TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SCHISTE NOIR [38 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-02-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- polydeformed schist
1, fiche 1, Anglais, polydeformed%20schist
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Jarvis Creek Glacier subterrane consists of fine-grained, polydeformed schist derived from Devonian or older sedimentary and volcanic rocks. 2, fiche 1, Anglais, - polydeformed%20schist
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
polydeformed schist: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 1, Anglais, - polydeformed%20schist
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- schiste polydéformé
1, fiche 1, Français, schiste%20polyd%C3%A9form%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La minéralisation de plomb-zinc-cuivre du gisement de Matt Berry est logée dans un shale noir polydéformé qui repose sur un schiste felsique fortement déformé. 2, fiche 1, Français, - schiste%20polyd%C3%A9form%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-01-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Harcourt Group
1, fiche 2, Anglais, Harcourt%20Group
correct, voir observation, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 2, Anglais, - Harcourt%20Group
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The same formational sequence in Bonavista Bay, northwest of Avalon Peninsula, is separated into a Lower and early Middle Cambrian red and green shale-bearing Adeyton Group and a late Middle Cambrian to Lower Ordovician grey and black shale-bearing Harcourt Group. 3, fiche 2, Anglais, - Harcourt%20Group
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Located in southeastern Canada. 4, fiche 2, Anglais, - Harcourt%20Group
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- groupe d'Harcourt
1, fiche 2, Français, groupe%20d%27Harcourt
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 2, Français, - groupe%20d%27Harcourt
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 2, Français, - groupe%20d%27Harcourt
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
La même succession dans la baie de Bonavista, au nord-ouest de la presqu'île Avalon, comprend deux groupes : le groupe d’Adeyton, composé de schiste argileux rouge et vert du Cambrien, et le groupe de Harcourt de la fin du Cambrien moyen à l'Ordovicien inférieur formé de schiste argileux gris et noir. 3, fiche 2, Français, - groupe%20d%27Harcourt
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-01-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Julies Harbour Group
1, fiche 3, Anglais, Julies%20Harbour%20Group
correct, voir observation, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 3, Anglais, - Julies%20Harbour%20Group
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
In the upper sequence the Julies Harbour Group comprises roughly 2,000 feet of a heterogenous assemblage of: grey and black argillaceous sandstone and quartzite; greywacke; coarse conglomerate containing pebbles of granite andesite, limestone and chert; chert; andesite; and a red and green cherty shale, which weathers to black manganese oxide, identical with beds of the Shoal Arm Formation. 3, fiche 3, Anglais, - Julies%20Harbour%20Group
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- groupe de Julies Harbour
1, fiche 3, Français, groupe%20de%20Julies%20Harbour
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 3, Français, - groupe%20de%20Julies%20Harbour
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 3, Français, - groupe%20de%20Julies%20Harbour
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Le groupe de Julies Harbour, qui fait partie de la succession supérieure, est un assemblage hétérogène d’environ 2, 000 pieds d’épaisseur de grès argileux gris et noir et de quartzite, de grauwacke, de conglomérat grossier contenant des fragments de granite, d’andésite, de calcaire et de chert, de chert, d’andésite, et de schiste argileux cherteux rouge et vert qui s’altère en oxyde de manganèse noir semblable aux couches de la formation de Shoal Arm. 3, fiche 3, Français, - groupe%20de%20Julies%20Harbour
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-12-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Yohin Formation
1, fiche 4, Anglais, Yohin%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 4, Anglais, - Yohin%20Formation
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Brown, fine-grained sandstones of the Yohin Formation, 600 feet thick, are considered Mississippian, and are conformably succeeded by 550 feet of non-calcareous, black shale of the Kinderhookian and Osagian Clausen Formation (Harker, 1963). 3, fiche 4, Anglais, - Yohin%20Formation
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Located in the Interior Platform. 4, fiche 4, Anglais, - Yohin%20Formation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- formation de Yohin
1, fiche 4, Français, formation%20de%20Yohin
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 4, Français, - formation%20de%20Yohin
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 4, Français, - formation%20de%20Yohin
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Les grès brunse microgrenus de la formation de Yohin, épaisse de 600 pieds, sont considérés du Mississippien et sont recouverts en concordances par 550 pieds de schiste argileux noir non calcaire de la formation de Clausen du Kinderhookien et de l'Osagien(Harker, 1963). 3, fiche 4, Français, - formation%20de%20Yohin
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-12-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Coleville sandstone
1, fiche 5, Anglais, Coleville%20sandstone
correct, voir observation, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 5, Anglais, - Coleville%20sandstone
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The Exshaw seems to be continuous with the basal black shale of the Bakken Formation of Williston Basin which is overlain by the Coleville sandstone, a light grey to brown, very fine grained, calcareous sandstone about 60 feet thick (Fuller, 1956). 3, fiche 5, Anglais, - Coleville%20sandstone
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Located in Western Canada. 4, fiche 5, Anglais, - Coleville%20sandstone
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- grès de Coleville
1, fiche 5, Français, gr%C3%A8s%20de%20Coleville
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 5, Français, - gr%C3%A8s%20de%20Coleville
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 5, Français, - gr%C3%A8s%20de%20Coleville
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
La formation d’Exshaw semble être continue avec le schiste noir de base de la formation de Bakken du bassin de Williston que recouvre le grès de Coleville, grès calcaire à grains très fins, gris pâle à brun et épais d’environ 60 pieds(Fuller, 1956). 3, fiche 5, Français, - gr%C3%A8s%20de%20Coleville
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-11-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Suspension Bridge formation
1, fiche 6, Anglais, Suspension%20Bridge%20formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 6, Anglais, - Suspension%20Bridge%20formation
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
... Arenigian Suspension Bridge Formation consists of 50 feet of black graptolitic shale. 3, fiche 6, Anglais, - Suspension%20Bridge%20formation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- formation de Suspension Bridge
1, fiche 6, Français, formation%20de%20Suspension%20Bridge
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 6, Français, - formation%20de%20Suspension%20Bridge
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 6, Français, - formation%20de%20Suspension%20Bridge
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
[...] la formation de Suspension Bridge de l'Arénigien est formée de 50 pieds de schiste argileux noir semblable de la formation de Narrows du Cambrien supérieur. 3, fiche 6, Français, - formation%20de%20Suspension%20Bridge
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-11-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Table Head Formation
1, fiche 7, Anglais, Table%20Head%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 7, Anglais, - Table%20Head%20Formation
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
In western Newfoundland, Lower and early Middle Ordovician sedimentary and volcanic rocks form the upper parts of two klippen that rest on early Middle Ordovician limestone and black shale of the Table Head Formation. 3, fiche 7, Anglais, - Table%20Head%20Formation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- formation de Table Head
1, fiche 7, Français, formation%20de%20Table%20Head
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 7, Français, - formation%20de%20Table%20Head
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 7, Français, - formation%20de%20Table%20Head
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Dans la partie occidentale de Terre-Neuve, des roches sédimentaires et volcaniques de l'Ordovicien inférieur et du début de l'Ordovicien moyen forment les parties supérieures de deux klippen sus-jacents au calcaire et au schiste argileux noir de la formation de Table Head du début de l'Ordovicien moyen. 3, fiche 7, Français, - formation%20de%20Table%20Head
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-10-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Ross Brook Formation
1, fiche 8, Anglais, Ross%20Brook%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 8, Anglais, - Ross%20Brook%20Formation
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
The overlying Ross Brook Formation rests sharply on Beechhill Cove and comprises 1,050 to 1,300 feet of middle and upper Llandoverian black shale, and towards the top, siltstone and fine sandstone. 3, fiche 8, Anglais, - Ross%20Brook%20Formation
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Located in Gaspé, Quebec. 4, fiche 8, Anglais, - Ross%20Brook%20Formation
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- formation de Ross Brook
1, fiche 8, Français, formation%20de%20Ross%20Brook
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 8, Français, - formation%20de%20Ross%20Brook
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 8, Français, - formation%20de%20Ross%20Brook
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
La formation de Ross Brook sus-jacente recouvre abruptement la formation de Beechhill Cove et est formée de 1, 050 à 1, 300 pieds de schiste argileux noir du Llandovérien moyen et supérieur et, vers le sommet, contient du siltstone et du grès à grain fin. 3, fiche 8, Français, - formation%20de%20Ross%20Brook
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-10-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Pamelia Formation
1, fiche 9, Anglais, Pamelia%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 9, Anglais, - Pamelia%20Formation
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
In western Quebec Basin a lower unit, the Pamelia Formation, overlies the Rockliffe Formation. It consists of 70 feet of grey to black sandy shale grading upward to interbedded brown dolomite, lithographic limestone, and minor shale. 3, fiche 9, Anglais, - Pamelia%20Formation
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- formation de Pamélia
1, fiche 9, Français, formation%20de%20Pam%C3%A9lia
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 9, Français, - formation%20de%20Pam%C3%A9lia
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 9, Français, - formation%20de%20Pam%C3%A9lia
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Dans la partie ouest du bassin de Québec, la partie inférieure, la formation de Pamélia est formée de 70 pieds de schiste argileux arénacé gris à noir qui se transforme vers le haut en interstratifications de dolomie brune interstratifiée avec du calcaire lithographique et un peu de schiste argileux. 3, fiche 9, Français, - formation%20de%20Pam%C3%A9lia
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-10-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Middle Arm Point Formation
1, fiche 10, Anglais, Middle%20Arm%20Point%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 10, Anglais, - Middle%20Arm%20Point%20Formation
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
The ... Middle Arm Point Formation, 400 to 900 feet thick, consists of black and green shale with some interbeds of siltstone, dolomite breccia, quartzite, and sandstone, and has yielded Arenigian graptolites. 3, fiche 10, Anglais, - Middle%20Arm%20Point%20Formation
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Located in the Maritimes. 4, fiche 10, Anglais, - Middle%20Arm%20Point%20Formation
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- formation de Middle Arm Point
1, fiche 10, Français, formation%20de%20Middle%20Arm%20Point
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 10, Français, - formation%20de%20Middle%20Arm%20Point
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 10, Français, - formation%20de%20Middle%20Arm%20Point
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
[...] la formation de Middle Arm Point, épaisse de 400 à 900 pieds, et constituée de schiste argileux noir et vert et de quelques intercalations de siltstone, de brèches dolomitiques, de quartzite et de grès. 3, fiche 10, Français, - formation%20de%20Middle%20Arm%20Point
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-10-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Navy Island formation
1, fiche 11, Anglais, Navy%20Island%20formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 11, Anglais, - Navy%20Island%20formation
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
At Saint John, New Brunswick (Hayes and Howell, 1937), the Navy Island Formation consists of 100 feet of thin-bedded black shale ... 3, fiche 11, Anglais, - Navy%20Island%20formation
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- formation de Navy Island
1, fiche 11, Français, formation%20de%20Navy%20Island
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 11, Français, - formation%20de%20Navy%20Island
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 11, Français, - formation%20de%20Navy%20Island
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
À Saint-Jean, au Nouveau-Brunswick(Hayes et Howell, 1937), la formation de Navy Island, constituée de 100 pieds de schiste argileux noir finement stratifié [...] 3, fiche 11, Français, - formation%20de%20Navy%20Island
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-10-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Michelle formation
1, fiche 12, Anglais, Michelle%20formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 12, Anglais, - Michelle%20formation
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
The Michelle [Formation], 200 to 600 feet thick, is black calcareous shale and aphanitic silty limestone with rich fauna. 3, fiche 12, Anglais, - Michelle%20formation
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Located in the Cordillera, Western Canada. 4, fiche 12, Anglais, - Michelle%20formation
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- formation de Michelle
1, fiche 12, Français, formation%20de%20Michelle
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 12, Français, - formation%20de%20Michelle
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 12, Français, - formation%20de%20Michelle
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
La formation de Michelle, épaisse de 200 à 600 pieds, est constituée de schiste calcaire noir et de calcaire silteux aphanitique très fossilifères. 3, fiche 12, Français, - formation%20de%20Michelle
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-10-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- McLean Brook Formation
1, fiche 13, Anglais, McLean%20Brook%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 13, Anglais, - McLean%20Brook%20Formation
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
... 1,500 feet of late Middle Cambrian dark grey and black shale and siltstone of the Trout Brook and MacLean Brook ... 3, fiche 13, Anglais, - McLean%20Brook%20Formation
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Located in Southeastern Canada. 4, fiche 13, Anglais, - McLean%20Brook%20Formation
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- formation de McLean Brook
1, fiche 13, Français, formation%20de%20McLean%20Brook
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 13, Français, - formation%20de%20McLean%20Brook
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 13, Français, - formation%20de%20McLean%20Brook
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
[...] les formations de Trout Brook et de MacLean Brook de la fin du Cambrien moyen et constituées de 1, 500 pieds de schiste gris foncé et noir et de siltstone [...] 3, fiche 13, Français, - formation%20de%20McLean%20Brook
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1999-09-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Lauzon Formation
1, fiche 14, Anglais, Lauzon%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 14, Anglais, - Lauzon%20Formation
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
The Lauzon Formation is mainly Upper Cambrian and comprises about 2,000 feet of red shale; grey, black, and green siltstone and sandstone; and some limestone-conglomerate. 3, fiche 14, Anglais, - Lauzon%20Formation
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Located in Southeastern Canada. 4, fiche 14, Anglais, - Lauzon%20Formation
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- formation de Lauzon
1, fiche 14, Français, formation%20de%20Lauzon
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 14, Français, - formation%20de%20Lauzon
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 14, Français, - formation%20de%20Lauzon
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
La formation de Lauzon date surtout du Cambrien supérieur et comprend environ 2, 000 pieds de schiste argileux rouge, de siltstone gris, noir et vert, de grès et d’un conglomérat calcareux. 3, fiche 14, Français, - formation%20de%20Lauzon
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-09-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- MacNeil Formation
1, fiche 15, Anglais, MacNeil%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 15, Anglais, - MacNeil%20Formation
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
In Central Cape Breton Island the McLeod Brook Formation conformably overlies Upper Cambrian black shale and minor limestone of the MacNeil Formation ... 3, fiche 15, Anglais, - MacNeil%20Formation
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- formation de MacNeil
1, fiche 15, Français, formation%20de%20MacNeil
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 15, Français, - formation%20de%20MacNeil
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 15, Français, - formation%20de%20MacNeil
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Dans le centre de l'île du Cap-Breton(Hutchinson, 1952), la formation de McLeod Brook [...] recouvre en concordance la formation de MacNeil, formée de schiste argileux noir et d’un peu de calcaire du Cambrien supérieur. 3, fiche 15, Français, - formation%20de%20MacNeil
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-09-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Macasty Formation
1, fiche 16, Anglais, Macasty%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 16, Anglais, - Macasty%20Formation
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
The Edenian Macasty Formation forms the bedrock surface beneath part of the Gulf of St. Lawrence north of Anticosti Island and in the subsurface consists of black bituminous shale, 200 feet thick ... 3, fiche 16, Anglais, - Macasty%20Formation
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- formation de Macasty
1, fiche 16, Français, formation%20de%20Macasty
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 16, Français, - formation%20de%20Macasty
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 16, Français, - formation%20de%20Macasty
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
La formation de Macasty de l'Édénien est la roche en place du fond d’une partie du golfe Saint-Laurent, au nord de l'île d’Anticosti et, en profondeur, elle est formée de 200 pieds de schiste bitumineux noir [...] 3, fiche 16, Français, - formation%20de%20Macasty
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-09-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Kyak Formation
1, fiche 17, Anglais, Kyak%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 17, Anglais, - Kyak%20Formation
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
According to E.W. Bamber, the basal 600 feet of calcareous black shale and limestone carry Meramecian fossils near the top, and is provisionally termed the Kyak Formation. 3, fiche 17, Anglais, - Kyak%20Formation
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
Located in Western Canada. 4, fiche 17, Anglais, - Kyak%20Formation
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- formation de Kyak
1, fiche 17, Français, formation%20de%20Kyak
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 17, Français, - formation%20de%20Kyak
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 17, Français, - formation%20de%20Kyak
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
D'après E. W. Bamber, les 600 pieds de schiste calcaire noir et de calcaire à la base renferment près du sommet des fossiles du Méramécien; ces roches ont temporairement été appelées formation de Kyak. 3, fiche 17, Français, - formation%20de%20Kyak
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-09-29
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Lotbinière Formation
1, fiche 18, Anglais, Lotbini%C3%A8re%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 18, Anglais, - Lotbini%C3%A8re%20Formation
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
The gradationally overlying Billings Formation is represented by 170 feet of black bituminous shale that thickens eastward to 300 feet and forms the Lachine and Lotbinière Formations in northern Quebec Basin ... 3, fiche 18, Anglais, - Lotbini%C3%A8re%20Formation
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- formation de Lotbinière
1, fiche 18, Français, formation%20de%20Lotbini%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 18, Français, - formation%20de%20Lotbini%C3%A8re
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 18, Français, - formation%20de%20Lotbini%C3%A8re
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
La formation de Billings est formée de 170 pieds de schiste bitumineux noir qui s’épaissit à 300 pieds vers l'est et donne lieu aux formations de Lachine et de Lotbinière dans le nord du bassin de Québec. 3, fiche 18, Français, - formation%20de%20Lotbini%C3%A8re
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1999-09-29
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Marcellus Formation
1, fiche 19, Anglais, Marcellus%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 19, Anglais, - Marcellus%20Formation
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
... the Marcellus Formation consists of 50 feet of black bituminous shale and minor argillaceous limestone lying conformably on the Seneca limestone beneath central Lake Erie. 3, fiche 19, Anglais, - Marcellus%20Formation
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- formation de Marcellus
1, fiche 19, Français, formation%20de%20Marcellus
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 19, Français, - formation%20de%20Marcellus
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 19, Français, - formation%20de%20Marcellus
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Les couches inférieures constituent la formation de Marcellus et sont formées de 50 pieds de schiste bitumineux noir et d’un peu de calcaire argilacé. Le calcaire repose en concordance sur le calcaire de Seneca sous le milieu du lac Érié. 3, fiche 19, Français, - formation%20de%20Marcellus
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1999-09-29
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Lachine Formation
1, fiche 20, Anglais, Lachine%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 20, Anglais, - Lachine%20Formation
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
The graditionally overlying Billings Formation is represented by 170 feet of black bituminous shale that thickens eastward to 300 feet and forms the Lachine and Lotbinière Formations in northern Quebec Basin disconformably overlying the Trenton Group. 3, fiche 20, Anglais, - Lachine%20Formation
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- formation de Lachine
1, fiche 20, Français, formation%20de%20Lachine
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 20, Français, - formation%20de%20Lachine
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 20, Français, - formation%20de%20Lachine
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
La formation de Billings est formée de 170 pieds de schiste bitumineux noir qui s’épaissit à 300 pieds vers l'est et donne lieu aux formations de Lachine et de Lotbinière dans le nord du bassin de Québec. 3, fiche 20, Français, - formation%20de%20Lachine
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1999-09-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Kiskatinaw Formation
1, fiche 21, Anglais, Kiskatinaw%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 21, Anglais, - Kiskatinaw%20Formation
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
The basal Golata Formation is composed of dark grey to greenish grey shale transitionally overlain by the Kiskatinaw Formation of grey and black shale, siltstone, light grey sandstone, and sandy cherty limestone and dolomites. 3, fiche 21, Anglais, - Kiskatinaw%20Formation
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Located in British Columbia and Alberta. 4, fiche 21, Anglais, - Kiskatinaw%20Formation
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 21, La vedette principale, Français
- formation de Kiskatinaw
1, fiche 21, Français, formation%20de%20Kiskatinaw
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 21, Français, - formation%20de%20Kiskatinaw
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 21, Français, - formation%20de%20Kiskatinaw
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
La formation de Golata à la base de ce groupe se compose de schiste argileux, de gris foncé à gris-vert, et progressivement recouvert par la formation de Kiskatinaw constituée de schiste gris et noir, de siltstone, de grès gris pâle et de calcaires et dolomies arénacés cherteux. 3, fiche 21, Français, - formation%20de%20Kiskatinaw
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-09-29
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Manuels River Formation
1, fiche 22, Anglais, Manuels%20River%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 22, Anglais, - Manuels%20River%20Formation
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Overlying the Chamberlains Brook Formation is the late Middle Cambrian Manuels River Formation of grey and black shale with limestone interbeds ... 3, fiche 22, Anglais, - Manuels%20River%20Formation
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- formation de Manuels River
1, fiche 22, Français, formation%20de%20Manuels%20River
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 22, Français, - formation%20de%20Manuels%20River
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 22, Français, - formation%20de%20Manuels%20River
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
La formation de Manuels River est constituée de schiste argileux gris et noir, d’intercalations de calcaire et de quelques intercalations de basalte et de tuf. 3, fiche 22, Français, - formation%20de%20Manuels%20River
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-09-03
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Gloucester Formation
1, fiche 23, Anglais, Gloucester%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 23, Anglais, - Gloucester%20Formation
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Equivalent beds at Lake St.John comprises 25 feet of black bituminous shales commonly referred to the Gloucester Formation that disconformably overlies the Galets Formation. 3, fiche 23, Anglais, - Gloucester%20Formation
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 23, La vedette principale, Français
- formation de Gloucester
1, fiche 23, Français, formation%20de%20Gloucester
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 23, Français, - formation%20de%20Gloucester
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 23, Français, - formation%20de%20Gloucester
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
Au lac Saint-Jean, les couches correspondantes, formées de 25 pieds de schiste bitumineux noir, sont connues généralement sous le nom de formation de Gloucester, laquelle recouvre en discordance la formation de Galets. 3, fiche 23, Français, - formation%20de%20Gloucester
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1999-09-03
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Hastings Cove Formation
1, fiche 24, Anglais, Hastings%20Cove%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 24, Anglais, - Hastings%20Cove%20Formation
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
It [the Hanford Brook Formation] is overlain by about 145 feet of late Middle Cambrian black shale with thin interbeds and nodules of grey limestone, referred to in ascending order as the Fossil Brook, Porter Road, and Hastings Cove Formations. 3, fiche 24, Anglais, - Hastings%20Cove%20Formation
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Located in Southeastern Canada. 4, fiche 24, Anglais, - Hastings%20Cove%20Formation
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 24, La vedette principale, Français
- formation de Hastings Cove
1, fiche 24, Français, formation%20de%20Hastings%20Cove
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 24, Français, - formation%20de%20Hastings%20Cove
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 24, Français, - formation%20de%20Hastings%20Cove
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Cette formation [de Hanford Brook] est recouverte d’environ 145 pieds de schiste argileux noir de la fin du Cambrien moyen, contenant de minces intercalations et nodules de calcaire gris; ces roches sont, en ordre ascendant, les formations de Fossil Brook, de Porter Road et de Hastings Cove. 3, fiche 24, Français, - formation%20de%20Hastings%20Cove
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1999-09-03
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Fossil Brook Formation
1, fiche 25, Anglais, Fossil%20Brook%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 25, Anglais, - Fossil%20Brook%20Formation
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
It [the Hanford Brook Formation] is overlain by about 145 feet of late Middle Cambrian black shale with thin interbeds and nodules of grey limestone, refferred to in ascending order as the Fossil Brook, Porter Road, and Hastings Cove Formation. 3, fiche 25, Anglais, - Fossil%20Brook%20Formation
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- formation de Fossil Brook
1, fiche 25, Français, formation%20de%20Fossil%20Brook
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 25, Français, - formation%20de%20Fossil%20Brook
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 25, Français, - formation%20de%20Fossil%20Brook
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
Cette formation [la formation de Hanford Brook] est recouverte d’environ 145 pieds de schiste argileux noir de la fin du Cambrien moyen, contenant de minces intercalations et nodules de calcaires gris; ces roches sont, en ordre ascendant, les formations de Fossil Brook, de Porter Road et de Hastings Cove. 3, fiche 25, Français, - formation%20de%20Fossil%20Brook
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1999-09-03
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Fabricius Fiord Formation
1, fiche 26, Anglais, Fabricius%20Fiord%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 26, Anglais, - Fabricius%20Fiord%20Formation
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
The Arctic Bay Formation ... consists of 1,000 feet of black argillaceous limestone and dolomite that grade laterally into the Fabricius Fiord Formation of black shale, siltstone, and sandstone. 3, fiche 26, Anglais, - Fabricius%20Fiord%20Formation
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 26, La vedette principale, Français
- formation de Fabricius Fiord
1, fiche 26, Français, formation%20de%20Fabricius%20Fiord
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 26, Français, - formation%20de%20Fabricius%20Fiord
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 26, Français, - formation%20de%20Fabricius%20Fiord
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
La formation d’Arctic Bay [...] comprend 1 000 pieds de calcaire argileux noir et de dolomie qui se transforment graduellement et latéralement en du schiste noir, du siltstone et du grès de la formation de Fabricius Fiord. 3, fiche 26, Français, - formation%20de%20Fabricius%20Fiord
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Clausen Formation
1, fiche 27, Anglais, Clausen%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 27, Anglais, - Clausen%20Formation
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Brown, fine-grained sandstones of the Yohin Formation, 600 feet thick, are considered Mississippian, and are conformably succeeded by 500 feet of non-calcareous, black shale of the Kinderhookian and Osagian Clausen Formation (Harker, 1963) 3, fiche 27, Anglais, - Clausen%20Formation
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
Located in Western Canada. 4, fiche 27, Anglais, - Clausen%20Formation
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- formation de Clausen
1, fiche 27, Français, formation%20de%20Clausen
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 27, Français, - formation%20de%20Clausen
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 27, Français, - formation%20de%20Clausen
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
Les grès bruns microgrenus de la formation de Yohin, épaisse de 600 pieds, sont considérés du Mississippien et sont recouverts en concordance par 550 pieds de schiste argileux noir non calcaire de la formation de Clausen du Kinderhookien et de l'Osagien(Harker, 1963). 3, fiche 27, Français, - formation%20de%20Clausen
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Collingwood Formation
1, fiche 28, Anglais, Collingwood%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 28, Anglais, - Collingwood%20Formation
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
In southwestern Ontario the Collingwood Formation (Eden) consists of black euxinic shale resting conformably on limestone of the Trenton Group (Sandford, 1961; Beards, 1967). 3, fiche 28, Anglais, - Collingwood%20Formation
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 28, La vedette principale, Français
- formation de Collingwood
1, fiche 28, Français, formation%20de%20Collingwood
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 28, Français, - formation%20de%20Collingwood
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 28, Français, - formation%20de%20Collingwood
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Dans le sud-ouest de l'Ontario, la formation de Collingwood(Eden) est formée de schiste euxénique noir qui repose en concordance sur le calcaire du groupe de Trenton(Sanford, 1961; Beards, 1967). 3, fiche 28, Français, - formation%20de%20Collingwood
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Duvernay Formation
1, fiche 29, Anglais, Duvernay%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 29, Anglais, - Duvernay%20Formation
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
At the base, the Duvernay Formation, 180 feet thick, consists of dark brown limestone, black, pyritic, in part silty shale ... 3, fiche 29, Anglais, - Duvernay%20Formation
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
Located in Western Canada. 4, fiche 29, Anglais, - Duvernay%20Formation
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 29, La vedette principale, Français
- formation de Duvernay
1, fiche 29, Français, formation%20de%20Duvernay
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 29, Français, - formation%20de%20Duvernay
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 29, Français, - formation%20de%20Duvernay
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
À la base, la formation de Duvernay, épaisse de 180 pieds, est constituée de calcaire brun foncé, de schiste pyriteux noir, en partie silteux [...] 3, fiche 29, Français, - formation%20de%20Duvernay
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1999-08-17
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Billings Formation
1, fiche 30, Anglais, Billings%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 30, Anglais, - Billings%20Formation
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
The gradationally overlying Billings Formation is represented by 170 feet of black bituminous shale that thickens eastward to 300 feet and forms the Lachine and Lotbinière Formations in northern Quebec Basin ... 3, fiche 30, Anglais, - Billings%20Formation
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 30, La vedette principale, Français
- formation de Billings
1, fiche 30, Français, formation%20de%20Billings
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 30, Français, - formation%20de%20Billings
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 30, Français, - formation%20de%20Billings
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
La formation de Billings est formée de 170 pieds de schiste bitumineux noir qui s’épaissit à 300 pieds vers l'est et donne lieu aux formations de Lachine et de Lotbinière dans le nord du bassin de Québec. 3, fiche 30, Français, - formation%20de%20Billings
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1999-08-17
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Bakken Formation
1, fiche 31, Anglais, Bakken%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 31, Anglais, - Bakken%20Formation
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
The Wabamun is overlain by the black shale of the Enshaw Formation in Alberta, and in Saskatchewan by the basal black shale of the Bakken Formation of Devoninan and/or Mississippian age. 3, fiche 31, Anglais, - Bakken%20Formation
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 31, La vedette principale, Français
- formation de Bakken
1, fiche 31, Français, formation%20de%20Bakken
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 31, Français, - formation%20de%20Bakken
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 31, Français, - formation%20de%20Bakken
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
Le Wabamun est recouvert par le schiste noir de la formation d’Enshaw en Alberta et, en Saskatchewan, par le schiste noir basal de la formation de Bakken, du Dévonien et/ou du Mississippien. 3, fiche 31, Français, - formation%20de%20Bakken
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1999-08-17
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Black Shale Brook Formation
1, fiche 32, Anglais, Black%20Shale%20Brook%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 32, Anglais, - Black%20Shale%20Brook%20Formation
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
The overlying Upper Cambrian strata consist of more than 500 feet of dark grey and black shale with minor limestone and sandstone interbeds, referred to in ascending order as the Agnostus Cove, Black Shale Brook, and Narrows Formations. 3, fiche 32, Anglais, - Black%20Shale%20Brook%20Formation
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 32, La vedette principale, Français
- formation de Black Shale Brook
1, fiche 32, Français, formation%20de%20Black%20Shale%20Brook
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 32, Français, - formation%20de%20Black%20Shale%20Brook
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 32, Français, - formation%20de%20Black%20Shale%20Brook
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
Les strates sus-jacentes du Cambrien supérieur ont une épaisseur de plus de 500 pieds et sont composées de schiste argileux gris foncé et noir, de quelques intercalations de calcaire et de grès qui représentent, en ordre ascendant, les formations d’Agnostus Cove, de Black Shale Brook et de Narrows. 3, fiche 32, Français, - formation%20de%20Black%20Shale%20Brook
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1999-08-17
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Besa River Formation
1, fiche 33, Anglais, Besa%20River%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 33, Anglais, - Besa%20River%20Formation
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
In the mountains from Peace River north to the southeastern Yukon, the westernmost Mississippian rocks of the Besa River Formation are mainly black shale which contains only rare ammonoids, nautiloids, and pelecypods. 3, fiche 33, Anglais, - Besa%20River%20Formation
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 33, La vedette principale, Français
- formation de Besa River
1, fiche 33, Français, formation%20de%20Besa%20River
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 33, Français, - formation%20de%20Besa%20River
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 33, Français, - formation%20de%20Besa%20River
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
Dans le secteur montagneux de la rivière de la Paix en direction nord jusque dans le Sud-Est du Yukon, les roches les plus occidentales du Mississippien de la formation de Besa River, constituées surtout de schiste argileux noir, ne renferment que de rares ammonoïdes, nautiloïdes et pélécypodes. 3, fiche 33, Français, - formation%20de%20Besa%20River
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1999-08-17
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Eastview Formation
1, fiche 34, Anglais, Eastview%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 34, Anglais, - Eastview%20Formation
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
In the embayment [Ottawa Embayment] the Edenian Eastview Formation, 20 feet thick, consists of interbedded limestone and black shale ... 3, fiche 34, Anglais, - Eastview%20Formation
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
Located in Upper Canadian Shield. 4, fiche 34, Anglais, - Eastview%20Formation
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 34, La vedette principale, Français
- formation d'Eastview
1, fiche 34, Français, formation%20d%27Eastview
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 34, Français, - formation%20d%27Eastview
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 34, Français, - formation%20d%27Eastview
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
Dans cette baie [d’Ottawa], la formation d’Eastview, de l'Édénien, a une épaisseur de 20 pieds et est formée de calcaire interstratifié avec du schiste argileux noir. 3, fiche 34, Français, - formation%20d%27Eastview
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1999-08-12
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Agnostus Cove Formation
1, fiche 35, Anglais, Agnostus%20Cove%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 35, Anglais, - Agnostus%20Cove%20Formation
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
The overlying Upper Cambrian strata consist of more than 500 feet of dark grey and black shale with minor limestone and sandstone interbeds, referred to in ascending order as the Agnostus Cove, Black Shale Brook, and Narrows Formations. 3, fiche 35, Anglais, - Agnostus%20Cove%20Formation
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 35, La vedette principale, Français
- formation d'Agnostus Cove
1, fiche 35, Français, formation%20d%27Agnostus%20Cove
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 35, Français, - formation%20d%27Agnostus%20Cove
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 35, Français, - formation%20d%27Agnostus%20Cove
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
Les strates sus-jacentes du Cambrien supérieur ont une épaisseur de plus de 500 pieds et sont composées de schiste argileux gris foncé et noir, de quelques intercalations de calcaire et de grès qui représentent, en ordre ascendant, les formations d’Agnostus Cove, de Black Shale Brook et de Narrows. 3, fiche 35, Français, - formation%20d%27Agnostus%20Cove
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1999-08-12
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Colville Trough
1, fiche 36, Anglais, Colville%20Trough
correct, voir observation, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 36, Anglais, - Colville%20Trough
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
In Colville Trough of northern Yukon Territory, thin black shale was deposited with sandstone and siltstone flanking Aklavik Arch. 3, fiche 36, Anglais, - Colville%20Trough
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 36, La vedette principale, Français
- dépression de Colville
1, fiche 36, Français, d%C3%A9pression%20de%20Colville
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 36, Français, - d%C3%A9pression%20de%20Colville
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 36, Français, - d%C3%A9pression%20de%20Colville
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
Dans la dépression de Colville du nord du Yukon, de minces couches de schiste argileux noir se sont déposées avec du grès et du siltstone le long des flancs de l'arche d’Aklavik. 3, fiche 36, Français, - d%C3%A9pression%20de%20Colville
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1999-07-19
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Aklavik Arch
1, fiche 37, Anglais, Aklavik%20Arch
correct, voir observation, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 37, Anglais, - Aklavik%20Arch
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
In Colville Trough or northern Yukon Territory, thin black shale was deposited with sandstone and siltstone flanking Aklavik Arch. 3, fiche 37, Anglais, - Aklavik%20Arch
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 37, La vedette principale, Français
- arche d'Aklavik
1, fiche 37, Français, arche%20d%27Aklavik
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 37, Français, - arche%20d%27Aklavik
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 37, Français, - arche%20d%27Aklavik
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
Dans la dépression de Colville du nord du Yukon, de minces couches de schiste argileux noir se sont déposées avec du grès et du siltstone le long des flancs et de l'arche d’Aklavik. 3, fiche 37, Français, - arche%20d%27Aklavik
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1999-07-19
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Bonavista Bay
1, fiche 38, Anglais, Bonavista%20Bay
correct, voir observation, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 38, Anglais, - Bonavista%20Bay
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
The same formational sequence in Bonavista Bay, northwest of Avalon Peninsula, is separated into a Lower and early Middle Cambrian red and green shale-bearing Adeyton Group and a late Middle Cambrian to Lower Ordovician grey and black shale-bearing Harcourt Group. 3, fiche 38, Anglais, - Bonavista%20Bay
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 38, La vedette principale, Français
- baie de Bonavista
1, fiche 38, Français, baie%20de%20Bonavista
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 38, Français, - baie%20de%20Bonavista
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 38, Français, - baie%20de%20Bonavista
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
La même succession dans la baie de Bonavista, au nord-ouest de la presqu'île Avalon, comprend deux groupes : le groupe d’Adeyton, composé de schiste argileux rouge et vert du Cambrien inférieur et du début du Cambrien moyen, et le groupe de Harcourt de la fin du Cambrien moyen à l'Ordovicien inférieur formé de schiste argileux gris et noir. 3, fiche 38, Français, - baie%20de%20Bonavista
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :