TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SAUT COMMANDE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-10-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
- Airborne Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- free-fall jump
1, fiche 1, Anglais, free%2Dfall%20jump
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- free fall 2, fiche 1, Anglais, free%20fall
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A parachute manoeuvre in which the parachute is opened, either manually or automatically, at a predetermined altitude. 3, fiche 1, Anglais, - free%2Dfall%20jump
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
free fall: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 1, Anglais, - free%2Dfall%20jump
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- freefall
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
- Forces aéroportées
Fiche 1, La vedette principale, Français
- saut en commandé
1, fiche 1, Français, saut%20en%20command%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Manœuvre de parachute au cours de laquelle celui-ci est ouvert, soit par commande manuelle, soit automatiquement, à une altitude prédéterminée. 2, fiche 1, Français, - saut%20en%20command%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
saut en commandé : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 1, Français, - saut%20en%20command%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Paracaidismo, parapente y vuelo con ala delta
- Fuerzas aerotransportadas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- lanzamiento en caída libre
1, fiche 1, Espagnol, lanzamiento%20en%20ca%C3%ADda%20libre
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Maniobra con un paracaídas que se abre [manualmente] o automáticamente, a una altura predeterminada. 1, fiche 1, Espagnol, - lanzamiento%20en%20ca%C3%ADda%20libre
Fiche 2 - données d’organisme externe 2014-08-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- jump
1, fiche 2, Anglais, jump
correct, nom, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
departure from the sequential execution of instructions or statements 1, fiche 2, Anglais, - jump
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A jump is caused by an appropriate instruction or statement, in contrast to asynchronous interruption or interruption due to an exception where control is transferred to an exception handler. 1, fiche 2, Anglais, - jump
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
jump: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 2, Anglais, - jump
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- saut
1, fiche 2, Français, saut
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
déviation par rapport à l’exécution séquentielle des instructions 1, fiche 2, Français, - saut
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Un saut est provoqué par une instruction appropriée, par opposition à l'interruption asynchrone ou à une interruption due à une exception, dans laquelle la commande est transférée à un gestionnaire d’exception. 1, fiche 2, Français, - saut
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
saut : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 2, Français, - saut
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2014-08-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- switch
1, fiche 3, Anglais, switch
correct, nom, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
choice of one jump from a selection of jumps, controlled by a flag 1, fiche 3, Anglais, - switch
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
switch: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 3, Anglais, - switch
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- aiguillage
1, fiche 3, Français, aiguillage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
choix, commandé par un drapeau, d’un saut parmi plusieurs sauts possibles 1, fiche 3, Français, - aiguillage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
aiguillage : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 3, Français, - aiguillage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-05-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- Office Automation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Control key
1, fiche 4, Anglais, Control%20key
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- control key 2, fiche 4, Anglais, control%20key
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The control key is a special function key, common on computer keyboards, that is held down simultaneously with other keys to modify them, usually for system interrupts and similar tasks. The control key is sometimes used to access control characters in ASCII set, but they are not directly related. The control key is used for other functions as well. For example, Ctrl-C may be used on most systems to interrupt the current process. 3, fiche 4, Anglais, - Control%20key
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
A control key allows, in effect, for the number of keys on the keyboard to be increased, much as a shift key on a standard typewriter keyboard allows for upper-and lower-case letters. 4, fiche 4, Anglais, - Control%20key
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Control key on an English keyboard adopts different variations such as: CTRL, ctrl, Ctrl, etc. 5, fiche 4, Anglais, - Control%20key
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- CTRL key
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Bureautique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- touche Contrôle
1, fiche 4, Français, touche%20Contr%C3%B4le
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- touche de contrôle 2, fiche 4, Français, touche%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Touche utilisée en combinaison avec d’autres touches, pour leur donner une signification particulière. 3, fiche 4, Français, - touche%20Contr%C3%B4le
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Dans nombre de programmes d’application, de telles combinaisons sont utilisées comme commandes pour des fonctions spéciales, par exemple, Contrôle-S pour demander la sauvegarde du fichier en cours, ou pour déclencher le soulignement du texte sélectionné. Dans certains cas, la touche Contrôle sert à émettre un caractère de contrôle : par exemple dans certains traitements de texte, la commande Contrôle-L(caractère de contrôle FF) est reconnue comme un saut de page. 3, fiche 4, Français, - touche%20Contr%C3%B4le
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La touche Contrôle sur un clavier français adopte quelques variantes, telles que : CTRL, ctrl, Ctrl, etc. 4, fiche 4, Français, - touche%20Contr%C3%B4le
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
- Ofimática
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- tecla de control
1, fiche 4, Espagnol, tecla%20de%20control
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La tecla de control se oprime al unísono de otra tecla y la combinación de ambas es sensada por la computadora (ordenador) como una "entrada" única, creándose un código especial. 1, fiche 4, Espagnol, - tecla%20de%20control
Fiche 5 - données d’organisme interne 2009-09-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- jump
1, fiche 5, Anglais, jump
correct, nom, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- branch 2, fiche 5, Anglais, branch
correct, nom
- transfer 3, fiche 5, Anglais, transfer
nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A departure from the sequential execution of instructions or statements. 4, fiche 5, Anglais, - jump
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A jump is caused by an appropriate instruction or statement, in contrast to asynchronous interruption or interruption due to an exception where control is transferred to an exception handler. 4, fiche 5, Anglais, - jump
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
jump: term and definition standardized by ISO/IEC [International Organization for Standardization/International Electrotechnical Commission]; term standardized by CSA International. 5, fiche 5, Anglais, - jump
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- saut
1, fiche 5, Français, saut
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- rupture de séquence 2, fiche 5, Français, rupture%20de%20s%C3%A9quence
correct, nom féminin
- branchement 3, fiche 5, Français, branchement
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Déviation par rapport à l’exécution séquentielle des instructions. 4, fiche 5, Français, - saut
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Un saut est provoqué par une instruction appropriée, par opposition à l'interruption asynchrone ou à une interruption due à une exception, dans laquelle la commande est transférée à un gestionnaire d’exception. 4, fiche 5, Français, - saut
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
saut : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [Organisation internationale de normalisation/Commission électrotechnique internationale] et la CSA International. 5, fiche 5, Français, - saut
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- bifurcación
1, fiche 5, Espagnol, bifurcaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- cambio 1, fiche 5, Espagnol, cambio
correct, nom masculin
- derivación 1, fiche 5, Espagnol, derivaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- transferencia 1, fiche 5, Espagnol, transferencia
correct, nom féminin
- salto 2, fiche 5, Espagnol, salto
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Desviación en función a la secuencia normal de los pasos de un programa. 2, fiche 5, Espagnol, - bifurcaci%C3%B3n
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Tal desviación es causada por medio de una instrucción de bifurcación. 2, fiche 5, Espagnol, - bifurcaci%C3%B3n
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-02-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- drop zone
1, fiche 6, Anglais, drop%20zone
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- DZ 2, fiche 6, Anglais, DZ
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A specified area into which personnel or equipment are dropped by parachute. 3, fiche 6, Anglais, - drop%20zone
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 6, La vedette principale, Français
- zone de sauts
1, fiche 6, Français, zone%20de%20sauts
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- zone de saut 2, fiche 6, Français, zone%20de%20saut
correct, nom féminin
- Z.S. 2, fiche 6, Français, Z%2ES%2E
correct
- Z.S. 2, fiche 6, Français, Z%2ES%2E
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Lorsque l'avion approche de la Zone de Saut(Z. S.) une lampe rouge s’allume à l'intérieur de la cabine, et le largueur commande :"Debout! Accrochez!". 2, fiche 6, Français, - zone%20de%20sauts
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-04-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Software
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- switch
1, fiche 7, Anglais, switch
correct, nom, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- switchpoint 2, fiche 7, Anglais, switchpoint
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A choice of one jump from a selection of jumps, controlled by a flag. 3, fiche 7, Anglais, - switch
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
switch: term standardized by ISO/IEC and CSA. 4, fiche 7, Anglais, - switch
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Logiciels
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- aiguillage
1, fiche 7, Français, aiguillage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Choix, commandé par un drapeau, d’un saut parmi plusieurs sauts possibles. 2, fiche 7, Français, - aiguillage
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
Point d’un programme d’enseignement à partir duquel le dé roulement de celui-ci peut s’opérer vers plusieurs directions. 3, fiche 7, Français, - aiguillage
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L’aiguillage est géré par le module pédagogique. Voir aussi : cheminement, modèle ramifié. 3, fiche 7, Français, - aiguillage
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Renseignements proposés par le Centre de terminologie et néologie, Paris, 1991. 3, fiche 7, Français, - aiguillage
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
aiguillage : terme normalisé par l’ISO/CEI et la CSA. 3, fiche 7, Français, - aiguillage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :