TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

RETIRE SERVICE [7 fiches]

Fiche 1 2020-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management
  • Radiation Protection
DEF

[A] Raschig [ring] that [is] periodically removed from service for scheduled measurements and then ... returned to service ...

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
  • Radioprotection
DEF

[Anneau] de Raschig qui [est] périodiquement [retiré] du service en vue de mesures planifiées, puis [retourné] en service [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
DEF

A sudden and drastic change in the operating characteristics of a material, product, or system resulting in total loss of useful performance.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
DEF

Défaillance dont les conséquences sont incommensurablement supérieures au bénéfice retiré de la délivrance d’un service en l'absence de défaillance. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario técnico y científico general
DEF

Fallo total o casi total, por ejemplo avería de la fuente de alimentación que hace inoperativos todos los circuitos.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Military Materiel Management
DEF

The terminal phase of life cycle management in which national materiel that is obsolete, surplus or unfit for military service is removed from the care and custody of the DND [Department of National Defence] and the CF [Canadian Forces].

OBS

logistic disposal; logistical disposal: terms and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board.

Français

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire
DEF

Phase terminale de la gestion du cycle de vie pendant laquelle le matériel national obsolète, excédentaire ou autrement inapte au service, est retiré de la garde et du soin du MDN [ministère de la Défense nationale] et des FC [Forces canadiennes].

OBS

élimination logistique : terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2008-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • General Scientific and Technical Vocabulary
OBS

With the establishment of the new Science, Technology and Innovation Council (STIC), the roles and responsibilities of a number of federal advisory bodies, including the Office of the National Science Advisor (ONSA), were reviewed. In this context, the Office will be phased out, the position of National Science Advisor will be discontinued, and the STIC will function as a single external committee, providing the government with independent and integrated advice on science and technology. The Science and Innovation Sector of Industry Canada and the Department of Foreign Affairs and International Trade will assume programmatic activities of the ONSA.

Terme(s)-clé(s)
  • Science Advisor to the Prime Minister
  • Canada National Science Advisor

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Vocabulaire technique et scientifique général
OBS

Avec la création du nouveau Conseil des sciences, de la technologie et de l'innovation(CSTI), on a examiné les rôles et les responsabilités de plusieurs groupes consultatifs fédéraux, dont ceux du Bureau du conseiller national des sciences(BCNS). À la lumière de cet examen, il a été décidé que le Bureau sera retiré progressivement du service, le poste de conseiller national des sciences sera supprimé et le CSTI fonctionnera comme un comité externe unique qui fournira au gouvernement des conseils indépendants et intégrés en matière de sciences et de technologie. Les activités de programme du BCNS seront effectuées par le Secteur science et innovation d’Industrie Canada et par Affaires étrangères et Commerce international Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2005-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Instruments and Devices
  • Protection of Life
CONT

A vacuum-splint provides a quick form-fitting limb and/or spine immobilization during rescue and transportation to medical facilities. ... When the valve is open, internal pressure is equal to atmospheric pressure allowing the device to be wrapped around the body part to be immobilized. Next, a hand vacuum pump is attached to the valve and a vacuum is created. This brings the walls of the device down on polystyrene beads internally which compress and form fit to whatever it is initially wrapped around. At the same time it becomes extremely rigid and can no longer be manipulated until the valve is open again allowing internal pressure to return allowing removal of the device.

Français

Domaine(s)
  • Instruments et appareillages médicaux
  • Sécurité des personnes
CONT

Sur les lieux de l'accident, les spécialistes(SAMU [Service d’Aide Médicale Urgente], pompiers, ambulanciers) possèdent généralement une attelle gonflable dans laquelle est positionnée soit une partie du corps du patient soit la totalité. Le plus souvent il s’agit d’un matelas contenant des billes duquel on retire l'air ce qui entraîne une diminution du volume de celui-ci qui vient se plaquer contre le membre que l'on désire immobiliser ou l'ensemble du corps de la personne accidentée.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Military Strategy
  • Military (General)
CONT

Maritime Command will operate 16 destroyers and frigates, two upgraded replenishment vessels (the third will be retired in the mid-1990s), three submarines, one diving support vessel, 12 coastal patrol vessels, and corvettes.

Français

Domaine(s)
  • Stratégie militaire
  • Militaire (Généralités)
CONT

Le Commandement maritime disposera de seize destroyers et frégates, de deux navires ravitailleurs modernisés(le troisième devant être retiré du service vers le milieu des années 90), de trois sous-marins, d’un bâtiment de soutien des opérations de plongée, de douze bâtiments de patrouille côtière et de corvettes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estrategia militar
  • Militar (Generalidades)
Conserver la fiche 6

Fiche 7 1998-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Military Strategy
  • Military (General)
  • Types of Ships and Boats
  • Underwater Diving (Sports)
CONT

Maritime Command will operate 16 destroyers and frigates, two upgraded replenishment vessels (the third will be retired in the mid-1990s), three submarines, one diving support vessel, 12 coastal patrol vessels, and corvettes.

OBS

diving support vessel: Also referred to as "diving vessel" in texts of the Department of National Defence (Canada).

Français

Domaine(s)
  • Stratégie militaire
  • Militaire (Généralités)
  • Types de bateaux
  • Plongée sous-marine (Sports)
CONT

Le Commandement maritime disposera de seize destroyers et frégates, de deux navires ravitailleurs modernisés(le troisième devant être retiré du service vers le milieu des années 90), de trois sous-marins, d’un bâtiment de soutien des opérations de plongée, de douze bâtiments de patrouille côtière et de corvettes.

OBS

Les plongées effectuées à partir de ces navires le sont à des fins militaires.

OBS

Les termes «navire de scaphandrier(s)», «navire transporteur de scaphandrier(s)» et «vaisseau transporteur de scaphandrier(s)» sont désuets.

Terme(s)-clé(s)
  • navire de scaphandriers
  • navire de scaphandrier
  • navire transporteur de scaphandrier
  • navire transporteur de scaphandriers
  • vaisseau transporteur de scaphandrier
  • vaisseau transporteur de scaphandriers

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :