TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SCIENCE 7 [6 fiches]

Fiche 1 2011-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
CONT

Cogeneration operates on a very basic principle: Generating electricity produces heat; cogeneration equipment captures that heat and uses it to supply hot water, steam, space heating - even cooling. Thus, an otherwise byproduct of electricity generation becomes a highly useful commodity.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
CONT

Les équipements de cogénération sont destinés à produire dans un site unique(essentiellement dans l'industrie chimique) plusieurs formes d’énergie : électrique, mécanique, calorifique; pour ce faire, on récupère la chaleur perdue dans les gaz d’échappement de turbines à gaz et des moteurs diesel, ainsi que dans les fumées de générateurs de vapeur. [...](Science et Technologie, 03. 1988, no 3, p. 7

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Paleontology
  • Animal Biology
CONT

Megafauna are large animals of any particular region or time. For example, Australian megafauna.

CONT

With megafauna ..., the bones are very distinctive and large and this makes identifications relatively easy, at least for Diprotodon and Genyornis (the giant emu-like bird).

Français

Domaine(s)
  • Paléontologie
  • Biologie animale
DEF

Faune constituée par les grands animaux préhistoriques.

CONT

Si cette fascinante théorie était exacte, elle signifierait, comme le souligne M. Martin, que la chronologie de l'extermination de la mégafaune peut être utilisée pour cartographier l'avance de l'Homo Sapiens dans le Nouveau Monde.(Québec Science, vol. 13, n° 7, mai 1975, p. 47).

OBS

Note : En paléontologie, le préfixe méga- pourrait s’opposer à micro-.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2008-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Disabled Sports
OBS

November 3-7, 2008 (Paralympism in Canada) and November 2-6, 2009 (International Paralympic Movement). Paralympic School Week is endorsed by the International Paralympic Committee (IPC) and the Canadian Commission for UNESCO (the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization).

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Sports adaptés
OBS

Du 3 au 7 novembre 2008(le Paralympisme au Canada) et du 2 au 6 novembre 2009(le Mouvement paralympique international). La Semaine scolaire paralympique est appuyée par le Comité international paralympique [IPC] ainsi que la Commission canadienne pour l'UNESCO(Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1992-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Labelling (Packaging)
  • Pollution (General)

Français

Domaine(s)
  • Étiquetage (Emballages)
  • Pollution (Généralités)
DEF

Signe distinctif (étiquette) permettant de reconnaître sur le marché un produit dont la valeur de nuisance est faible sur l’environnement.

CONT

[...] la convention signée le 7 février 1990 entre les industriels et l'État a rapidement réglementé la marché des aérosols sans pour autant apporter un label écoproduit bien plus complexe à élaborer. [...](Science et Technologie, 10. 1990, 30, p. 70).

CONT

[...] l’Afnor devra ajouter des connaissances écologiques en matière d’étude d’impact sur l’environnement avant de donner son avis pour l’attribution du label "NF écoproduit". [...]. (Science et Technologie, 10.1990, 30, p. 71).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1987-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Sciences - General
DEF

Based on actual measurement, observation or experience, rather than on theory.

Français

Domaine(s)
  • Sciences - Généralités
DEF

Qui ne s’appuie que sur l’expérience.

OBS

"Empirique" peut désigner la première étape d’une démarche scientifique, cas où il est synonymique avec "expérimental"; il s’oppose par contre à "expérimental" quand le stade empirique d’une science est une fin et non une étape, par refus de la théorie ou du raisonnement(voir TLFRA, 1971, vol. 7, p. 971).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1984-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production
OBS

importance of clay contact for rice cultivation under waterlogged conditions

Français

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
OBS

importance du contact avec l'argile du riz conduit en culture submergée. Soil science, vol 77, n 4 avril 54 : 267-7 270 Actualité terminologique-v9-n6-nov-déc54 : 744

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :