TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

RETIRE BATON [9 fiches]

Fiche 1 2012-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
  • Occupation Names (General)
DEF

A player of the team at bat who has reached a base and has not been put out, or a player of the same team who is trying to reach the first base after having struck the ball in fair territory.

OBS

A base runner may advance to the following base only if the ball is hit in fair territory. When a fly ball is caught, he must return to the base he occupied previously.

OBS

The term "runner" is short for "base runner". Not to be confused with a runner in track and field.

PHR

Runner on base who scored; scoring position runner who scored; scoring position runner.

Terme(s)-clé(s)
  • base-runner
  • runners on base

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
  • Désignations des emplois (Généralités)
DEF

Joueur de l'équipe au bâton qui a atteint un but et n’ a pas été retiré, ou joueur de cette même équipe qui tente d’atteindre le premier coussin après avoir frappé la balle en lieu sûr(territoire des bonnes balles).

OBS

Un coureur déjà sur les sentiers ne peut avancer au but suivant que si la balle a été frappée en lieu sûr. Si une chandelle est captée sans que la balle ne touche au sol et que le coureur a déjà quitté le but, il doit réintégrer ce dernier sans être touché de la balle par un joueur adverse, sans quoi il est retiré. Le vol de but est interdit sur ce type de jeu.

OBS

Au baseball, le terme «coureur» signifie «coureur sur les buts». Ne pas confondre avec le coureur en athlétisme.

Terme(s)-clé(s)
  • coureurs sur les buts
  • coureuses sur les buts
  • coureurs sur les sentiers
  • coureuses sur les sentiers

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
PHR

Corredor en base que anotó; corredor en base impulsado; corredor impulsado en posición anotadora; corredor en posición anotadora; corredor en posición anotadora que anotó.

Terme(s)-clé(s)
  • corredores en base
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

An extremely rare occurrence, when a pitcher does not let anyone reach first base. Not only is it a no-hitter, but it is a game in which all 27 batters are put out in succession.

OBS

In the no-hitter, a batter can hit the ball in fair territory and be put out on the first base. In the perfect game, a batter doesn't even strike a good hit, all 27 batters being put out at bat on three strikes.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Marque attribuée au lanceur qui n’a laissé aucun coureur atteindre les buts.

CONT

Un match parfait, extrêmement rare, signifie qu’aucun frappeur ne réussit à se rendre au premier but. Le lanceur n’a donc accordé aucun point ni coup sûr et, en plus, il a retiré successivement 27 frappeurs!

OBS

Don Larsen a réussi une parti parfaite au cours d’un match de la Série mondiale, fait encore plus rarissime.

OBS

Dans la partie sans point ni coup sûr, un joueur peut avoir frappé en territoire des bonnes balles et avoir été retiré au premier but. Dans la partie parfaite, aucun joueur ne réussit un tel coup, tous les 27 frappeurs étant retirés au bâton sur trois prises.

OBS

Pluriel : des matchs ou des matches.

OBS

matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

A game in which one team has no base hits.

CONT

It's every pitcher's ambition to pitch a "no-hitter" or, better still, a "perfect game". A no-hitter is just that -- no hits made in nine (9) innings.

OBS

In the no-hitter, a batter can hit the ball in fair territory and be put out on the first base. In the perfect game, no batter strikes a good hit, all 27 batters being put out at bat on three strikes.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Un match au cours duquel le lanceur empêche l’équipe adverse de marquer un point et de frapper un coup sûr.

CONT

Tous les lanceurs de baseball rêvent de réaliser une «partie sans point ni coup sûr» [...] Dans une telle partie, aucun coup sûr n’est frappé en neuf (9) manches de jeu contre un lanceur.

OBS

Dans la partie sans point ni coup sûr, un joueur peut avoir frappé en territoire des bonnes balles et avoir été retiré au premier but. Dans la partie parfaite, aucun joueur ne réussit un tel coup, tous les 27 frappeurs étant retirés au bâton sur trois prises.

OBS

Pluriel : des matchs ou des matches.

OBS

matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

The play when a batter reaches the third base safely after hitting the ball in fair territory and no error is committed in the field.

OBS

Since each of the bases are marked by a "cushion" or "bag", the expressions "one-bagger", "two-bagger" and "three-bagger" are respectively used to mean a "single", a "double" and a "triple".

OBS

Seen on the board during a Montréal Expos baseball game at the Stade olympique, on September 15, 2002: 3B- three-base hit.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Jeu au cours duquel un frappeur frappe la balle en lieu sûr et atteint le troisième but sans être retiré et sans qu’une erreur ne soit commise.

OBS

Le terme «triple» se dit à la fois du jeu(être retiré sur un triple) et de son résultat(frapper un triple à sa première présence au bâton).

OBS

Affiché au tableau au cours d’un match de baseball des Expos de Montréal au Stade olympique, le 15 septembre 2002 : 3B - coup de trois buts.

PHR

Frapper un triple; frapper deux triples dans un match.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

The play when a batter reaches the first base safely after hitting the ball in fair territory and no error is committed in the field.

OBS

Since each of the bases are marked by a "cushion" or "bag", the expressions "one-bagger", "two-bagger" and "three-bagger" are respectively used to mean a "single", a "double" and a "triple".

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Jeu au cours duquel un frappeur frappe la balle en lieu sûr et atteint le premier but sans être retiré et sans qu’une erreur ne soit commise.

OBS

Le terme «simple» se dit à la fois du jeu(être retiré sur un simple) et de son résultat(frapper un simple à sa première présence au bâton).

PHR

Frapper un simple; frapper deux simples dans un match.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

The play when a batter reaches the second base safely after hitting the ball in fair territory and no error is committed in the field.

OBS

Since each of the bases are marked by a "cushion" or "bag", the expressions "one-bagger", "two-bagger" and "three-bagger" are respectively used to mean a "single", a "double" and a "triple".

OBS

Seen on the board during a Montréal Expos baseball game at the Stade olympique, on Sptember 15, 2002: "b - two-base hit.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Jeu au cours duquel un frappeur frappe la balle en lieu sûr et atteint le deuxième but sans être retiré et sans qu’une erreur ne soit commise.

OBS

Le terme «double» se dit à la fois du jeu(être retiré sur un double) et de son résultat(frapper un double à sa première présence au bâton).

OBS

Affiché au tableau au cours d’un match de baseball des Expos de Montréal au Stade olympique, le 15 septembre 2002 : 2B - coup de deux buts.

PHR

Frapper un double; frapper deux doubles dans un match.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2007-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
CONT

At-Bats (AB). A batter is charged with an at-bat when he makes an out (unless credited with a sacrifice bunt or sacrifice fly), or reaches base on a base hit, on a fielding error or on a fielder's choice.

CONT

A batter has an at bat every time he faces a pitcher, except in the following circumstances: He receives a base on balls (BB). He is hit by a pitch (HBP). He hits a sacrifice fly or a sacrifice hit (also known as sacrifice bunt). He is awarded first base due to interference or obstruction, usually by the catcher. The inning ends while he is still at bat (due to the third out being made by a runner caught stealing, for example). In this case, the batter will come to bat again in the next inning, though he now has no balls or strikes on him. He is replaced by another hitter before his at bat is completed (unless he is replaced with two strikes and his replacement strikes out).

OBS

... "At bat," "up," "up at bat," and "at the plate" are all [expressions] describing a batter who is facing the pitcher. Note that just because a player is described as being "at bat" in this sense, he will not necessarily be given an at bat in his statistics; the phrase actually signifies a plate appearance (assuming it is eventually completed). This ambiguous terminology is usually clarified by context. To refer explicitly to the technical meaning of "at bat" described above, the term "official at bat" is sometimes used.

OBS

In baseball, an at bat (AB) is used to calculate certain statistics, including batting average.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
CONT

Le total des présences au bâton inclura les présences officielles au bâton, les buts sur balles, les touchers par un lancer, les coups retenus et les ballons sacrifices ainsi que le nombre de fois que le premier but a été accordé par suite d’une interférence ou d’une obstruction.

CONT

Présence officielle au bâton. Pour qu'un frappeur soit crédité d’une présence officielle, une des situations ne doit pas survenir : but sur balles, atteint d’un tir, sacrifice(par un amorti ou un ballon), obstruction(du receveur, habituellement), la manche prend fin pendant la présence(un coureur est retiré), le frappeur est remplacé par un autre frappeur(si le compte montre deux prises et que le substitut est retiré sur 3 prises, le premier frappeur hérite du retrait). On calcule donc le nombre de présences totales ainsi :(présences officielles + buts sur balles + atteint d’un tir + obstruction défensive + coups sacrifices + ballons sacrifices).

CONT

Lee Delfino (Mississauga, Ont.) a été le leader du Canada même s’il n’a pas eu de présence officielle au bâton. Le joueur de troisième but a compté trois points derrière quatre buts sur balles et un lancer qui l’a atteint. Il a aussi volé un but. Morrison a aussi compté trois points.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
CONT

[Para calcular el promedio de un jugador de béisbol] se divide el número de hits entre turnos oficiales (bases por bola, toque de sacrificio, pelotazos y fly de sacrificios no cuentan como turnos oficiales para fines de [promedio]).

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1998-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

A player who hits regularly and has a good batting average.

OBS

The terms on this record are not necessarily synonyms: a batter is "dangerous" because he is a "big hitter". The terms "big cannon" and "hot stick" are colloquial expressions for "big hitter".

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Joueur habituellement efficace au bâton, donc rarement retiré sur trois prises.

OBS

Lorsqu’un joueur de cette trempe prend place dans le cercle d’attente, l’entraîneur de l’équipe à la défensive, choisit parfois de changer de lanceur si trop d’hommes occupent les coussins et qu’un seul ou aucun retrait n’a été effectué au bâton dans cette demi-manche. Quand il s’amène au marbre, les voltigeurs, connaissant sa puissance de frappe, prennent position au champ extérieur aux endroits appropriés pour capter la balle.

OBS

Les termes de cette fiche ne sont pas nécessairement synonymes : ils découlent plutôt l’un de l’autre. Ainsi, un joueur considéré comme «frappeur redoutable» est habituellement l’un des «meilleurs frappeurs» de son club, sinon de la ligue dans laquelle il évolue. L’expression «gros canon» signifie, dans le sport comme dans le langage courant, ce que l’on a de plus puissant, de meilleur.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1979-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Ice Hockey
OBS

the checker approaches the puck carrier from behind, when he is close enough he lifts the puck carrier's stick in the air then quickly as possible, he brings his stick downward and pulls the puck away.

Français

Domaine(s)
  • Hockey sur glace
OBS

celui qui effectue la mise en échec s’approche du porteur de la rondelle par derrière. Lorsqu'il est suffisamment près de lui, il soulève le bâton du porteur de la rondelle. Puis aussi rapidement que possible il redescend son bâton et retire la rondelle.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :