20National%20Office
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Accelerated Infrastructure Programme National Office
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Immobilier
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Bureau national du Programme accéléré d'infrastructure
1, fiche 20, Français, Bureau%20national%20du%20Programme%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9%20d%27infrastructure
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Bureau national du PAI 2, fiche 20, Français, Bureau%20national%20du%20PAI
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau national du Programme accéléré d’infrastructure relève directement du sous-ministre adjoint, Services immobiliers. Il constitue le principal organe de coordination et de production de rapports du Programme à l'échelle nationale, de même que le principal point de contact pour toutes les activités liées au Programme accéléré d’infrastructure. 1, fiche 20, Français, - Bureau%20national%20du%20Programme%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9%20d%27infrastructure
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2017-01-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Industry-Government Relations (Econ.)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Ontario Business Connects
1, fiche 21, Anglais, Ontario%20Business%20Connects
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- OBC 1, fiche 21, Anglais, OBC
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Ontario Business Connects [which is under the jurisdiction of the Ministry of Consumer and Business Services] is responsible for implementing the government's Electronic Service Delivery Strategy (EDS) for the business community. Its goal is to streamline and simplify access to government programs by business clients. This includes clear and easy online access to all information, registration forms, etc. In addition, a business client can register, renew and soon, update their business information through this Web site as well as having other access choices. 2, fiche 21, Anglais, - Ontario%20Business%20Connects
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Relations de l'industrie avec l'État (Écon.)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Entreprises branchées de l'Ontario
1, fiche 21, Français, Entreprises%20branch%C3%A9es%20de%20l%27Ontario
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- EBO 1, fiche 21, Français, EBO
correct, nom féminin
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Entreprises branchées de l'Ontario [qui relève du ministère des Services aux consommateurs et aux entreprises] est l'organisme responsable de la mise en œuvre de la stratégie du gouvernement visant la prestation des services aux entreprises par voie électronique. Son objectif est de rationaliser et de simplifier l'accès des entreprises clientes aux programmes gouvernementaux. Il s’agit notamment de favoriser un accès clair et facile en ligne à tous les renseignements, aux formulaires d’enregistrement etc. En outre, une entreprise cliente peut enregistrer ou renouveler sa société, ou encore, sous peu, mettre à jour les renseignements sur cette dernière à partir de ce site Web, tout en se prévalant d’autres choix d’accès. 2, fiche 21, Français, - Entreprises%20branch%C3%A9es%20de%20l%27Ontario
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2016-08-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Labour Disputes
- Industrial and Economic Psychology
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Office of Workplace Conflict Management
1, fiche 22, Anglais, Office%20of%20Workplace%20Conflict%20Management
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- OWCM 1, fiche 22, Anglais, OWCM
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The "Office of Workplace Conflict Management" ("OWCM") was established, as part of the Corporate Services Human Resources and Communications Branch, to ensure the success of the Informal Conflict Management System and to highlight its importance across Public Works and Government Services Canada. The "OWCM" leads the department in its efforts to enable individuals and the organization to deal effectively and positively with conflict in the workplace. 2, fiche 22, Anglais, - Office%20of%20Workplace%20Conflict%20Management
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Conflits du travail
- Psychologie industrielle et économique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Bureau de la gestion des conflits en milieu de travail
1, fiche 22, Français, Bureau%20de%20la%20gestion%20des%20conflits%20en%20milieu%20de%20travail
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- BGCMT 1, fiche 22, Français, BGCMT
correct, nom masculin
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le «Bureau de la gestion des conflits en milieu de travail»(«BGCMT») a été créé afin d’assurer le succès du Système de gestion informelle des conflits et d’en faire ressortir l'importance au sein de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Il relève de la Direction générale des services ministériels, des ressources humaines et des communications. Le «BGCMT» joue un rôle de chef de file en offrant aux employés et au ministère dans son ensemble des moyens de régler les conflits en milieu de travail de façon efficace et positive. 2, fiche 22, Français, - Bureau%20de%20la%20gestion%20des%20conflits%20en%20milieu%20de%20travail
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Conflictos del trabajo
- Psicología económica e industrial
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- Oficina de Resolución de Conflictos Laborales
1, fiche 22, Espagnol, Oficina%20de%20Resoluci%C3%B3n%20de%20Conflictos%20Laborales
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
- ORCL 1, fiche 22, Espagnol, ORCL
correct, nom féminin
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
La "ORCL" ["Oficina de Resolución de Conflictos Laborales"] nace de la voluntad de los agentes sociales de crear un instrumento que contribuya al desarrollo de unas relaciones laborales que fomenten un mayor diálogo, intentando, siempre que sea posible, evitar la judicialización de los conflictos. [...] Es un instrumento ágil, rápido y eficaz en la solución de los conflictos laborales. 1, fiche 22, Espagnol, - Oficina%20de%20Resoluci%C3%B3n%20de%20Conflictos%20Laborales
Fiche 23 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- respite care
1, fiche 23, Anglais, respite%20care
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- relief care 2, fiche 23, Anglais, relief%20care
correct
- respite service 2, fiche 23, Anglais, respite%20service
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The temporary care by a person or institution of someone who is in need of permanent medical care, thus enabling the full-time carer to have a break. 3, fiche 23, Anglais, - respite%20care
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- respite services
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
Fiche 23, La vedette principale, Français
- soins de relève
1, fiche 23, Français, soins%20de%20rel%C3%A8ve
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- soins de répit 2, fiche 23, Français, soins%20de%20r%C3%A9pit
correct, nom masculin, pluriel
- service de relève 3, fiche 23, Français, service%20de%20rel%C3%A8ve
correct, nom masculin
- soins supplétifs 4, fiche 23, Français, soins%20suppl%C3%A9tifs
nom masculin, pluriel
- répit 5, fiche 23, Français, r%C3%A9pit
nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
service de relève : Équivalent adopté par le Comité de normalisation de la terminologie des services sociaux. 6, fiche 23, Français, - soins%20de%20rel%C3%A8ve
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- services de relève
- services de répit
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Servicios sociales y trabajo social
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- servicio de respiro
1, fiche 23, Espagnol, servicio%20de%20respiro
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- servicio de relevo 2, fiche 23, Espagnol, servicio%20de%20relevo
nom masculin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Cualquier recurso, ayuda a domicilio, centro de día o residencia con estancia temporal puede actuar de servicio de respiro que alivie la sobrecarga del cuidador. 1, fiche 23, Espagnol, - servicio%20de%20respiro
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- servicios de respiro
- servicios de relevo
- servicio de respiro familiar
Fiche 24 - données d’organisme interne 2015-04-29
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Police
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Capacity Building Program
1, fiche 24, Anglais, Capacity%20Building%20Program
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Part of the Federal and International Special Services, the Capacity Building Program is a centralized unit that manages and co-ordinates international capacity-building projects. They also work on identifying regions and agencies that can benefit from projects that in turn support the RCMP's [Royal Canadian Mounted Police] priorities. 1, fiche 24, Anglais, - Capacity%20Building%20Program
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Royal Canadian Mounted Police. 2, fiche 24, Anglais, - Capacity%20Building%20Program
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Capacity Building Programme
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Police
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Programme de renforcement des capacités
1, fiche 24, Français, Programme%20de%20renforcement%20des%20capacit%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
[Le] Programme de renforcement des capacités [...], qui relève des Services spéciaux fédéraux et internationaux, est un groupe de gestion et de coordination qui cible les régions et les organismes étrangers pouvant bénéficier de projets de renforcement des capacités à l'appui des priorités stratégiques de la GRC [Gendarmerie royale du Canada]. 1, fiche 24, Français, - Programme%20de%20renforcement%20des%20capacit%C3%A9s
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Gendarmerie royale du Canada. 2, fiche 24, Français, - Programme%20de%20renforcement%20des%20capacit%C3%A9s
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- National Network Services
1, fiche 25, Anglais, National%20Network%20Services
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Name of a group of the Stentor Canadian Network Management, one of the three entities of the Stentor alliance. The National Network Services group plans and coordinates the implementation of changes to the network that will meet requirements for additional capacity and for the introduction of new services, new capabilities and new technologies. It also manages facilities of the inter-company network and the national network-based services. 1, fiche 25, Anglais, - National%20Network%20Services
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Services nationaux
1, fiche 25, Français, Services%20nationaux
correct, nom masculin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Nom d’un groupe qui relève de Gestion de réseau canadien Stentor, une des trois entités qui composent l'alliance Stentor. Le groupe Services nationaux planifie et coordonne la mise en place de modifications au réseau qui répondront aux exigences d’une capacité accrue et de la mise en œuvre de nouveaux services, nouveaux moyens et nouvelles technologies. Il gère aussi les installations du réseau national ainsi que les services nationaux. 1, fiche 25, Français, - Services%20nationaux
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Taxation
- Humanities and Social Sciences (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- charitable program
1, fiche 26, Anglais, charitable%20program
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Charities can and do charge fees for their charitable programs, but when their fees are high enough that they exclude those in need of the service or provide a return above the break-even point, it raises the question of whether their purpose is indeed charitable. A key to identifying whether a training business or social business is a charitable program in its own right (as opposed to a potentially "related" business) is to determine whether its focus is on helping the clientele or on making a profit. 1, fiche 26, Anglais, - charitable%20program
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- charitable programme
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Fiscalité
- Sciences humaines (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- programme de bienfaisance
1, fiche 26, Français, programme%20de%20bienfaisance
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- programme relevant de la bienfaisance 1, fiche 26, Français, programme%20relevant%20de%20la%20bienfaisance
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Les organismes de bienfaisance peuvent exiger des frais pour leurs programmes de bienfaisance et elles le font. Toutefois, lorsque ces frais ont pour effet d’exclure certaines des personnes qui ont besoin de leurs services ou de donner à l'organisme un rendement qui va au-delà du seuil de rentabilité, cela soulève la question de savoir si son objectif relève véritablement de la bienfaisance. Un moyen clé de savoir si une entreprise de formation ou une entreprise sociale met [en] œuvre un programme relevant de la bienfaisance(par opposition à ce qui pourrait être une activité commerciale complémentaire) est de voir si elle se concentre sur l'aide à la clientèle plutôt que sur la réalisation d’un profit. 1, fiche 26, Français, - programme%20de%20bienfaisance
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2013-02-21
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
- Labour and Employment
- Customs and Excise
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- ongoing audit
1, fiche 27, Anglais, ongoing%20audit
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- audit in progress 2, fiche 27, Anglais, audit%20in%20progress
correct
- in-progress audit 3, fiche 27, Anglais, in%2Dprogress%20audit
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
In our audit work [Office of the Auditor General of Canada] we reviewed some ongoing audits to see if the concern raised by the Quality Assurance Review had been addressed. 4, fiche 27, Anglais, - ongoing%20audit
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
Auditor General Access to information... All divisional staff shall cooperate fully with AG [Auditor General] staff during an audit, and ensure AG staff have access to all information requested as well as other information staff feel is material/relevant to the audit in progress. 5, fiche 27, Anglais, - ongoing%20audit
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- on-going audit
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
- Travail et emploi
- Douanes et accise
Fiche 27, La vedette principale, Français
- audit en cours
1, fiche 27, Français, audit%20en%20cours
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- vérification en cours 2, fiche 27, Français, v%C3%A9rification%20en%20cours
correct, nom féminin, Canada
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Un problème de planification insuffisante de la vérification a été mentionné dans la revue de l'assurance de la qualité de la vérification internationale, que l'Agence a entreprise dans six bureaux des services fiscaux au cours des deux dernières années. Dans notre vérification, nous avons examiné quelques vérifications en cours afin de voir si l'on s’était attaqué à ce problème relevé dans la revue de l'assurance de la qualité. 3, fiche 27, Français, - audit%20en%20cours
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
audit en cours : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» comme équivalent de l’anglais «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02). 4, fiche 27, Français, - audit%20en%20cours
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2012-12-17
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Police
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Royal Canadian Mounted Police
1, fiche 28, Anglais, Royal%20Canadian%20Mounted%20Police
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- RCMP 2, fiche 28, Anglais, RCMP
correct, voir observation
- R.C.M.P. 3, fiche 28, Anglais, R%2EC%2EM%2EP%2E
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Royal North-West Mounted Police 3, fiche 28, Anglais, Royal%20North%2DWest%20Mounted%20Police
ancienne désignation, correct
- R.N.W.M.P. 3, fiche 28, Anglais, R%2EN%2EW%2EM%2EP%2E
ancienne désignation, correct
- R.N.W.M.P. 3, fiche 28, Anglais, R%2EN%2EW%2EM%2EP%2E
- North-West Mounted Police 3, fiche 28, Anglais, North%2DWest%20Mounted%20Police
ancienne désignation, correct
- N.W.M.P. 3, fiche 28, Anglais, N%2EW%2EM%2EP%2E
ancienne désignation, correct
- N.W.M.P. 3, fiche 28, Anglais, N%2EW%2EM%2EP%2E
- North-West Mounted Rifles 3, fiche 28, Anglais, North%2DWest%20Mounted%20Rifles
ancienne désignation, non officiel, pluriel
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A government agency that reports to the Minister of Public Safety and that provides national police services. [Definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.] 4, fiche 28, Anglais, - Royal%20Canadian%20Mounted%20Police
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Created in 1873, the Force was originally to be known as the North-West Mounted Rifles, but with a stroke of Sir John A. Macdonald's pen, the word "Police" replaced "Rifles." In 1904, King Edward VII granted the North-West Mounted Police the prefix "Royal", thus renaming it the Royal North-West Mounted Police. In 1920, the Royal North-West Mounted Police absorbed the Dominion Police, moved from Regina to Ottawa, became responsible for enforcement of federal laws from the Atlantic to the Pacific, and was then renamed the Royal Canadian Mounted Police. 3, fiche 28, Anglais, - Royal%20Canadian%20Mounted%20Police
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Organization exempt from the Federal Identity Program (FIP). 5, fiche 28, Anglais, - Royal%20Canadian%20Mounted%20Police
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Royal Canadian Mounted Police; R.C.M.P.: name and acronym created on February 1st, 1920 after the merging of the Royal North-West Mounted Police (R.N.W.M.P.) and the Dominion Police. 3, fiche 28, Anglais, - Royal%20Canadian%20Mounted%20Police
Record number: 28, Textual support number: 4 OBS
Royal North-West Mounted Police; R.N.W.M.P.: name and acronym used from June 24th, 1904 until January 31st, 1920. 3, fiche 28, Anglais, - Royal%20Canadian%20Mounted%20Police
Record number: 28, Textual support number: 5 OBS
North-West Mounted Police; N.W.M.P.: name and acronym used from August 30th, 1873 until June 23rd, 1904. 3, fiche 28, Anglais, - Royal%20Canadian%20Mounted%20Police
Record number: 28, Textual support number: 6 OBS
North-West Mounted Rifles: name used before the establishment of the North-West Mounted Police. 3, fiche 28, Anglais, - Royal%20Canadian%20Mounted%20Police
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Police
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Gendarmerie royale du Canada
1, fiche 28, Français, Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- GRC 2, fiche 28, Français, GRC
correct, nom féminin
- G.R.C. 3, fiche 28, Français, G%2ER%2EC%2E
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 28, Les synonymes, Français
- Royale Gendarmerie à cheval du Canada 3, fiche 28, Français, Royale%20Gendarmerie%20%C3%A0%20cheval%20du%20Canada%20
ancienne désignation, correct, nom féminin
- R.G.C.C. 3, fiche 28, Français, R%2EG%2EC%2EC%2E
ancienne désignation, correct, nom féminin
- R.G.C.C. 3, fiche 28, Français, R%2EG%2EC%2EC%2E
- Royale gendarmerie à cheval du Nord-Ouest 3, fiche 28, Français, Royale%20gendarmerie%20%C3%A0%20cheval%20du%20Nord%2DOuest
ancienne désignation, correct, nom féminin
- R.G.C.N.-O. 3, fiche 28, Français, R%2EG%2EC%2EN%2E%2DO%2E
ancienne désignation, correct, nom féminin
- R.G.C.N.-O. 3, fiche 28, Français, R%2EG%2EC%2EN%2E%2DO%2E
- Gendarmerie à cheval du Nord-Ouest 3, fiche 28, Français, Gendarmerie%20%C3%A0%20cheval%20du%20Nord%2DOuest%20
ancienne désignation, correct, nom féminin
- G.C.N.-O. 3, fiche 28, Français, G%2EC%2EN%2E%2DO%2E
ancienne désignation, correct, nom féminin
- G.C.N.-O. 3, fiche 28, Français, G%2EC%2EN%2E%2DO%2E
- Police à cheval du Nord-Ouest 3, fiche 28, Français, Police%20%C3%A0%20cheval%20du%20Nord%2DOuest
ancienne désignation, correct, nom féminin
- P.C.N.-O. 3, fiche 28, Français, P%2EC%2EN%2E%2DO%2E
ancienne désignation, correct, nom féminin
- P.C.N.-O. 3, fiche 28, Français, P%2EC%2EN%2E%2DO%2E
- Fusiliers à cheval du Nord-Ouest 3, fiche 28, Français, Fusiliers%20%C3%A0%20cheval%20du%20Nord%2DOuest
ancienne désignation, non officiel, nom masculin, pluriel
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Agence du gouvernement qui relève du ministre de la Sécurité publique et qui fournit des services de police à l'échelle nationale. [Définition normalisée par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. ] 4, fiche 28, Français, - Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Créé en 1873, ce corps devait d’abord s’appeler «North-West Mounted Rifles» (Fusiliers à cheval du Nord-Ouest), mais Sir John A. Macdonald raye le mot «Rifles» (Fusiliers) pour lui substituer celui de «Police». En 1904, Édouard VII confère à l’organisation le qualificatif «Royal» (Royal North-West Mounted Police), et la Gendarmerie à cheval du Nord-Ouest devient alors la «Royale Gendarmerie à cheval du Nord-Ouest». En 1920, la Royale Gendarmerie à cheval du Nord-Ouest absorbe la Police du Dominion et déménage de Regina à Ottawa où elle se voit responsable de l’application des lois fédérales de l’Atlantique au Pacifique et est renommée «Royale Gendarmerie à cheval du Canada». Enfin, en 1949, elle reçoit la désignation de «Gendarmerie royale du Canada». 3, fiche 28, Français, - Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Organisation exempte du Programme de symbolisation fédérale (PSF). 5, fiche 28, Français, - Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Gendarmerie royale du Canada; G.R.C. : appellation et sigle créés le 7 octobre 1949. 3, fiche 28, Français, - Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
Record number: 28, Textual support number: 4 OBS
Royale Gendarmerie à cheval du Canada; R.G.C.C. : appellation et sigle en usage du 1er février 1920 jusqu’au 6 octobre 1949 après la fusion de la Royale Gendarmerie à cheval du Nord-Ouest (R.G.C.N.-O.) et de la Police du Dominion. 3, fiche 28, Français, - Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
Record number: 28, Textual support number: 5 OBS
Gendarmerie à cheval du Nord-Ouest; G.C.N.-O. : appellation et sigle en usage de 1898 jusqu’au 23 juin 1904. 3, fiche 28, Français, - Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
Record number: 28, Textual support number: 6 OBS
Police à cheval du Nord-Ouest; P.C.N.-O. : appellation et sigle en usage du 30 août 1873 jusqu’en 1898. 3, fiche 28, Français, - Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
Record number: 28, Textual support number: 7 OBS
Fusiliers à cheval du Nord-Ouest : appellation en usage avant l’institution de la Police à cheval du Nord-Ouest. 3, fiche 28, Français, - Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Gendarmerie à cheval du Canada
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Policía
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- Real Policía Montada de Canadá
1, fiche 28, Espagnol, Real%20Polic%C3%ADa%20Montada%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
- RPMC 2, fiche 28, Espagnol, RPMC
correct, nom féminin
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
La Real Policía Montada de Canadá (RPMC) es un cuerpo de seguridad federal que también cumple funciones en la mayoría de las provincias del país y en los respectivos municipios de dichas provincias. [...] Por lo tanto, [...] la Real Policía Montada de Canadá ejerce también como policía provincial y municipal, lo que le confiere carácter de policía nacional en los ámbitos federal, provincial y municipal en la mayor parte del país. Por ello, la RPMC se define a sí misma como un “servicio nacional de policía”, cuya misión es "preservar la paz, defender la ley y proporcionar servicios de calidad en asociación con nuestras comunidades". [...] En Canadá la RPMC desempeña sus funciones de conformidad con la Ley de la RPMC (RCMP Act) y corresponde al Comisionado, quien depende a su vez del Ministro de Seguridad Pública, el control y administración de la institución. Asimismo, en el nivel federal, la RPMC se encuentra regulada por las leyes dictadas por el Parlamento de Canadá. 2, fiche 28, Espagnol, - Real%20Polic%C3%ADa%20Montada%20de%20Canad%C3%A1
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Los traductores de español de la Oficina de Traducciones coinciden en que la GRC no equivale a "Gendarmería Real de Canadá" porque "gendarmería" es un término usado en algunos países hispanohablantes, por ejemplo en Chile, para designar a los guardias que cuidan las cárceles y en Argentina para designar a los guardias que defienden la soberanía nacional y las fronteras. El término suprarregional equivalente es "policía". En cuanto al uso del adjetivo "real", conviene anteponerlo al nombre, cuya excepción permite la Real Academia Española, para evitar la ambigüedad del sustantivo que modifica y el dilema de la colocación dentro del sintagma nominal complejo RPMC (por sus siglas en español). En este sentido, existen ejemplos de la anteposición del adjetivo al sustantivo en casos como real decreto y real cédula. El uso del adjetivo "montada" refleja el uso en el presente o en el pasado de caballos, como en la Unidad de Policía Montada de Perú y la Policía Montada de Colombia. Por las razones aquí expuestas, además del uso ya asentado del término "Real Policía Montada de Canadá" en diversos foros a nivel internacional como la ONU y la Comisión de Derechos Humanos, reconocemos el uso oficial del mismo. 3, fiche 28, Espagnol, - Real%20Polic%C3%ADa%20Montada%20de%20Canad%C3%A1
Fiche 29 - données d’organisme interne 2012-10-09
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- National and International Security
- Emergency Management
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Centre for Security Science
1, fiche 29, Anglais, Centre%20for%20Security%20Science
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- CSS 1, fiche 29, Anglais, CSS
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A government organization that operates under Defence Research and DevelopmentCanada and that provides science and technology services to Public Safety Canadato address terrorism, criminal activities and accidental and natural disasters. [Definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.] 2, fiche 29, Anglais, - Centre%20for%20Security%20Science
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Center for Security Science
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité nationale et internationale
- Gestion des urgences
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Centre des sciences pour la sécurité
1, fiche 29, Français, Centre%20des%20sciences%20pour%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
- CSS 1, fiche 29, Français, CSS
correct, nom masculin
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Organisation gouvernementale qui relève de Recherche et développement pour la défense Canada et qui fournit des services de sciences et technologie à Sécurité publique Canada pour contrer des activités terroristes ou criminelles et des catastrophes d’origine naturelle ou accidentelle. [Définition normalisée par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction]. 2, fiche 29, Français, - Centre%20des%20sciences%20pour%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2012-07-11
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Government Positions
- Administration (Indigenous Peoples)
- Indigenous Sociology
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Senior Advisor, Aboriginal Community Development 1, fiche 30, Anglais, Senior%20Advisor%2C%20Aboriginal%20Community%20Development
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration (Peuples Autochtones)
- Sociologie des Autochtones
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Conseiller principal, Développement communautaire des Autochtones
1, fiche 30, Français, Conseiller%20principal%2C%20D%C3%A9veloppement%20communautaire%20des%20Autochtones
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Relève de la Direction des services immobiliers pour le MAINC(ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien). 1, fiche 30, Français, - Conseiller%20principal%2C%20D%C3%A9veloppement%20communautaire%20des%20Autochtones
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Direction des Services immobiliers pour le MAINC. 1, fiche 30, Français, - Conseiller%20principal%2C%20D%C3%A9veloppement%20communautaire%20des%20Autochtones
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Conseillère principale, Développement communautaire des Autochtones
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2012-03-28
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Base Service Index
1, fiche 31, Anglais, Base%20Service%20Index
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- BSI 1, fiche 31, Anglais, BSI
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- Base Services Index 2, fiche 31, Anglais, Base%20Services%20Index
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Indice de service dans les bases
1, fiche 31, Français, Indice%20de%20service%20dans%20les%20bases
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- ISB 1, fiche 31, Français, ISB
correct, nom masculin
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Nouvelle méthode qui consiste à évaluer le niveau de service dans les bases selon une norme préétablie. Cela relève du Service de soutien aux sites de la Direction générale des services du renouveau de la gestion 2, fiche 31, Français, - Indice%20de%20service%20dans%20les%20bases
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2012-03-22
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Industries - General
- Trade
- Corporate Economics
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- micro-economic policy
1, fiche 32, Anglais, micro%2Deconomic%20policy
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Micro-economic Policy develops the policies, strategies and frameworks needed to improve Canada's productivity growth and to help Canadians take advantage of the knowledge-based economy 1, fiche 32, Anglais, - micro%2Deconomic%20policy
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
The Industry Portfolio brings together under the Minister of Industry 13 departments and agencies ... with responsibilities for science and technology (S&T), regional development, marketplace services and micro-economic policy. 1, fiche 32, Anglais, - micro%2Deconomic%20policy
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- microeconomic policy
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Industries - Généralités
- Commerce
- Économie de l'entreprise
Fiche 32, La vedette principale, Français
- politique microéconomique
1, fiche 32, Français, politique%20micro%C3%A9conomique
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Le secteur de la Politique microéconomique élabore les politiques, les stratégies et les cadres nécessaires pour améliorer la productivité du Canada et aider les Canadiens à tirer parti de l’économie fondée sur le savoir. 1, fiche 32, Français, - politique%20micro%C3%A9conomique
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
Le Portefeuille de l'Industrie, qui relève du ministre de l'Industrie, est constitué de 13 ministères et organismes [...] responsables de la science et de la technologie(S-T), du développement régional, des services relatifs aux marchés et de la politique microéconomique. 1, fiche 32, Français, - politique%20micro%C3%A9conomique
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2012-03-06
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Mining Operations
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- mining recorder
1, fiche 33, Anglais, mining%20recorder
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- mining claim recorder 2, fiche 33, Anglais, mining%20claim%20recorder
correct
- recorder of mining claims 3, fiche 33, Anglais, recorder%20of%20mining%20claims
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A person who keeps a record of all mining claims and properties. 4, fiche 33, Anglais, - mining%20recorder
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Exploitation minière
Fiche 33, La vedette principale, Français
- registraire minier
1, fiche 33, Français, registraire%20minier
correct, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- conservateur des registres miniers 2, fiche 33, Français, conservateur%20des%20registres%20miniers
voir observation, nom masculin
- conservateure des registres miniers 3, fiche 33, Français, conservateure%20des%20registres%20miniers
correct, voir observation, nom féminin
- registraire des mines 4, fiche 33, Français, registraire%20des%20mines
voir observation, nom masculin et féminin
- registrateur de claims 5, fiche 33, Français, registrateur%20de%20claims
voir observation, nom masculin, Ontario
- registrateure de claims 6, fiche 33, Français, registrateure%20de%20claims
voir observation, nom féminin, Ontario
- registrateur de claims miniers 7, fiche 33, Français, registrateur%20de%20claims%20miniers
voir observation, nom masculin, Ontario
- registrateure de claims miniers 6, fiche 33, Français, registrateure%20de%20claims%20miniers
voir observation, nom féminin, Ontario
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Un registraire minier est nommé dans chaque district minier et, dans les limites de ce district, il est investi de tous les pouvoirs et de la pleine autorité d’un inspecteur des exploitations minières. Livres tenus par le registraire minier. 7. (1) Tout registraire minier tient les livres suivants, pour servir aux inscriptions d’exploitations de placers : a) un registre des demandes; b) un registre des demandes rejetées; c) un livre d’archives; d) un registre des abandons; e) un registre des documents reçus. Il inscrit les documents, relatifs aux propriétés minières, qui lui sont présentés pour être inscrits, et classe tous les documents, relatifs à ces claims, qui lui sont apportés en dépôt. 1, fiche 33, Français, - registraire%20minier
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Le domaine des mines est de juridiction provinciale. Aussi, chaque province semble avoir adopté une terminologie qui lui est propre. Ainsi, «registraire minier», terme le plus fréquent dans Internet, a été relevé principalement dans les textes de loi. Le terme «conservateur des registres miniers» a pour sa part été relevé deux fois dans Internet; il semble être en usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien(source : répertoire des postes et des services du MAINC). Enfin, le terme «registrateur de claims» est en usage en Ontario, au ministère du Développement du Nord et des Mines(MDN),(sources : base de données OnTerm et Internet). Le terme «registrateur» semble douteux. 6, fiche 33, Français, - registraire%20minier
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2011-12-22
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Federal Administration
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- International Health Policy and Communications Division
1, fiche 34, Anglais, International%20Health%20Policy%20and%20Communications%20Division
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The role of the International Health Policy and Communications Division is: to facilitate excellence, creativity and effectiveness in the international exchange of information on health policies and practices by: helping external clients to connect quickly to information about Canada's health care system and Canada's international health initiatives; helping Canadian health decision makers to learn about innovative health policies and practices in other countries; contributing international perspectives to Health Canada and other Canadian health agencies as they analyze, evaluate, develop and apply new health policies and practices; and sharing Canada's best policies and practices with other countries. The division manages the department's extensive international visits program as a key element of the information strategy. The division also: facilitates the international affairs communications and business planning processes; and manages international business and development projects with the Canadian International Development Agency (CIDA) where the department is the main contractor or service provider. 1, fiche 34, Anglais, - International%20Health%20Policy%20and%20Communications%20Division
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Administration fédérale
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Division des politiques de santé internationale et des communications
1, fiche 34, Français, Division%20des%20politiques%20de%20sant%C3%A9%20internationale%20et%20des%20communications
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Le rôle de la Division des politiques de santé internationale et des communications consiste à : faciliter l'excellence, la créativité et l'efficacité au niveau de l'échange international d’information sur les politiques et les pratiques de santé en : aidant les clients externes à obtenir rapidement de l'information sur le système de santé et les initiatives de santé internationale du Canada; aidant les décideurs canadiens en santé à s’informer au sujet des politiques et des pratiques de santé innovatrices de d’autres pays; faisant connaître les perspectives d’autres pays à Santé Canada et à d’autres organismes de santé canadiens tandis qu'ils analysent, évaluent, élaborent et appliquent de nouvelles politiques et pratiques de santé; et partageant les meilleures politiques et pratiques du Canada avec d’autres pays. Un des éléments clés de la stratégie d’information du Ministère est le programme élargi de visites internationales qui relève de cette division, qui se charge aussi de : faciliter les communications des affaires internationales et les processus de planification des activités; et gérer des projets internationaux de commerce et de développement avec l'Agence canadienne de développement international(ACDI), pour lesquels le Ministère est le principal entrepreneur ou fournisseur de services. 1, fiche 34, Français, - Division%20des%20politiques%20de%20sant%C3%A9%20internationale%20et%20des%20communications
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2011-10-06
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Finance
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- financial consultant
1, fiche 35, Anglais, financial%20consultant
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
These services will provide eligible farmers access to financial consultants who will help them assess their finances and develop succession, action plans and business plans (financial, marketing, value-added). 2, fiche 35, Anglais, - financial%20consultant
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Finances
Fiche 35, La vedette principale, Français
- expert-conseil financier
1, fiche 35, Français, expert%2Dconseil%20financier
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- consultant financier 2, fiche 35, Français, consultant%20financier
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Les services permettent aux agriculteurs admissibles de consulter des experts-conseils financiers qui les aideront à évaluer leur situation financière et à élaborer des plans de relève, d’action et d’entreprise(finances, commercialisation, valeur ajoutée). 3, fiche 35, Français, - expert%2Dconseil%20financier
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
consultant financier : terme publié au Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France. 4, fiche 35, Français, - expert%2Dconseil%20financier
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- expert conseil financier
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2011-06-17
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Social Law
- Laws and Legal Documents
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- criminal legal aid
1, fiche 36, Anglais, criminal%20legal%20aid
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Criminal legal aid ensures that economically disadvantaged people living in Canada, who are facing serious criminal charges and the likelihood of incarceration, have equitable access to the justice system. 2, fiche 36, Anglais, - criminal%20legal%20aid
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Criminal legal aid is generally provided through private firms of solicitors and barristers in private practice. There are a limited number of public defenders. 3, fiche 36, Anglais, - criminal%20legal%20aid
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Droit social
- Lois et documents juridiques
Fiche 36, La vedette principale, Français
- aide juridique en matière criminelle
1, fiche 36, Français, aide%20juridique%20en%20mati%C3%A8re%20criminelle
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
L’aide juridique en matière criminelle garantit aux personnes économiquement défavorisées vivant au Canada, qui font face à de graves accusations au pénal et risquent une peine d’emprisonnement, un accès équitable au système de justice. 2, fiche 36, Français, - aide%20juridique%20en%20mati%C3%A8re%20criminelle
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
La prestation de services de justice en matière criminelle relève d’une part du gouvernement fédéral, en vertu de son pouvoir constitutionnel de légiférer en matière criminelle, et d’autre part des gouvernements provinciaux, en vertu de leurs compétences en matière d’administration de la justice, de propriété et de droits civils. 2, fiche 36, Français, - aide%20juridique%20en%20mati%C3%A8re%20criminelle
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2011-04-26
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Personnel Management (General)
- Public Service
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- notice of surplus status
1, fiche 37, Anglais, notice%20of%20surplus%20status
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- surplus notice 2, fiche 37, Anglais, surplus%20notice
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A written notice given to a person employed in the public service by the appropriate deputy head, stating that the person's services are no longer required by reason of lack of work, the discontinuance of a function or the transfer of work or a function to an employer outside the public service. 3, fiche 37, Anglais, - notice%20of%20surplus%20status
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Once they have been given a surplus notice, eligible employees will have 60 days to decide whether to accept the option. 4, fiche 37, Anglais, - notice%20of%20surplus%20status
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- surplus status notice
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion du personnel (Généralités)
- Fonction publique
Fiche 37, La vedette principale, Français
- avis de statut d'excédentaire
1, fiche 37, Français, avis%20de%20statut%20d%27exc%C3%A9dentaire
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- avis d'employé excédentaire 2, fiche 37, Français, avis%20d%27employ%C3%A9%20exc%C3%A9dentaire
correct, nom masculin
- avis d'excédentaire 3, fiche 37, Français, avis%20d%27exc%C3%A9dentaire
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Avis écrit de l'administrateur général de qui relève un employé de la fonction publique lui indiquant que ses services ne sont plus nécessaires faute de travail ou par suite de la suppression d’une fonction ou à cause de la cession du travail ou de la fonction à un employeur à l'extérieur de la fonction publique. 4, fiche 37, Français, - avis%20de%20statut%20d%27exc%C3%A9dentaire
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Les employés admissibles auraient 60 jours après réception de leur avis d’employé excédentaire pour décider s’ils prennent une retraite anticipée. 5, fiche 37, Français, - avis%20de%20statut%20d%27exc%C3%A9dentaire
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2009-09-11
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- day care centre
1, fiche 38, Anglais, day%20care%20centre
correct, générique
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- day centre 1, fiche 38, Anglais, day%20centre
correct, générique
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- day care center
- day center
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
Fiche 38, La vedette principale, Français
- centre de jour
1, fiche 38, Français, centre%20de%20jour
correct, voir observation, nom masculin, spécifique
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Service qui fait partie d’un établissement ou qui en relève et où l'on reçoit pendant la journée des personnes ayant besoin de soins ou de services sociaux. 1, fiche 38, Français, - centre%20de%20jour
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
centre de jour : Terme et définition recommandés par l’OLF. 2, fiche 38, Français, - centre%20de%20jour
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Servicios sociales y trabajo social
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- centro de día
1, fiche 38, Espagnol, centro%20de%20d%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2009-08-19
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- National and International Security
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- National Risk Assessment Centre
1, fiche 39, Anglais, National%20Risk%20Assessment%20Centre
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- NRAC 1, fiche 39, Anglais, NRAC
correct
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
In January 2004, the Government of Canada established the National Risk Assessment Centre (NRAC) within the Canada Border Services Agency (CBSA). The NRAC, which operates 24 hours a day, 7 days a week, acts as a focal point and an interface between intelligence agencies at the international, national, and local levels to protect Canadians against current and emerging threats. 1, fiche 39, Anglais, - National%20Risk%20Assessment%20Centre
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Centre national d'évaluation du risque
1, fiche 39, Français, Centre%20national%20d%27%C3%A9valuation%20du%20risque
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
- CNER 1, fiche 39, Français, CNER
correct, nom masculin
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
En janvier 2004, le gouvernement du Canada a créé le Centre national d’évaluation du risque(CNER), qui relève de l'Agence des services frontaliers du Canada(ASFC). Le CNER est ouvert 24 heures sur 24, sept jours sur sept; il sert de point central et d’interface entre les organismes de renseignement à l'échelle internationale, nationale et locale, en vue de protéger les Canadiens des menaces actuelles et futures. 1, fiche 39, Français, - Centre%20national%20d%27%C3%A9valuation%20du%20risque
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Seguridad nacional e internacional
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- Centro Nacional de Evaluación de Riesgos
1, fiche 39, Espagnol, Centro%20Nacional%20de%20Evaluaci%C3%B3n%20de%20Riesgos
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2009-08-18
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Aboriginal Law
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Business Canada
1, fiche 40, Anglais, Aboriginal%20Business%20Canada
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- ABC 2, fiche 40, Anglais, ABC
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Aboriginal Business Canada [part of Industry Canada] provides business services and support to Canadian status and non-status Indians, Inuit, and Métis individuals, associations, partnerships or other legal entities which are wholly or partly owned or controlled by Aboriginal people, on or off reserve. 3, fiche 40, Anglais, - Aboriginal%20Business%20Canada
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Entreprise autochtone Canada
1, fiche 40, Français, Entreprise%20autochtone%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
- EAC 2, fiche 40, Français, EAC
correct, nom féminin
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Entreprise autochtone Canada [qui relève d’Industrie Canada] offre divers services commerciaux et autres aux Indiens inscrits et non inscrits, aux [Inuits] et aux Métis du Canada, ainsi qu'aux associations, aux partenariats ou aux autres entités juridiques qui appartiennent en tout ou en partie à des Autochtones, à l'intérieur ou à l'extérieur des réserves, ou sont contrôlés par leurs intérêts. 3, fiche 40, Français, - Entreprise%20autochtone%20Canada
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Derecho indígena
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- Empresa Aborigen Canadá
1, fiche 40, Espagnol, Empresa%20Aborigen%20Canad%C3%A1
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2009-08-06
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Communication (Public Relations)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Communication Canada
1, fiche 41, Anglais, Communication%20Canada
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- Canada Information Office 2, fiche 41, Anglais, Canada%20Information%20Office
ancienne désignation, correct
- CIO 3, fiche 41, Anglais, CIO
ancienne désignation, correct
- CIO 3, fiche 41, Anglais, CIO
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Communication Canada managed a variety of government-wide GOL projects. Because the department was dissolved on 31 March 2004, Public Works and Government Services Canada (PWGSC), Government Information Services Branch (GISB) is now responsible for these projects. 4, fiche 41, Anglais, - Communication%20Canada
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
This organization groups together the communications coordination activities of Public Works and Government Services Canada with those of the Canada Information Office. This change [was] effective September 1, 2001 ... Communication Canada [oversees] the amalgamation of such communications programs as 1 800 O-Canada, the Canada Web site, sponsorships, government publications, fairs and exhibits, citizen-focussed information campaigns, communications research and community outreach program. 5, fiche 41, Anglais, - Communication%20Canada
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
Communication Canada is under the jurisdiction of the Minister of Public Works and Government Services Canada. 6, fiche 41, Anglais, - Communication%20Canada
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Information Office
- Canadian Information Bureau
- Canada Information Bureau
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Communications (Relations publiques)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Communication Canada
1, fiche 41, Français, Communication%20Canada
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- Bureau d'information du Canada 2, fiche 41, Français, Bureau%20d%27information%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom masculin
- BIC 3, fiche 41, Français, BIC
ancienne désignation, correct, nom masculin
- BIC 3, fiche 41, Français, BIC
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Communication Canada gérait plusieurs projets GED à l’échelle du gouvernement. Étant donné que le ministère a été dissous le 31 mars 2004, la Direction générale des services d’information du gouvernement de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada est maintenant responsable de la gestion de ces projets. 4, fiche 41, Français, - Communication%20Canada
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Cet organisme regroupe les activités de coordination des communications de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, avec celles du Bureau d’information du Canada. Cette mesure [est entrée] en vigueur le 1er septembre 2001 [...] Communication Canada [regroupe les] programmes de communication tels que le 1 800 O-Canada, le Site du Canada, les commandites, les publications du gouvernement, les foires et expositions, les campagnes d’information axées sur les citoyens, les recherches en communication et les programmes de liaisons communautaires. 5, fiche 41, Français, - Communication%20Canada
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
Communication Canada relève du ministre de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 6, fiche 41, Français, - Communication%20Canada
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- Bureau d'information sur le Canada
- Bureau canadien d'information
- Bureau d'informations du Canada
- Bureau canadien d'informations
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Comunicación (Relaciones públicas)
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- Servicio de Comunicación de Canadá
1, fiche 41, Espagnol, Servicio%20de%20Comunicaci%C3%B3n%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2009-07-23
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Environment
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Marine Environmental Data Service
1, fiche 42, Anglais, Marine%20Environmental%20Data%20Service
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- MEDS 2, fiche 42, Anglais, MEDS
correct, Canada
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The Marine Environmental Data Service (MEDS) is a branch of Canada's federal Department of Fisheries and Oceans (DFO). MEDS' mandate is to manage and archive ocean data collected by DFO, or acquired through national and international programmes conducted in ocean areas adjacent to Canada, and to disseminate data, data products, and services to the marine community in accordance with the politics of the Department. 3, fiche 42, Anglais, - Marine%20Environmental%20Data%20Service
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- Marine Environment Data Service
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Environnement
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Service des données sur le milieu marin
1, fiche 42, Français, Service%20des%20donn%C3%A9es%20sur%20le%20milieu%20marin
correct, nom masculin, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
- SDMM 2, fiche 42, Français, SDMM
correct, nom masculin, Canada
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Le Service des données sur le milieu marin(SDMM) relève du ministère des Pêches et des Océans(MPO). Il a pour mandat de gérer et de conserver en archives les données océaniques recueillies par le MPO ou obtenues dans le cadre de programmes de recherche national et internationaux exécutés dans des zones océaniques situées à proximité du Canada, de diffuser des données et d’offrir des produits de données et des services à la collectivité marine en respectant les politiques du Ministère. 3, fiche 42, Français, - Service%20des%20donn%C3%A9es%20sur%20le%20milieu%20marin
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Medio ambiente
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- Servicio de Datos sobre el Medio Marino
1, fiche 42, Espagnol, Servicio%20de%20Datos%20sobre%20el%20Medio%20Marino
correct, nom masculin, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
- MEDS 1, fiche 42, Espagnol, MEDS
correct, nom masculin, Canada
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2009-06-25
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Management Operations (General)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- planning, reporting and issues coordinator
1, fiche 43, Anglais, planning%2C%20reporting%20and%20issues%20coordinator
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Planning, Reporting and Issues Coordinator (2-3 FTEs), responsible for the coordination and integration of Corporate, Sector and other planning and reporting requirements; leading various projects that require input from all directorates in the Sector; developing and implementing frameworks and strategies for improved Sector planning, service delivery and performance assessment and measurement; supporting the Director and DG [Director General] with their functional roles and responsibilities for national HR [Human Resources] operations; and managing the resources allocated to the Division. 1, fiche 43, Anglais, - planning%2C%20reporting%20and%20issues%20coordinator
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- coordonnateur de la planification, des rapports et des enjeux
1, fiche 43, Français, coordonnateur%20de%20la%20planification%2C%20des%20rapports%20et%20des%20enjeux
proposition, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- coordonnatrice de la planification, des rapports et des enjeux 1, fiche 43, Français, coordonnatrice%20de%20la%20planification%2C%20des%20rapports%20et%20des%20enjeux
proposition, nom masculin et féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
coordonnateur/coordonnatrice de la planification, des rapports et des enjeux : poste qui relève du directeur général, Opérations des ressources humaines, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 43, Français, - coordonnateur%20de%20la%20planification%2C%20des%20rapports%20et%20des%20enjeux
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2008-10-21
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- 2010 Olympic and Paralympic Winter Games Federal Secretariat
1, fiche 44, Anglais, 2010%20Olympic%20and%20Paralympic%20Winter%20Games%20Federal%20Secretariat
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
It is part of the Department of Canadian Heritage... It will coordinate the Government of Canada's responsibility to provide essential federal services, capital, and legacy funding in support of the 2010 Winter Games. Two offices : one in the National Capital Region; the other in Vancouver, British Columbia. 2, fiche 44, Anglais, - 2010%20Olympic%20and%20Paralympic%20Winter%20Games%20Federal%20Secretariat
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- 2010 Winter Games Federal Secretariat
- Vancouver 2010 Olympic and Paralympic Winter Games Secretariat
- Vancouver 2010 Winter Games Secretariat
- 2010 Federal Secretariat
- Olympic and Paralympic Winter Games Federal Secretariat
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Secrétariat fédéral des Jeux olympiques et paralympiques d'hiver de 2010
1, fiche 44, Français, Secr%C3%A9tariat%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20des%20Jeux%20olympiques%20et%20paralympiques%20d%27hiver%20de%202010
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Il relève du ministère du Patrimoine canadien. Il est l'organisation responsable de soutenir l'engagement du gouvernement du Canada pour ce qui est de la prestation des services fédéraux essentiels et de l'attribution de fonds pour les immobilisations et les legs dans le cadre des Jeux d’hiver de 2010. 2 bureaux : un dans la région de la capitale nationale; l'autre à Vancouver, Colombie-Britannique. 2, fiche 44, Français, - Secr%C3%A9tariat%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20des%20Jeux%20olympiques%20et%20paralympiques%20d%27hiver%20de%202010
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2008-06-12
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Sociology (General)
- Language (General)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- linguistic identity
1, fiche 45, Anglais, linguistic%20identity
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
The draft report points out that much has been done to stengthen Canada's linguistic identity, but there are some major deficiencies. For example, security services were not available in both English and French in most of the locations visited. 1, fiche 45, Anglais, - linguistic%20identity
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Sociologie (Généralités)
- Linguistique (Généralités)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- identité linguistique
1, fiche 45, Français, identit%C3%A9%20linguistique
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Le rapport ébauche souligne que beaucoup a été fait pour renforcer l'identité linguistique du Canada, cependant on relève certaines lacunes importantes. Par exemple, les services de sécurité n’ étaient pas offerts en anglais et en français dans la plupart des endroits visités. 1, fiche 45, Français, - identit%C3%A9%20linguistique
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2008-05-23
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Government Positions
- Management Operations (General)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Manager, Innovative Resourcing Services
1, fiche 46, Anglais, Manager%2C%20Innovative%20Resourcing%20Services
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Manager, Innovative Resourcing Services (14-16 FTEs), responsible for providing expert advice on complex and contentious resourcing cases and issues; directing the development and implementation of projects and initiatives of national scope; strategic direction and leadership in the development and implementation of national innovative operational resourcing service delivery/improvement initiatives and solutions and undertakes related research including automation, best practices and emerging trends for application in PWGSC [Public Works and Government Services Canada]; and managing resources allocated to the Division, including staff located in the Matane Satellite Office; and functional responsibility for national resourcing operations. 1, fiche 46, Anglais, - Manager%2C%20Innovative%20Resourcing%20Services
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- gestionnaire, Services de ressourcement innovateurs
1, fiche 46, Français, gestionnaire%2C%20Services%20de%20ressourcement%20innovateurs
proposition, nom masculin et féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
gestionnaire, Services de ressourcement innovateurs : poste qui relève du directeur général, Opérations des ressources humaines, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 46, Français, - gestionnaire%2C%20Services%20de%20ressourcement%20innovateurs
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2008-05-23
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Government Positions
- Management Operations (General)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Manager, Regional/Horizontal Classification Services
1, fiche 47, Anglais, Manager%2C%20Regional%2FHorizontal%20Classification%20Services
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Manager, Regional/Horizontal Classification Services (5 FTEs, + 5 Trainees), responsible for managing the classification operations program in the regions, providing expert advice on complex and contentious cases and issues; directing the development and implementation of projects and initiatives of national scope; strategic direction and leadership in the development and implementation of national innovative operational organization and classification service delivery/improvement initiatives and solutions and undertakes related research including automation, best practices and emerging trends for application in PWGSC [Public Works and Government Services Canada]; managing resources allocated to the Division, including direct responsibility for collocated regional classification advisors; and functional responsibility for national classification operations. 1, fiche 47, Anglais, - Manager%2C%20Regional%2FHorizontal%20Classification%20Services
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- gestionnaire, Services de classification régionaux et horizontaux
1, fiche 47, Français, gestionnaire%2C%20Services%20de%20classification%20r%C3%A9gionaux%20et%20horizontaux
proposition, nom masculin et féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
gestionnaire, Services de classification régionaux et horizontaux : poste qui relève du directeur général, Opérations des ressources humaines, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 47, Français, - gestionnaire%2C%20Services%20de%20classification%20r%C3%A9gionaux%20et%20horizontaux
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2008-04-15
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Foreign Credentials Referral Office
1, fiche 48, Anglais, Foreign%20Credentials%20Referral%20Office
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
The Foreign Credentials Referral Office provides information, path-finding and referral services to help foreign-trained workers succeed and put their skills to work in Canada more quickly. The Foreign Credentials Referral Office is part of Citizenship and Immigration Canada. Its services are delivered in collaboration with Human Resources and Social Development Canada and Service Canada. 1, fiche 48, Anglais, - Foreign%20Credentials%20Referral%20Office
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Bureau d'orientation relatif aux titres de compétences étrangers
1, fiche 48, Français, Bureau%20d%27orientation%20relatif%20aux%20titres%20de%20comp%C3%A9tences%20%C3%A9trangers
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau d’orientation relatif aux titres de compétences étrangers offre des services d’information et d’orientation permettant d’aider les travailleurs formés à l'étranger à réussir et mettre plus rapidement à profit leurs compétences sur le marché du travail canadien. Le Bureau d’orientation relatif aux titres de compétences étrangers relève de Citoyenneté et Immigration Canada. Ses services sont assurés en collaboration avec Ressources humaines et Développement social Canada et Service Canada. 1, fiche 48, Français, - Bureau%20d%27orientation%20relatif%20aux%20titres%20de%20comp%C3%A9tences%20%C3%A9trangers
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2007-09-26
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of the Family
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Child Abuse Registry Review Committee
1, fiche 49, Anglais, Child%20Abuse%20Registry%20Review%20Committee
correct, Manitoba
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Manitoba Department of Family Services. 1, fiche 49, Anglais, - Child%20Abuse%20Registry%20Review%20Committee
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Sociologie de la famille
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Comité de révision du registre des cas d'enfants maltraités
1, fiche 49, Français, Comit%C3%A9%20de%20r%C3%A9vision%20du%20registre%20des%20cas%20d%27enfants%20maltrait%C3%A9s
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Relève du ministère des Services à la famille. 1, fiche 49, Français, - Comit%C3%A9%20de%20r%C3%A9vision%20du%20registre%20des%20cas%20d%27enfants%20maltrait%C3%A9s
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2007-07-04
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Foreign Credentials Referral Office
1, fiche 50, Anglais, Foreign%20Credentials%20Referral%20Office
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- FCRO 1, fiche 50, Anglais, FCRO
correct
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
The Foreign Credentials Referral Office provides information, path-finding and referral services to help foreign-trained workers succeed and put their skills to work in Canada more quickly. The Office is part of Citizenship and Immigration Canada. Its services are delivered in collaboration with Human Resources and Social Development Canada and Service Canada. 1, fiche 50, Anglais, - Foreign%20Credentials%20Referral%20Office
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Bureau d'orientation relatif aux titres de compétences étrangers
1, fiche 50, Français, Bureau%20d%27orientation%20relatif%20aux%20titres%20de%20comp%C3%A9tences%20%C3%A9trangers
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
- BORTCE 1, fiche 50, Français, BORTCE
correct, nom masculin
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau d’orientation relatif aux titres de compétences étrangers offre des services d’information et d’orientation permettant d’aider les travailleurs formés à l'étranger à réussir et mettre plus rapidement à profit leurs compétences sur le marché du travail canadien. Le Bureau relève de Citoyenneté et Immigration Canada. Ses services sont assurés en collaboration avec Ressources humaines et Développement social Canada et Service Canada. 1, fiche 50, Français, - Bureau%20d%27orientation%20relatif%20aux%20titres%20de%20comp%C3%A9tences%20%C3%A9trangers
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2007-02-10
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Religion (General)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Association des intervenantes et des intervenants en soins spirituelles du Québec
1, fiche 51, Anglais, Association%20des%20intervenantes%20et%20des%20intervenants%20en%20soins%20spirituelles%20du%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- AIISSQ 1, fiche 51, Anglais, AIISSQ
correct
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- Association québécoise de la pastorale de la santé 2, fiche 51, Anglais, Association%20qu%C3%A9b%C3%A9coise%20de%20la%20pastorale%20de%20la%20sant%C3%A9
ancienne désignation, correct
- AQPS 3, fiche 51, Anglais, AQPS
ancienne désignation, correct
- AQPS 3, fiche 51, Anglais, AQPS
- Association des animateurs et animatrices de pastorale de la santé du Québec 2, fiche 51, Anglais, Association%20des%20animateurs%20et%20animatrices%20de%20pastorale%20de%20la%20sant%C3%A9%20du%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, correct
- AAAPSQ 3, fiche 51, Anglais, AAAPSQ
ancienne désignation, correct
- AAAPSQ 3, fiche 51, Anglais, AAAPSQ
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Religion (Généralités)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Association des intervenantes et des intervenants en soins spirituelles du Québec
1, fiche 51, Français, Association%20des%20intervenantes%20et%20des%20intervenants%20en%20soins%20spirituelles%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
- AIISSQ 1, fiche 51, Français, AIISSQ
correct, nom féminin
Fiche 51, Les synonymes, Français
- Association québécoise de la pastorale de la santé 2, fiche 51, Français, Association%20qu%C3%A9b%C3%A9coise%20de%20la%20pastorale%20de%20la%20sant%C3%A9
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AQPS 3, fiche 51, Français, AQPS
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AQPS 3, fiche 51, Français, AQPS
- Association des animateurs et animatrices de pastorale de la santé du Québec 2, fiche 51, Français, Association%20des%20animateurs%20et%20animatrices%20de%20pastorale%20de%20la%20sant%C3%A9%20du%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AAAPSQ 3, fiche 51, Français, AAAPSQ
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AAAPSQ 3, fiche 51, Français, AAAPSQ
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
L'AIISSQ est né du désir profond de refléter l'évolution des soins spirituels et religieux au Québec et d’assurer une relève compétente et toujours plus pertinente. La mission de l'AIISSQ s’énonce comme suit :-Former et agréer, représenter et soutenir les intervenantes et intervenants ainsi que les chercheurs en soins spirituels dans le réseau de la santé et des services sociaux du Québec.-Promouvoir la fonction d’intervenante et intervenant en soins spirituels auprès des instances religieuses, gouvernementales et des employeurs dans les réseaux des services sociaux et de santé ainsi que de la justice et de l'éducation. 1, fiche 51, Français, - Association%20des%20intervenantes%20et%20des%20intervenants%20en%20soins%20spirituelles%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2006-06-11
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Air Space Control
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- air operations and movement control
1, fiche 52, Anglais, air%20operations%20and%20movement%20control
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
UNAVEM III [United Nations Angola Verification Mission]. 1, fiche 52, Anglais, - air%20operations%20and%20movement%20control
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- movement control and air operations
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Contrôle de l'espace aérien
Fiche 52, La vedette principale, Français
- opérations aériennes et contrôle des mouvements
1, fiche 52, Français, op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes%20et%20contr%C3%B4le%20des%20mouvements
correct
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Le poste du Service mobile est transféré au Bureau du contrôle des mouvements de la MINUBH [Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine] et les cinq postes d’agent local ont été inclus dans les effectifs du bureau de liaison de Zagreb [.. ] Toutefois, les cinq agents locaux continueront de fournir à la MINUBH des services extérieurs dans les domaines du contrôle des mouvements et opérations aériennes, et de la relève et des voyages des membres du GIP [Groupe international de police]. 2, fiche 52, Français, - op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes%20et%20contr%C3%B4le%20des%20mouvements
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- opération aérienne et contrôle des mouvements
- contrôle des mouvements et opérations aériennes
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
- Control del espacio aéreo
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- operaciones aéreas y control de tráfico
1, fiche 52, Espagnol, operaciones%20a%C3%A9reas%20y%20control%20de%20tr%C3%A1fico
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- operación aérea y control de tráfico
- control de tráfico y operaciones aéreas
Fiche 53 - données d’organisme interne 2005-11-03
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Health Institutions
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Algonquin Nursing Home
1, fiche 53, Anglais, Algonquin%20Nursing%20Home
correct, Ontario
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- ANH 1, fiche 53, Anglais, ANH
correct, Ontario
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
We at Algonquin provide a friendly home-atmosphere in a beautiful garden setting. Long-term residents, or those who need to spend only a short while with us (respite care), and day program participants, are all provided with good, qualified, and appropriate care. Our vision : to serve people who need long term care, respite care and other support services. 1, fiche 53, Anglais, - Algonquin%20Nursing%20Home
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Établissements de santé
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Maison de soins infirmiers Algonquin
1, fiche 53, Français, Maison%20de%20soins%20infirmiers%20Algonquin
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
À la Maison de soins infirmiers Algonquin, nous avons recréé une ambiance amicale et chaleureuse dans un décor où l'on retrouve de magnifiques jardins. Les pensionnaires recevant des soins de longue durée, les personnes qui ne passeront que quelques temps à la Maison de soins(services de relève) et les participants au programme de jour reçoivent d’excellents soins offerts par un personnel qualifié. Notre vision est de servir les gens qui ont besoin, de soins de longue durée, de soins de relève et d’autres services de soutien. 1, fiche 53, Français, - Maison%20de%20soins%20infirmiers%20Algonquin
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme externe 2005-10-14
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Corporate Management (General)
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Specialized Business Planning Services
1, fiche 54, Anglais, Specialized%20Business%20Planning%20Services
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- SBPS 1, fiche 54, Anglais, SBPS
correct
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada, Canadian Farm Business Advisory Services. Specialized Business Planning Services (SBPS) offers assistance to producers in preparing the specialized plans needed for their business. These will include diversification, marketing, human resources, expansion, risk management and succession plans within the format of a business plan. To assist them in developing these types of plans, producers will work with a consultant with expertise in a specific area. As part of the service to the clients, the consultants will provide counselling that will improve the farmer's ability to present their plans to capital providers or to use their plans as a management tool. The opportunities may be pursued by individual farmers or by farmers acting collectively. 1, fiche 54, Anglais, - Specialized%20Business%20Planning%20Services
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Services spécialisés de planification d'entreprise
1, fiche 54, Français, Services%20sp%C3%A9cialis%C3%A9s%20de%20planification%20d%27entreprise
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
- SSPE 1, fiche 54, Français, SSPE
correct, nom masculin
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Approuvé par le Comité de terminologie d’Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, fiche 54, Français, - Services%20sp%C3%A9cialis%C3%A9s%20de%20planification%20d%27entreprise
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Agriculture et Agroalimentaire Canada, Services-conseils aux exploitations agricoles canadiennes. Les Services spécialisés de planification d’entreprise(SSPE) aident les producteurs à élaborer des plans spécialisés répondant aux besoins de leur entreprise. Il peut s’agir de plans de diversification, de commercialisation, de gestion des ressources humaines, d’expansion, de gestion des risques ou de relève présentés sous la forme d’un plan d’entreprise. Pour élaborer ces types de plans, le producteur pourra compter sur l'aide d’un conseiller spécialisé dans un domaine particulier. Celui-ci le guidera afin de le préparer à présenter ces plans à des bailleurs de fonds éventuels ou à les utiliser comme outils de gestion. Les agriculteurs peuvent se prévaloir de ces possibilités à titre individuel ou collectivement. 1, fiche 54, Français, - Services%20sp%C3%A9cialis%C3%A9s%20de%20planification%20d%27entreprise
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2005-09-02
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- detailed adjustment statement
1, fiche 55, Anglais, detailed%20adjustment%20statement
correct, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A statement issued in response to a request made by an importer/agent [by filing a Form B2. Canada Customs- Adjustment Request] or as a result of the Canada Border Services Agency's review of an accounting document. It serves as a receipt for all adjustment requests relating to payment or refund of customs duties. 3, fiche 55, Anglais, - detailed%20adjustment%20statement
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 55, La vedette principale, Français
- relevé détaillé de rajustement
1, fiche 55, Français, relev%C3%A9%20d%C3%A9taill%C3%A9%20de%20rajustement
correct, nom masculin, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Relevé émis en réponse à la demande d’un importateur/agent [moyennant la présentation du Formulaire B2. Douanes Canada-Demande de rajustement] ou suite à une revue des déclarations en détail par l'Agence des services frontaliers du Canada. Il sert de reçu pour toutes les demandes de rajustement reliées au paiement ou au remboursement de droits de douane. 3, fiche 55, Français, - relev%C3%A9%20d%C3%A9taill%C3%A9%20de%20rajustement
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- declaración detallada de ajuste
1, fiche 55, Espagnol, declaraci%C3%B3n%20detallada%20de%20ajuste
correct, nom féminin, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Declaración detallada que emite la Agencia de Servicios Fronterizos de Canadá en respuesta a la solicitud hecha por un importador o agente [mediante el Formulario B2: Canada Customs - Adjustment Request /Douanes Canada - Demande de rajustement / Agencia Canadiense de Aduanas y Administración Tributaria - Solicitud de ajuste] o como resultado de una revisión de la Agencia relativa a un documento contable en materia de clasificación arancelaria, origen o valor imponible de mercancías importadas. Esta declaración sirve de recibo de todas las solicitudes de reajuste de pago respecto al pago o reembolso de aranceles aduaneros. 1, fiche 55, Espagnol, - declaraci%C3%B3n%20detallada%20de%20ajuste
Fiche 56 - données d’organisme interne 2005-08-17
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Corporate Management (General)
- Management Operations (General)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Financial Management and Comptrollership Committee
1, fiche 56, Anglais, Financial%20Management%20and%20Comptrollership%20Committee
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
- FMCC 2, fiche 56, Anglais, FMCC
correct
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- Resource Allocation Committee 3, fiche 56, Anglais, Resource%20Allocation%20Committee
ancienne désignation, correct
- RAC 4, fiche 56, Anglais, RAC
ancienne désignation, correct
- RAC 4, fiche 56, Anglais, RAC
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
A Public Works and Government Services Canada Committee. New name ratified: May 29 2003. The title of the Committee has been taken from the proceedings of the May 29, 2003 Meeting. 5, fiche 56, Anglais, - Financial%20Management%20and%20Comptrollership%20Committee
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
All these information have been attested by the Committee. 5, fiche 56, Anglais, - Financial%20Management%20and%20Comptrollership%20Committee
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Comité de gestion financière et de la fonction de contrôleur
1, fiche 56, Français, Comit%C3%A9%20de%20gestion%20financi%C3%A8re%20et%20de%20la%20fonction%20de%20contr%C3%B4leur
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
- CGFFC 2, fiche 56, Français, CGFFC
correct, nom masculin
Fiche 56, Les synonymes, Français
- Comité chargé de la répartition des ressources 3, fiche 56, Français, Comit%C3%A9%20charg%C3%A9%20de%20la%20r%C3%A9partition%20des%20ressources
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CRR 4, fiche 56, Français, CRR
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CRR 4, fiche 56, Français, CRR
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Comité relevant de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada(TPSGC). Nouveau nom ratifié : 29 mai 2003. Le nom du Comité a été relevé dans le procès-verbal de la réunion du 29 mai 2003. 5, fiche 56, Français, - Comit%C3%A9%20de%20gestion%20financi%C3%A8re%20et%20de%20la%20fonction%20de%20contr%C3%B4leur
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Tous ces renseignements ont été attestés par le Comité. 5, fiche 56, Français, - Comit%C3%A9%20de%20gestion%20financi%C3%A8re%20et%20de%20la%20fonction%20de%20contr%C3%B4leur
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2005-04-13
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Public Service
- Special-Language Phraseology
- Management Operations (General)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- lead the department
1, fiche 57, Anglais, lead%20the%20department
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
To ensure the success of the ICMS [Informal Conflict Management System] across the department and to highlight its importance, we have established a small office, the Office of Workplace Conflict Management (OWCM), as part of the Corporate Services Human Resources and Communications Branch. The OWCM will lead the department in its efforts to enable individuals and the organization to deal effectively and positively with conflict in the workplace. 1, fiche 57, Anglais, - lead%20the%20department
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Fonction publique
- Phraséologie des langues de spécialité
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- jouer un rôle de chef de file au Ministère
1, fiche 57, Français, jouer%20un%20r%C3%B4le%20de%20chef%20de%20file%20au%20Minist%C3%A8re
correct
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Afin d’assurer le succès du SGIC [Système de gestion informelle des conflits] dans tout le Ministère et d’en faire ressortir l'importance, nous avons créé le Bureau de la gestion des conflits en milieu de travail(BGCMT), qui relève de la Direction générale des services ministériels, des ressources humaines et des communications. Le BGCMT jouera un rôle de chef de file en offrant aux employés et au Ministère dans son ensemble des moyens de régler les conflits en milieu de travail de façon efficace et positive. 1, fiche 57, Français, - jouer%20un%20r%C3%B4le%20de%20chef%20de%20file%20au%20Minist%C3%A8re
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2004-11-08
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Urban Planning
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Land Acquisition Branch
1, fiche 58, Anglais, Land%20Acquisition%20Branch
correct, Manitoba
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Land Acquisition Act. 1, fiche 58, Anglais, - Land%20Acquisition%20Branch
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Manitoba Government Services. 1, fiche 58, Anglais, - Land%20Acquisition%20Branch
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Aménagement urbain
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Direction de l'acquisition foncière
1, fiche 58, Français, Direction%20de%20l%27acquisition%20fonci%C3%A8re
correct, nom féminin, Manitoba
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l’acquisition foncière, chapitre L40, article 1 et paragraphe 3(1), de la Codification permanente des lois du Manitoba. 2, fiche 58, Français, - Direction%20de%20l%27acquisition%20fonci%C3%A8re
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Relève du ministère des Services du gouvernement du Manitoba. 2, fiche 58, Français, - Direction%20de%20l%27acquisition%20fonci%C3%A8re
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2004-06-22
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- System Names
- Military Administration
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Central Computation Pay System
1, fiche 59, Anglais, Central%20Computation%20Pay%20System
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- CCPS 2, fiche 59, Anglais, CCPS
correct
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
The purpose of the CCPS is to provide central automated data processing of pay entitlements, allowances and deductions for regular force members and Class C reserve force members and to provide pay offices with on-line access to the member's pay accounts. The CCPS also includes central direct payment to banks, pay allotments and the production of pay statements for the members. All UPDTs submitted are initially received by the CCPS which separates them and forwards them for processing in the CCPS and/or MPIS (Military Personnel Information System). The UPDTs (Unit Personnel Data Transactions) are then edited and validated in the CCPS and applied to the member's pay account. 1, fiche 59, Anglais, - Central%20Computation%20Pay%20System
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Administration militaire
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Système central de calcul de la solde
1, fiche 59, Français, Syst%C3%A8me%20central%20de%20calcul%20de%20la%20solde
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
- SCCS 2, fiche 59, Français, SCCS
correct, nom masculin
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Le but du SCCS est de fournir un système central de traitement automatisé des bénéfices, des allocations et des déductions reliés à la solde, pour les militaires de la Force régulière et de la réserve Classe C, et aussi de fournir au bureau de la Solde un accès direct au compte de la solde des militaires. Le SCCS offre aussi des services de paiement direct aux banques, de déductions de solde et de production de relevé de solde pour les militaires. Tous les MDPU soumis sont initialement reçus par le SCCS et/ou le SIPM(Système d’information sur le personnel militaire). Les MDPU(mouvements de données du personnel à l'unité) sont alors édités et validés dans le SCCS et sont par la suite exécutés. 1, fiche 59, Français, - Syst%C3%A8me%20central%20de%20calcul%20de%20la%20solde
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2004-04-30
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Language (General)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Standardization Strategies Division
1, fiche 60, Anglais, Standardization%20Strategies%20Division
correct, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
- SSD 1, fiche 60, Anglais, SSD
correct, Canada
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- Standardization and Strategy Division 1, fiche 60, Anglais, Standardization%20and%20Strategy%20Division
ancienne désignation, correct, Canada
- SSD 1, fiche 60, Anglais, SSD
ancienne désignation, correct, Canada
- SSD 1, fiche 60, Anglais, SSD
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Part of Public Works and Government Services Canada, Translation Bureau, Terminology Standardization Directorate 1, fiche 60, Anglais, - Standardization%20Strategies%20Division
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Linguistique (Généralités)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Division des stratégies de normalisation
1, fiche 60, Français, Division%20des%20strat%C3%A9gies%20de%20normalisation
correct, nom féminin, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Français
- DSN 1, fiche 60, Français, DSN
correct, nom féminin, Canada
Fiche 60, Les synonymes, Français
- Division de la normalisation et de la stratégie 2, fiche 60, Français, Division%20de%20la%20normalisation%20et%20de%20la%20strat%C3%A9gie
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- DNS 3, fiche 60, Français, DNS
correct, nom féminin, Canada
- DNS 3, fiche 60, Français, DNS
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Relève de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, Bureau de la traduction, Direction de la normalisation terminologique. 1, fiche 60, Français, - Division%20des%20strat%C3%A9gies%20de%20normalisation
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- Division de la normalisation stratégique
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2004-02-20
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Popular Music
- Heritage
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Association des professionnels de la chanson et de la musique franco-ontariennes
1, fiche 61, Anglais, Association%20des%20professionnels%20de%20la%20chanson%20et%20de%20la%20musique%20franco%2Dontariennes
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- APCM 1, fiche 61, Anglais, APCM
correct
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation confirmed by the organization. 2, fiche 61, Anglais, - Association%20des%20professionnels%20de%20la%20chanson%20et%20de%20la%20musique%20franco%2Dontariennes
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Musique populaire
- Patrimoine
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Association des professionnels de la chanson et de la musique franco-ontariennes
1, fiche 61, Français, Association%20des%20professionnels%20de%20la%20chanson%20et%20de%20la%20musique%20franco%2Dontariennes
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
- APCM 1, fiche 61, Français, APCM
correct, nom féminin
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
La mission de l'APCM est de faire la promotion des artistes franco-ontariens et de leurs produits. Elle représente aussi ses membres auprès du public des médias, des institutions et des organismes culturels, et cherche à assurer la relève. Elle offre à ses membres des services d’information, d’écoute, de diffusion, de distribution et de consignation et les encourage à se prévaloir des événements culturels majeurs de l'Ontario français pour se faire connaître. 1, fiche 61, Français, - Association%20des%20professionnels%20de%20la%20chanson%20et%20de%20la%20musique%20franco%2Dontariennes
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2003-06-27
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- hyperalimentation
1, fiche 62, Anglais, hyperalimentation
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Injections, tubages et transfusions (Médecine)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- hyperalimentation
1, fiche 62, Français, hyperalimentation
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
[L'utilisation des cathéters] est très large dans tous les services d’hématologie de l'hôpital Saint-Louis : perfusion de solutés iso, hypertonique et hyperalimentation [...](Relevé dans Soins, Nos 457/458-Juillet 1985.) 2, fiche 62, Français, - hyperalimentation
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Inyecciones, intubación y transfusiones (Medicina)
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- hiperalimentación
1, fiche 62, Espagnol, hiperalimentaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
- nutrición parenteral 2, fiche 62, Espagnol, nutrici%C3%B3n%20parenteral
nom féminin
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Tratamiento que proporciona a los pacientes incapaces de nutrirse por sí mismos los nutrientes necesarios. Se lleva a cabo mediante tubos o de forma intravenosa. 2, fiche 62, Espagnol, - hiperalimentaci%C3%B3n
Fiche 63 - données d’organisme interne 2003-04-08
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Finance
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Financial Services Commission of Ontario
1, fiche 63, Anglais, Financial%20Services%20Commission%20of%20Ontario
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
- FSCO 1, fiche 63, Anglais, FSCO
correct
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- Ontario Insurance Commission 2, fiche 63, Anglais, Ontario%20Insurance%20Commission
ancienne désignation, correct
- OIC 3, fiche 63, Anglais, OIC
ancienne désignation, correct
- OIC 3, fiche 63, Anglais, OIC
- Pension Commission of Ontario 4, fiche 63, Anglais, Pension%20Commission%20of%20Ontario
ancienne désignation, correct
- Deposit Institutions Division 1, fiche 63, Anglais, Deposit%20Institutions%20Division
ancienne désignation, correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
The Financial Services Commission of Ontario (FSCO) was created on July 1, 1998, as an arm's-length agency of the Ministry of Finance. FSCO integrates the operations of the former Ontario Insurance Commission, Pension Commission of Ontario, and Deposit Institutions Division of the Ministry of Finance. As an integrated regulator, FSCO merges Ontario's regulatory activities governing pensions, insurance, trust companies, credit unions, caisses populaires, co-operatives and mortgage brokers into one body. FSCO's mandate is to enhance consumer confidence and public trust in the regulated sectors; and also to make recommendations to the Minister on matters affecting the regulated sectors. 1, fiche 63, Anglais, - Financial%20Services%20Commission%20of%20Ontario
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Finances
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Commission des services financiers de l'Ontario
1, fiche 63, Français, Commission%20des%20services%20financiers%20de%20l%27Ontario
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
- CSFO 1, fiche 63, Français, CSFO
correct, nom féminin
Fiche 63, Les synonymes, Français
- Commission des assurances de l'Ontario 2, fiche 63, Français, Commission%20des%20assurances%20de%20l%27Ontario
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CAO 3, fiche 63, Français, CAO
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CAO 3, fiche 63, Français, CAO
- Commission des régimes de retraite de l'Ontario 4, fiche 63, Français, Commission%20des%20r%C3%A9gimes%20de%20retraite%20de%20l%27Ontario
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Division des établissements de dépôt 1, fiche 63, Français, Division%20des%20%C3%A9tablissements%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Créée le 1er juillet 1998, la Commission des services financiers de l'Ontario(CSFO) est un organisme autonome qui relève du ministère des Finances. Elle regroupe les activités des anciennes Commission des assurances de l'Ontario, Commission des régimes de retraite de l'Ontario et Division des établissements de dépôt du ministère des Finances. La CSFO est un organisme de réglementation qui intègre toutes les activités régissant les régimes de retraite, les assurances, les sociétés de fiducie, les caisses populaires et les credit unions, les coopératives et les courtiers en hypothèques en Ontario. Elle a pour mandat de rehausser la confiance du public dans les secteurs réglementés et de faire des recommandations au ministre sur les questions touchant ces secteurs. 1, fiche 63, Français, - Commission%20des%20services%20financiers%20de%20l%27Ontario
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2002-12-17
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Public Property
- Real Estate
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- commissioning
1, fiche 64, Anglais, commissioning
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
The initial control strategy is the responsibility of the system designer ... During the commissioning of the system, PWGSC [Public Works and Government Services Canada] maintains final decision as to the control sequence. 2, fiche 64, Anglais, - commissioning
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Term used at Public Works and Government Services Canada in reference to buildings. Source: translator in the Translation Unit - Realty Management and Government Contracts (Translation Bureau). 3, fiche 64, Anglais, - commissioning
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Propriétés publiques
- Immobilier
Fiche 64, La vedette principale, Français
- mise en service
1, fiche 64, Français, mise%20en%20service
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
La stratégie de contrôle initiale relève de la compétence du concepteur du système [...] Pendant la mise en service du système, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] continue de prendre la décision définitive en ce qui concerne la séquence de contrôle. 2, fiche 64, Français, - mise%20en%20service
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Propiedad pública
- Bienes raíces
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- puesta en servicio
1, fiche 64, Espagnol, puesta%20en%20servicio
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2002-12-17
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Government Contracts
- Trade
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- contract approval
1, fiche 65, Anglais, contract%20approval
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
The authority level required to approve the issuance of a contract. The type of approval required, requisite (held within the branch), Deputy Minister Authority (DMA) or Treasury Board (TB) depends on the amount of the order, the circumstances involved in selecting the contractor (whether or not competitive low bidder) the existence of special circumstances (breaking of a firm price, letter of intent, capital assistance, etc.) and the type of procurement (defence supplies or civilian supplies, purchases, service leases, construction). 2, fiche 65, Anglais, - contract%20approval
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Marchés publics
- Commerce
Fiche 65, La vedette principale, Français
- approbation de contrat
1, fiche 65, Français, approbation%20de%20contrat
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- approbation de marché 2, fiche 65, Français, approbation%20de%20march%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Niveau hiérarchique dont relève l'approbation d’un contrat. Le type d’approbation, au niveau de la direction, par le sous-ministre ou par le Conseil du Trésor, est en fonction de la valeur de la commande, des circonstances qui entourent le choix de l'adjudicataire(dans des conditions de concurrence ou non), de la présence de conditions particulières(dépassement d’un prix ferme, déclaration d’intention, avances de capitaux, etc.) et du type d’approvisionnement(fournitures militaires ou civiles, achats, location de services, construction). 3, fiche 65, Français, - approbation%20de%20contrat
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2001-12-04
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Organization Planning
- Communication and Information Management
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Corporate and Strategic Communications Directorate
1, fiche 66, Anglais, Corporate%20and%20Strategic%20Communications%20Directorate
correct, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Communications Branch, Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 66, Anglais, - Corporate%20and%20Strategic%20Communications%20Directorate
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- CSCD
- S
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Planification d'organisation
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Direction des communications ministérielles et stratégiques
1, fiche 66, Français, Direction%20des%20communications%20minist%C3%A9rielles%20et%20strat%C3%A9giques
correct, nom féminin, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Relève de la Direction générale des communications, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 66, Français, - Direction%20des%20communications%20minist%C3%A9rielles%20et%20strat%C3%A9giques
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- DCMS
- S
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2001-02-27
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Employment Benefits
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Pension Benefits Statement
1, fiche 67, Anglais, Pension%20Benefits%20Statement
correct, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board Secretariat and Public Works and Government Services Canada are working together to produce and distribute a personal Pension Benefits Statement to Public Service Superannuation Act plan members ... This statement will give [public servant] the opportunity to verify the information on record about [their] contributions, pensionable service, and estimated entitlements under [their] pension plan. 1, fiche 67, Anglais, - Pension%20Benefits%20Statement
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Avantages sociaux
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Relevé des prestations de retraite
1, fiche 67, Français, Relev%C3%A9%20des%20prestations%20de%20retraite
correct, nom masculin, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Le Secrétariat du Conseil du Trésor et Travaux publics et Services gouvernementaux Canada collaborent pour produire et distribuer un Relevé des prestations de retraite personnel aux participants au régime aux termes de la Loi sur la pension de la fonction publique [...] Ce relevé donnera [aux fonctionnaires] l'occasion de vérifier les renseignements consignés au sujet de [leurs] cotisations, de [leur] service ouvrant droit à pension et du montant estimatif des droits prévus aux termes de [leur] régime de pension. 1, fiche 67, Français, - Relev%C3%A9%20des%20prestations%20de%20retraite
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2001-02-23
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Personnel Management (General)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Employee Programs, Planning and Organizational Development
1, fiche 68, Anglais, Employee%20Programs%2C%20Planning%20and%20Organizational%20Development
correct, Canada
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Finance Canada, Corporate Services Branch, Human Resources Division. 1, fiche 68, Anglais, - Employee%20Programs%2C%20Planning%20and%20Organizational%20Development
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- EPPOD
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Programmes aux employés, planification et développement organisationnel
1, fiche 68, Français, Programmes%20aux%20employ%C3%A9s%2C%20planification%20et%20d%C3%A9veloppement%20organisationnel
correct, nom masculin, Canada
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Relève de la Division des ressources humaines, Direction des services ministériels, Finances Canada. 1, fiche 68, Français, - Programmes%20aux%20employ%C3%A9s%2C%20planification%20et%20d%C3%A9veloppement%20organisationnel
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- PEPDO
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2000-10-19
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Finance
- Education (General)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- ACCESS Programs
1, fiche 69, Anglais, ACCESS%20Programs
correct, Manitoba
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Education and Training, Manitoba. 2, fiche 69, Anglais, - ACCESS%20Programs
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- Post-Secondary Education and Training ACCESS Programs
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Finances
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Programmes Accès
1, fiche 69, Français, Programmes%20Acc%C3%A8s
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Programmes destinés aux Manitobains du nord de la province et notamment aux Autochtones. Offerts par la section du même nom qui relève de la Direction des services de gestion(Division de l'enseignement postsecondaire et l'acquisition des compétences du ministère de l'Éducation et de la Formation professionnelle du Manitoba). 2, fiche 69, Français, - Programmes%20Acc%C3%A8s
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- Programmes Accès à l'éducation et à la formation postsecondaires
- Programmes d'Accès à l'éducation
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2000-08-29
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Recorded Information Management Section
1, fiche 70, Anglais, Recorded%20Information%20Management%20Section
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
- RIMS 1, fiche 70, Anglais, RIMS
correct
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 70, Anglais, - Recorded%20Information%20Management%20Section
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Section de la gestion de l'information consignée
1, fiche 70, Français, Section%20de%20la%20gestion%20de%20l%27information%20consign%C3%A9e
correct
Fiche 70, Les abréviations, Français
- SGIC 1, fiche 70, Français, SGIC
correct
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Section de la CISR qui relève de la Direction de l'administration et des services 2, fiche 70, Français, - Section%20de%20la%20gestion%20de%20l%27information%20consign%C3%A9e
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 70, Français, - Section%20de%20la%20gestion%20de%20l%27information%20consign%C3%A9e
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2000-08-01
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Training of Personnel
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Professional Development Services Division 1, fiche 71, Anglais, Professional%20Development%20Services%20Division
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Part of the Application Management Services Sector, Government Telecommunications and Informatics Services, Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 71, Anglais, - Professional%20Development%20Services%20Division
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- Professional Development Services
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Division des services de perfectionnement professionnel
1, fiche 71, Français, Division%20des%20services%20de%20perfectionnement%20professionnel
nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Relève du Secteur des services de gestion des applications, Services gouvernementaux de télécommunications et d’informatique, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 71, Français, - Division%20des%20services%20de%20perfectionnement%20professionnel
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- Services de perfectionnement professionnel
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2000-06-14
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Bureau de recherche du Québec sur le crime organisé
1, fiche 72, Anglais, Bureau%20de%20recherche%20du%20Qu%C3%A9bec%20sur%20le%20crime%20organis%C3%A9
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
- BRQCO 1, fiche 72, Anglais, BRQCO
correct, Québec
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the association. 2, fiche 72, Anglais, - Bureau%20de%20recherche%20du%20Qu%C3%A9bec%20sur%20le%20crime%20organis%C3%A9
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Bureau de recherche du Québec sur le crime organisé
1, fiche 72, Français, Bureau%20de%20recherche%20du%20Qu%C3%A9bec%20sur%20le%20crime%20organis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
- BRQCO 1, fiche 72, Français, BRQCO
correct, nom masculin, Québec
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
[...] relève directement du directeur général adjoint des Enquêtes criminelles. Le mandat de ce bureau est d’assurer l'échange de renseignements entre le Service canadien de renseignements criminels et ses bureaux provinciaux, les services de renseignements des autres corps policiers ainsi que les organismes chargés de l'exécution de la loi en vue de combattre efficacement le crime organisé sur le territoire québécois. 2, fiche 72, Français, - Bureau%20de%20recherche%20du%20Qu%C3%A9bec%20sur%20le%20crime%20organis%C3%A9
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Renseignement confirmé par l’organisme. 3, fiche 72, Français, - Bureau%20de%20recherche%20du%20Qu%C3%A9bec%20sur%20le%20crime%20organis%C3%A9
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2000-04-27
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Training of Personnel
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Professional Development and Special Studies 1, fiche 73, Anglais, Professional%20Development%20and%20Special%20Studies
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Part of the Finance Sector, Government Operational Service, Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 73, Anglais, - Professional%20Development%20and%20Special%20Studies
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Développement professionnel et Études spéciales 1, fiche 73, Français, D%C3%A9veloppement%20professionnel%20et%20%C3%89tudes%20sp%C3%A9ciales
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Relève du Secteur des finances, Service opérationnel au gouvernement, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 73, Français, - D%C3%A9veloppement%20professionnel%20et%20%C3%89tudes%20sp%C3%A9ciales
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2000-02-25
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Project and Professional Services 1, fiche 74, Anglais, Project%20and%20Professional%20Services
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Reports to Aerospace, Marine and Electronics Systems Sector, Supply Operations Service Branch, Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 74, Anglais, - Project%20and%20Professional%20Services
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Projets et services professionnels
1, fiche 74, Français, Projets%20et%20services%20professionnels
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
- PSP 1, fiche 74, Français, PSP
nom masculin
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Relève du Secteur des systèmes aérospatiaux, maritimes et électroniques, Direction générale du service des approvisionnements, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 74, Français, - Projets%20et%20services%20professionnels
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1999-12-01
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations (General)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Policy, Governance and Opportunity Assessment 1, fiche 75, Anglais, Policy%2C%20Governance%20and%20Opportunity%20Assessment
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Unité des politiques, de la régie et de l'évaluation des possibilités
1, fiche 75, Français, Unit%C3%A9%20des%20politiques%2C%20de%20la%20r%C3%A9gie%20et%20de%20l%27%C3%A9valuation%20des%20possibilit%C3%A9s
nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Relève de la Direction des services de gestion de l'information, Santé Canada. 1, fiche 75, Français, - Unit%C3%A9%20des%20politiques%2C%20de%20la%20r%C3%A9gie%20et%20de%20l%27%C3%A9valuation%20des%20possibilit%C3%A9s
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1999-11-16
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Defence Consolidated Service Desk
1, fiche 76, Anglais, Defence%20Consolidated%20Service%20Desk
correct, Canada
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
- DCSD 2, fiche 76, Anglais, DCSD
correct, Canada
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
Fiche 76, La vedette principale, Français
- bureau des Services communs de la Défense
1, fiche 76, Français, bureau%20des%20Services%20communs%20de%20la%20D%C3%A9fense
correct, nom masculin, Canada
Fiche 76, Les abréviations, Français
- BSCD 2, fiche 76, Français, BSCD
correct, nom masculin, Canada
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Relève de la Direction-OSID(Services d’information) au ministère de la Défense nationale. 3, fiche 76, Français, - bureau%20des%20Services%20communs%20de%20la%20D%C3%A9fense
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1999-11-08
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations (General)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Classification Policies, Monitoring, Grievances, Training and Systems Section 1, fiche 77, Anglais, Classification%20Policies%2C%20Monitoring%2C%20Grievances%2C%20Training%20and%20Systems%20Section
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
This unit reports to the Organization and Resourcing Services Directorate, Human Resources Branch, PWGSC [Public Works and Government Services Canada]. 1, fiche 77, Anglais, - Classification%20Policies%2C%20Monitoring%2C%20Grievances%2C%20Training%20and%20Systems%20Section
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Section des politiques, de la vérification, des griefs, de la formation et des systèmes en matière de classification
1, fiche 77, Français, Section%20des%20politiques%2C%20de%20la%20v%C3%A9rification%2C%20des%20griefs%2C%20de%20la%20formation%20et%20des%20syst%C3%A8mes%20en%20mati%C3%A8re%20de%20classification
nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Cette unité relève de la Direction de l'organisation et des services du ressourcement, Direction générale des ressources humaines, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. 1, fiche 77, Français, - Section%20des%20politiques%2C%20de%20la%20v%C3%A9rification%2C%20des%20griefs%2C%20de%20la%20formation%20et%20des%20syst%C3%A8mes%20en%20mati%C3%A8re%20de%20classification
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1999-11-04
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Training of Personnel
- Occupational Training
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Career Management and Training Services
1, fiche 78, Anglais, Career%20Management%20and%20Training%20Services
correct, Canada
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board Secretariat, Corporate Services Branch, Human Resources Division. 1, fiche 78, Anglais, - Career%20Management%20and%20Training%20Services
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Orientation professionnelle
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Services de gestion de carrière et de formation
1, fiche 78, Français, Services%20de%20gestion%20de%20carri%C3%A8re%20et%20de%20formation
correct, nom masculin, Canada
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Relève de la Division des ressources humaines, Direction des services ministériels, Secrétariat du Conseil du Trésor. 1, fiche 78, Français, - Services%20de%20gestion%20de%20carri%C3%A8re%20et%20de%20formation
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1999-10-28
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Government Positions
- Personnel Management
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Departmental Champion for Public Service Managers 1, fiche 79, Anglais, Departmental%20Champion%20for%20Public%20Service%20Managers
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Determining how federal public service middle managers can contribute to the revitalization of the federal public service is a key component of La Relève. Recently the Committee of Senior Officials [COSO] - representing the Deputy Ministers' community - reaffirmed that middle managers are the key to successful resolution of many corporate issues, and agreed that while the primary responsibility for the middle management community rested upon individual Deputy Ministers, there was a need for some corporate assistance to departments. The appointment of a Deputy Minister Champion for Middle Managers - as middle managers requested - is one reflection of the importance attached by the Deputy Ministers to addressing the challenges raised by middle manager. 2, fiche 79, Anglais, - Departmental%20Champion%20for%20Public%20Service%20Managers
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Gestion du personnel
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Champion ministériel pour les cadres intermédiaires de la fonction publique 1, fiche 79, Français, Champion%20minist%C3%A9riel%20pour%20les%20cadres%20interm%C3%A9diaires%20de%20la%20fonction%20publique
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
L'un des principaux éléments de La Relève consiste à déterminer comment les cadres intermédiaires peuvent contribuer à ce renouvellement. Récemment, le Comité des hauts fonctionnaires(CHF), qui représente les sous-ministres, réitérait l'importance du rôle des cadres intermédiaires pour résoudre de nombreuses questions d’intérêt pangouvernemental et convenait que ceux-ci pouvaient collectivement prêter main-forte aux ministères, bien que cette responsabilité incombe principalement à chaque sous-ministre. La nomination d’un sous-ministre champion des cadres intermédiaires, tel que demandé par ces derniers, reflète l'importance que les sous-ministres accordent aux défis que les cadres intermédiaires ont à relever. Nous devons maintenant déterminer ce dont ils ont besoin pour agir efficacement. Michael G. Nurse, sous-ministre adjoint, Dir. gén. des services immobiliers de TPSGC [Travaux publics et Service gouvernementaux Canada] est un des champions ministériels pour les cadres intermédiaires de la fonction publique. 2, fiche 79, Français, - Champion%20minist%C3%A9riel%20pour%20les%20cadres%20interm%C3%A9diaires%20de%20la%20fonction%20publique
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- Championne ministérielle pour les cadres intermédiaires de la fonction publique
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1999-10-28
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Government Positions
- Federal Administration
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Deputy Minister Champion for Middle Managers 1, fiche 80, Anglais, Deputy%20Minister%20Champion%20for%20Middle%20Managers
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Determining how federal public service middle managers can contribute to the revitalization of the federal public service is a key component of La Relève. Recently the Committee of Senior Officials [COSO] - representing the Deputy Ministers' community - reaffirmed that middle managers are the key to successful resolution of many corporate issues, and agreed that while the primary responsibility for the middle management community rested upon individual Deputy Ministers, there was a need for some corporate assistance to departments. The appointment of a Deputy Minister Champion for Middle Managers - as middle managers requested - is one reflection of the importance attached by the Deputy Ministers to addressing the challenges raised by middle manager. 1, fiche 80, Anglais, - Deputy%20Minister%20Champion%20for%20Middle%20Managers
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration fédérale
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Sous-ministre champion des cadres intermédiaires
1, fiche 80, Français, Sous%2Dministre%20champion%20des%20cadres%20interm%C3%A9diaires
nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
L'un des principaux éléments de La Relève consiste à déterminer comment les cadres intermédiaires peuvent contribuer à ce renouvellement. Récemment, le Comité des hauts fonctionnaires(CHF), qui représente les sous-ministres, réitérait l'importance du rôle des cadres intermédiaires pour résoudre de nombreuses questions d’intérêt pangouvernemental et convenait que ceux-ci pouvaient collectivement prêter main-forte aux ministères, bien que cette responsabilité incombe principalement à chaque sous-ministre. La nomination d’un sous-ministre champion des cadres intermédiaires, tel que demandé par ces derniers, reflète l'importance que les sous-ministres accordent aux défis que les cadres intermédiaires ont à relever. Nous devons maintenant déterminer ce dont ils ont besoin pour agir efficacement le sous-ministre adjoint, Dir. gén. des services immobiliers de TPSGC est un des Champions ministériels pour les cadres intermédiaires de la fonction publique. 1, fiche 80, Français, - Sous%2Dministre%20champion%20des%20cadres%20interm%C3%A9diaires
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1999-10-08
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations (General)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Planning, Policy and Governance 1, fiche 81, Anglais, Planning%2C%20Policy%20and%20Governance
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Part of Management Services, Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 81, Anglais, - Planning%2C%20Policy%20and%20Governance
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Planification, politique, régie
1, fiche 81, Français, Planification%2C%20politique%2C%20r%C3%A9gie
nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Relève de Services de gestion, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 81, Français, - Planification%2C%20politique%2C%20r%C3%A9gie
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1999-07-26
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Group Decision Centre 1, fiche 82, Anglais, Group%20Decision%20Centre
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- Group Decision Center
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Centre d'aide à la décision
1, fiche 82, Français, Centre%20d%27aide%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9cision
nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Relève du Centre canadien de gestion. Organisme qui offre des services d’animation et une installation de haute technologie pour améliorer le processus décisionnel des groupes ou des équipes. 1, fiche 82, Français, - Centre%20d%27aide%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9cision
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Direction de la gestion des finances et de l’information, SCT [Secrétariat du Conseil du Trésor]. 1, fiche 82, Français, - Centre%20d%27aide%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9cision
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1999-07-21
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Organization Planning
- Computer Hardware
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- IT Product Planning 1, fiche 83, Anglais, IT%20Product%20Planning
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
A part of Planning and Group Services at Human Resources Development Canada. 1, fiche 83, Anglais, - IT%20Product%20Planning
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
IT: information technology. 2, fiche 83, Anglais, - IT%20Product%20Planning
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- Information Technology Product Planning
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Planification d'organisation
- Matériel informatique
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Planification des produits informatiques
1, fiche 83, Français, Planification%20des%20produits%20informatiques
nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Relève de Planification et services collectifs à Développement des ressources humaines Canada. 1, fiche 83, Français, - Planification%20des%20produits%20informatiques
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1999-07-21
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
- Corporate Structure
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Client Accounts & Projects 1, fiche 84, Anglais, Client%20Accounts%20%26%20Projects
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
- Structures de l'entreprise
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Comptes clients et Projets
1, fiche 84, Français, Comptes%20clients%20et%20Projets
nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Le directeur de ce service relève du directeur principal de la Direction des services de gestion des grands projets au SSAME [Secteur des systèmes aérospatiaux, maritimes et électroniques]. 1, fiche 84, Français, - Comptes%20clients%20et%20Projets
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1999-07-21
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
- Federal Administration
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- IT Policy 1, fiche 85, Anglais, IT%20Policy
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
A part of Planning and Group Services at Human Resources Development Canada. 1, fiche 85, Anglais, - IT%20Policy
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
IT: information technology. 2, fiche 85, Anglais, - IT%20Policy
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- Information Technology Policy
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
- Administration fédérale
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Politiques en informatique
1, fiche 85, Français, Politiques%20en%20informatique
nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Relève de Planification et services collectifs à Développement des ressources humaines Canada. 1, fiche 85, Français, - Politiques%20en%20informatique
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1999-05-11
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Meetings
- Remuneration (Personnel Management)
- Training of Personnel
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- National Compensation Service Line Training Workshop 1, fiche 86, Anglais, National%20Compensation%20Service%20Line%20Training%20Workshop
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Compensation Service Line. 1, fiche 86, Anglais, - National%20Compensation%20Service%20Line%20Training%20Workshop
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Réunions
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Atelier national sur la formation relative à la gamme de services de rémunération
1, fiche 86, Français, Atelier%20national%20sur%20la%20formation%20relative%20%C3%A0%20la%20gamme%20de%20services%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Les membres de ce groupe se réunissent une fois par an. Leur dernière réunion a eu lieu le 21 avril 1999. Le groupe relève de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 86, Français, - Atelier%20national%20sur%20la%20formation%20relative%20%C3%A0%20la%20gamme%20de%20services%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Source : Division de la formation et des communications en rémunération. 1, fiche 86, Français, - Atelier%20national%20sur%20la%20formation%20relative%20%C3%A0%20la%20gamme%20de%20services%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1999-04-23
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Business Systems Engineering and Integration 1, fiche 87, Anglais, Business%20Systems%20Engineering%20and%20Integration
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Division of Information Management Services (IMS). 1, fiche 87, Anglais, - Business%20Systems%20Engineering%20and%20Integration
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Conception et intégration des systèmes d'information 1, fiche 87, Français, Conception%20et%20int%C3%A9gration%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Cette division relève des Services de gestion de l'information(SGI). 1, fiche 87, Français, - Conception%20et%20int%C3%A9gration%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Annuaire téléphonique du gouvernement fédéral. 1, fiche 87, Français, - Conception%20et%20int%C3%A9gration%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information
Record number: 87, Textual support number: 3 OBS
Source(s) : Services linguistiques au Service correctionnel du Canada. 1, fiche 87, Français, - Conception%20et%20int%C3%A9gration%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1999-04-09
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Statistical Graphs and Diagrams
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Business Communication Service 1, fiche 88, Anglais, Business%20Communication%20Service
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Service de communication sur les activités des SI
1, fiche 88, Français, Service%20de%20communication%20sur%20les%20activit%C3%A9s%20des%20SI
non officiel, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Nouveau service qui relève du Secteur de la gestion stratégique, Direction générale des services immobiliers, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux]. 1, fiche 88, Français, - Service%20de%20communication%20sur%20les%20activit%C3%A9s%20des%20SI
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- Service de communication sur les activités des Services Immobiliers
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1999-04-08
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Software
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Contact IV 1, fiche 89, Anglais, Contact%20IV
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
HRDC [Human Resources Development Canada]. 1, fiche 89, Anglais, - Contact%20IV
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
A National Case Management Employment Service Delivery System. 2, fiche 89, Anglais, - Contact%20IV
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
[The users are] third Parties under contract with Human Resources Development Canada (HRDC), third parties under Regional Bilateral Agreement (RBA) and provinces under Labour Market Agreements that choose to use Contact IV in order to deliver employment services. 2, fiche 89, Anglais, - Contact%20IV
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Logiciels
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Contact IV
1, fiche 89, Français, Contact%20IV
nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
[...] un logiciel de prestation de services axée sur la gestion de cas. 2, fiche 89, Français, - Contact%20IV
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
[Les personnes qui utilisent Contact IV sont les] tiers chargés d’offrir des services d’emploi aux client(e) s de DRH [Développement des ressources humaines]. Les tiers peuvent aussi utiliser Contact IV pour servir leur clientèle qui ne relève pas de DRH. Dans ce cas, l'information n’ est pas téléchargée au Système national des services d’emploi(SNSE). 2, fiche 89, Français, - Contact%20IV
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1999-03-24
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Internet and Telematics
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Web Coordination Unit 1, fiche 90, Anglais, Web%20Coordination%20Unit
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Internet et télématique
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Unité de coordination du site Web
1, fiche 90, Français, Unit%C3%A9%20de%20coordination%20du%20site%20Web
non officiel, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Relève des Services de gestion, Participation des citoyens et Multiculturalisme, Patrimoine canadien. 1, fiche 90, Français, - Unit%C3%A9%20de%20coordination%20du%20site%20Web
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1999-02-24
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Decision-Making Process
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Policy Development and Analysis Division 1, fiche 91, Anglais, Policy%20Development%20and%20Analysis%20Division
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Processus décisionnel
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Division de l'élaboration et de l'analyse des politiques
1, fiche 91, Français, Division%20de%20l%27%C3%A9laboration%20et%20de%20l%27analyse%20des%20politiques
nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
- DEAP 1, fiche 91, Français, DEAP
nom féminin
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Relève de la Direction des achats axés sur les avantages, Secteur de la gestion du programme des approvisionnements, Direction générale du service des approvisionnements, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. 1, fiche 91, Français, - Division%20de%20l%27%C3%A9laboration%20et%20de%20l%27analyse%20des%20politiques
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1999-02-16
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Oral Presentations
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Building Capacity and Spirit of Workforce 1, fiche 92, Anglais, Building%20Capacity%20and%20Spirit%20of%20Workforce
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- Building Capacity and Spirit of Work force 1, fiche 92, Anglais, Building%20Capacity%20and%20Spirit%20of%20Work%20force
Fiche 92, Justifications, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Exposés et communications orales
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Développer l'esprit et la capacité de nos employés 1, fiche 92, Français, D%C3%A9velopper%20l%27esprit%20et%20la%20capacit%C3%A9%20de%20nos%20employ%C3%A9s
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Titre officiel d’un exposé présenté, dans le cadre de La Relève, aux membres du Réseau de planification stratégique des Services immobiliers de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada], par Barbara Martin, de la Direction de la gestion stratégique, Services immobiliers, TPSGC. 1, fiche 92, Français, - D%C3%A9velopper%20l%27esprit%20et%20la%20capacit%C3%A9%20de%20nos%20employ%C3%A9s
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1998-11-27
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Informatics
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Support Applications 1, fiche 93, Anglais, Support%20Applications
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Informatique
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Applications de soutien
1, fiche 93, Français, Applications%20de%20soutien
non officiel, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
- AS 1, fiche 93, Français, AS
non officiel, nom féminin
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Relève des Services de réseaux et d’informatique. 1, fiche 93, Français, - Applications%20de%20soutien
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1998-11-27
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Information Processing (Informatics)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Data Centre Operations 1, fiche 94, Anglais, Data%20Centre%20Operations
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Services opérationnels des centres de données
1, fiche 94, Français, Services%20op%C3%A9rationnels%20des%20centres%20de%20donn%C3%A9es
nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
- SOCD 1, fiche 94, Français, SOCD
non officiel, nom masculin
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Relève des Services de réseau et d’informatique. 1, fiche 94, Français, - Services%20op%C3%A9rationnels%20des%20centres%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1998-11-24
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Training of Personnel
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Organization Performance and Learning
1, fiche 95, Anglais, Organization%20Performance%20and%20Learning
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
- OPAL 1, fiche 95, Anglais, OPAL
correct
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
This new Service Centre reports to the Director, Learning and Renewal Services Directorate, Human Resources Branch, at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 95, Anglais, - Organization%20Performance%20and%20Learning
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Rendement de l'organisation et Apprentissage
1, fiche 95, Français, Rendement%20de%20l%27organisation%20et%20Apprentissage
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
- ROA 1, fiche 95, Français, ROA
correct, nom masculin
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Le nouveau centre de services Rendement organisationnel et apprentissage relève du directeur, Direction des services d’apprentissage de renouvellement, Direction générale des ressources humaines à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 95, Français, - Rendement%20de%20l%27organisation%20et%20Apprentissage
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1998-11-04
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Organization Planning
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Resources and Strategies Directorate 1, fiche 96, Anglais, Resources%20and%20Strategies%20Directorate
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Planification d'organisation
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Direction des ressources et des stratégies
1, fiche 96, Français, Direction%20des%20ressources%20et%20des%20strat%C3%A9gies
nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
- DRS 1, fiche 96, Français, DRS
nom féminin
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Relève de la Direction générale des services de gestion des locaux à bureaux et des biens immobiliers, de TPSGC. 1, fiche 96, Français, - Direction%20des%20ressources%20et%20des%20strat%C3%A9gies
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Direction des ressources et des stratégies, Direction générale des services de gestion des locaux à bureaux et des biens immobiliers, TPSGC. 1, fiche 96, Français, - Direction%20des%20ressources%20et%20des%20strat%C3%A9gies
Record number: 96, Textual support number: 3 OBS
TPSGC : Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 96, Français, - Direction%20des%20ressources%20et%20des%20strat%C3%A9gies
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1998-10-28
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Management Operations
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Performance Management, Technology and Client Relations Directorate 1, fiche 97, Anglais, Performance%20Management%2C%20Technology%20and%20Client%20Relations%20Directorate
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
- PMTCRD 1, fiche 97, Anglais, PMTCRD
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- Performance Management, Technology and Innovation Directorate 1, fiche 97, Anglais, Performance%20Management%2C%20Technology%20and%20Innovation%20Directorate
ancienne désignation
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
At PWGSC [Public Works and Government Services Canada] HR [Human Resources] Branch. 1, fiche 97, Anglais, - Performance%20Management%2C%20Technology%20and%20Client%20Relations%20Directorate
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Opérations de la gestion
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Direction de la gestion du rendement, de la technologie et des relations avec les clients
1, fiche 97, Français, Direction%20de%20la%20gestion%20du%20rendement%2C%20de%20la%20technologie%20et%20des%20relations%20avec%20les%20clients
nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
- DGRTRC 1, fiche 97, Français, DGRTRC
nom féminin
Fiche 97, Les synonymes, Français
- Direction de la gestion du rendement, de la technologie et de l'innovation 1, fiche 97, Français, Direction%20de%20la%20gestion%20du%20rendement%2C%20de%20la%20technologie%20et%20de%20l%27innovation
ancienne désignation, nom féminin
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Relève de la Direction générale des RH [ressources humaines] de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. 1, fiche 97, Français, - Direction%20de%20la%20gestion%20du%20rendement%2C%20de%20la%20technologie%20et%20des%20relations%20avec%20les%20clients
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Direction générale des ressources humaines, TPSGC. 1, fiche 97, Français, - Direction%20de%20la%20gestion%20du%20rendement%2C%20de%20la%20technologie%20et%20des%20relations%20avec%20les%20clients
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1998-10-01
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Personnel Management
- Federal Administration
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Organization and Resourcing Services Directorate 1, fiche 98, Anglais, Organization%20and%20Resourcing%20Services%20Directorate
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Gestion du personnel
- Administration fédérale
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Direction des services de l'organisation et du ressourcement
1, fiche 98, Français, Direction%20des%20services%20de%20l%27organisation%20et%20du%20ressourcement
nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
- DSOR 1, fiche 98, Français, DSOR
nom féminin
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Relève de la Direction générale des ressources humaines à TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. 1, fiche 98, Français, - Direction%20des%20services%20de%20l%27organisation%20et%20du%20ressourcement
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1998-08-10
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Federal Administration
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Deputy Minister's Challenge 1, fiche 99, Anglais, Deputy%20Minister%27s%20Challenge
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Source(s): La Relève Secretariat, PWGSC [Public Works and Government Services Canada]. 1, fiche 99, Anglais, - Deputy%20Minister%27s%20Challenge
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Administration fédérale
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Défi du sous-ministre
1, fiche 99, Français, D%C3%A9fi%20du%20sous%2Dministre
nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
La Relève, [TPSGC(Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]). 1, fiche 99, Français, - D%C3%A9fi%20du%20sous%2Dministre
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1998-07-15
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Urban Housing
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Discussion Group on Homelessness
1, fiche 100, Anglais, Discussion%20Group%20on%20Homelessness
correct, Canada
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
The Discussion Group on Homelessness of the National Housing Research Committee met for the first time in October, 1994. At the meeting, members exchanged views on data gaps on the homeless, the need for a comprehensive response to this population's needs, and coordination among the services and the service providers. 1, fiche 100, Anglais, - Discussion%20Group%20on%20Homelessness
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- Homelessness Working Group
- Working Group on Homelessness
- Homelessness Discussion Group
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Groupe de discussion sur les sans-abri
1, fiche 100, Français, Groupe%20de%20discussion%20sur%20les%20sans%2Dabri
correct, nom masculin, Canada
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Le Groupe de discussion sur les sans-abri, qui relève du Comité national de recherche sur le logement, a tenu sa première réunion en octobre 1994. Les membres du groupe ont alors échangé leurs points de vue sur le manque d’information concernant les sans-abri, sur la nécessité de répondre de manière plus complète aux besoins de ces gens et sur la coordination des services et des dispensateurs de services. 1, fiche 100, Français, - Groupe%20de%20discussion%20sur%20les%20sans%2Dabri
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


