TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
REPUBLIQUE SENEGAL [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-10-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Nervous System
- Epidemiology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- meningitis belt
1, fiche 1, Anglais, meningitis%20belt
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Epidemic meningitis is a recurrent problem in the "meningitis belt" of Africa; this stretches from Senegal to Ethiopia and includes all or part of at least 15 countries, with an estimated total population of approximately 300 million people. 1, fiche 1, Anglais, - meningitis%20belt
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Système nerveux
- Épidémiologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ceinture de méningite
1, fiche 1, Français, ceinture%20de%20m%C3%A9ningite
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
On observe souvent des épidémies de méningite à méningocoque, principalement de type A, durant la saison sèche(de décembre à juin) dans les pays suivants. Ces pays se trouvent dans ce qu'on appelle la ceinture de méningite à méningocoque de l'Afrique subsaharienne : Bénin, Burkina-Faso, Cameroun, Côte-d’Ivoire, Djibouti, Éthiopie, Gambie, Ghana, Guinée, Guinée-Bissau, Mali, Niger, Nigeria, République centrafricaine, Ruanda, Sénégal, Somalie, Soudan, Tchad, Togo. 1, fiche 1, Français, - ceinture%20de%20m%C3%A9ningite
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-09-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Physical Geography (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Senegal River Development Organization
1, fiche 2, Anglais, Senegal%20River%20Development%20Organization
correct, international
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- OMVS 1, fiche 2, Anglais, OMVS
correct, international
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Organization for the Development of the Senegal River 2, fiche 2, Anglais, Organization%20for%20the%20Development%20of%20the%20Senegal%20River
ancienne désignation, correct, international
- Organization of Senegal Riparian States 3, fiche 2, Anglais, Organization%20of%20Senegal%20Riparian%20States
ancienne désignation, correct, international
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Organisation pour la mise en valeur du fleuve Sénégal
1, fiche 2, Français, Organisation%20pour%20la%20mise%20en%20valeur%20du%20fleuve%20S%C3%A9n%C3%A9gal
correct, nom féminin, international
Fiche 2, Les abréviations, Français
- OMVS 2, fiche 2, Français, OMVS
correct, nom féminin, international
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Organisation des États riverains du Sénégal 3, fiche 2, Français, Organisation%20des%20%C3%89tats%20riverains%20du%20S%C3%A9n%C3%A9gal
ancienne désignation, correct, nom féminin, international
- OERS 4, fiche 2, Français, OERS
ancienne désignation, correct, nom féminin, international
- OERS 4, fiche 2, Français, OERS
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pour permettre le développement optimal et durable du bassin du fleuve Sénégal, la République du Mali, la République Islamique de Mauritanie et la République du Sénégal, tous pays riverains du fleuve Sénégal ont décidé de mettre en synergie leurs moyens dans la mise en valeur et l'exploitation coordonnées des ressources du bassin du fleuve Sénégal. C'est dans ce cadre que l'Organisation pour la mise en valeur du fleuve Sénégal(OMVS), créée le 11 mars 1972, fut investie de la mission de contribuer au développement économique des États membres(le Mali, la Mauritanie et le Sénégal) pour l'exploitation rationnelle des ressources du bassin du fleuve Sénégal. 5, fiche 2, Français, - Organisation%20pour%20la%20mise%20en%20valeur%20du%20fleuve%20S%C3%A9n%C3%A9gal
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Geografía física (Generalidades)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Organización para el Desarrollo del Río Senegal
1, fiche 2, Espagnol, Organizaci%C3%B3n%20para%20el%20Desarrollo%20del%20R%C3%ADo%20Senegal
correct, nom féminin, international
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- OMVS 2, fiche 2, Espagnol, OMVS
correct, nom féminin, international
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- Organización de los Estados Ribereños del Senegal 1, fiche 2, Espagnol, Organizaci%C3%B3n%20de%20los%20Estados%20Ribere%C3%B1os%20del%20Senegal
ancienne désignation, correct, nom féminin, international
- OERS 1, fiche 2, Espagnol, OERS
ancienne désignation, correct, nom féminin, international
- OERS 1, fiche 2, Espagnol, OERS
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-08-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- African Financial Community franc
1, fiche 3, Anglais, African%20Financial%20Community%20franc
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CFAF 2, fiche 3, Anglais, CFAF
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- CFA franc 2, fiche 3, Anglais, CFA%20franc
correct
- French Community of Africa franc 1, fiche 3, Anglais, French%20Community%20of%20Africa%20franc
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Currency unit used in Benin, Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Chad, Comoros, Congo, Gabon, Ivory Coast, Niger, Senegal and Togo. 3, fiche 3, Anglais, - African%20Financial%20Community%20franc
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- franc of the African Financial Community
- franc of the French Community of Africa
- franc of the CFA
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
Fiche 3, La vedette principale, Français
- franc de la Communauté financière africaine
1, fiche 3, Français, franc%20de%20la%20Communaut%C3%A9%20financi%C3%A8re%20africaine
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- FCFA 2, fiche 3, Français, FCFA
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- franc CFA 3, fiche 3, Français, franc%20CFA
correct, nom masculin
- franc des colonies françaises d'Afrique 4, fiche 3, Français, franc%20des%20colonies%20fran%C3%A7aises%20d%27Afrique
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Unité monétaire(Bénin, Burkina Faso, Cameroun, Congo, Comores, Côte d’Ivoire, Gabon, Guinée équatoriale, Niger, République centrafricaine, Sénégal, Tchad, Togo). 5, fiche 3, Français, - franc%20de%20la%20Communaut%C3%A9%20financi%C3%A8re%20africaine
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Monedas y billetes
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- franco de la Comunidad Financiera Africana
1, fiche 3, Espagnol, franco%20de%20la%20Comunidad%20Financiera%20Africana
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- FCFA 2, fiche 3, Espagnol, FCFA
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- franco CFA 3, fiche 3, Espagnol, franco%20CFA
correct, nom masculin
- franco de las Colonias Francesas de África 4, fiche 3, Espagnol, franco%20de%20las%20Colonias%20Francesas%20de%20%C3%81frica
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Moneda de Benin, Burkina Faso, Camerún, Congo, Côte d'Ivoire, Guinea Ecuatorial, Gabón, Malí, Níger, Senegal, Togo. Unidad fraccionaria: 100 céntimos. 2, fiche 3, Espagnol, - franco%20de%20la%20Comunidad%20Financiera%20Africana
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Plural: francos CFA. 2, fiche 3, Espagnol, - franco%20de%20la%20Comunidad%20Financiera%20Africana
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :