TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SCIENCE DROIT [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-09-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Legal System
- International Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- doctrine
1, fiche 1, Anglais, doctrine
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- teachings 2, fiche 1, Anglais, teachings
correct, pluriel
- legal doctrine 3, fiche 1, Anglais, legal%20doctrine
correct
- legal writings 4, fiche 1, Anglais, legal%20writings
correct, pluriel
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
"Doctrine" means "the teaching of the most highly qualified publicists of the various nations." It is considered a subsidiary means for the determination of the law, i.e. resorted to only in the absence of treaty, custom or general principles of law. 5, fiche 1, Anglais, - doctrine
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
legal writings: Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 6, fiche 1, Anglais, - doctrine
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Droit international
Fiche 1, La vedette principale, Français
- doctrine
1, fiche 1, Français, doctrine
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Conception et interprétation du droit présentées par les auteurs dans leurs ouvrages de science juridique. 2, fiche 1, Français, - doctrine
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La Cour, dont la mission est de régler conformément au droit international les différends qui lui sont soumis, applique [...] les décisions judiciaires et la doctrine des publicistes les plus qualifiés des différentes nations, comme moyen auxiliaire de détermination des règles du droit. 3, fiche 1, Français, - doctrine
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Se distingue et parfois s’oppose à la jurisprudence, c’est-à-dire à la conception et à l’interprétation du droit qui se dégage des décisions arbitrales ou judiciaires. 2, fiche 1, Français, - doctrine
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Régimen jurídico
- Derecho internacional
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- doctrina científica
1, fiche 1, Espagnol, doctrina%20cient%C3%ADfica
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
doctrina científica: Es la doctrina de los autores que no constituye parte del ordenamiento jurídico pero tiene influencia en la vida jurídica. 1, fiche 1, Espagnol, - doctrina%20cient%C3%ADfica
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
doctrina científica: Expresión y definición reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 1, Espagnol, - doctrina%20cient%C3%ADfica
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-11-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Standards
- Statistical Surveys
- Educational Institutions
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Doctoral or equivalent level
1, fiche 2, Anglais, Doctoral%20or%20equivalent%20level
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- ISCED level 8 1, fiche 2, Anglais, ISCED%20level%208
correct
- Second stage of tertiary education 2, fiche 2, Anglais, Second%20stage%20of%20tertiary%20education
ancienne désignation, correct
- Level 6 2, fiche 2, Anglais, Level%206
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[An education level from the International Standard Classification of Education (ISCED) that leads] to an advanced research qualification. 1, fiche 2, Anglais, - Doctoral%20or%20equivalent%20level
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Programmes classified at ISCED level 8 may be referred to in many ways, for example: doctor of philosophy, doctor of science, doctor in law, doctorate or similar terms. 3, fiche 2, Anglais, - Doctoral%20or%20equivalent%20level
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
doctoral or equivalent level; ISCED level 8: a classification level from the 2011 International Standard Classification of Education. 3, fiche 2, Anglais, - Doctoral%20or%20equivalent%20level
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Level 6; Second stage of tertiary education: a classification level from the 1997 International Standard Classification of Education. 3, fiche 2, Anglais, - Doctoral%20or%20equivalent%20level
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de normes
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Établissements d'enseignement
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Niveau doctorat ou équivalent
1, fiche 2, Français, Niveau%20doctorat%20ou%20%C3%A9quivalent
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Niveau 8 de la CITE 1, fiche 2, Français, Niveau%208%20de%20la%20CITE
correct, nom masculin
- Deuxième cycle de l'enseignement supérieur 2, fiche 2, Français, Deuxi%C3%A8me%20cycle%20de%20l%27enseignement%20sup%C3%A9rieur
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Niveau 6 2, fiche 2, Français, Niveau%206
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Niveau scolaire selon la Classification Internationale Type de l’Éducation (CITE) qui permet] l’obtention d’une certification de chercheur hautement qualifié. 1, fiche 2, Français, - Niveau%20doctorat%20ou%20%C3%A9quivalent
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les programmes classés au niveau 8 de la CITE peuvent être désignés de plusieurs manières, comme par exemple : docteur en philosophie, docteur en science, en science, docteur en droit, ou doctorat. 3, fiche 2, Français, - Niveau%20doctorat%20ou%20%C3%A9quivalent
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Niveau 8 de la CITE; Niveau doctorat ou equivalent : niveau de classification selon la Classification Internationale Type de l’Éducation de 2011. 3, fiche 2, Français, - Niveau%20doctorat%20ou%20%C3%A9quivalent
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Deuxième cycle de l’enseignement supérieur; Niveau 6 : niveau de classification selon la Classification Internationale Type de l’Éducation de 1997. 3, fiche 2, Français, - Niveau%20doctorat%20ou%20%C3%A9quivalent
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-07-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Educational Institutions
- School and School-Related Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- admission standard
1, fiche 3, Anglais, admission%20standard
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- admissions standard 2, fiche 3, Anglais, admissions%20standard
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Admission Standard. The Howard University School of Business MBA [master of business administration] program is open to all persons holding a baccalaureate degree or its equivalent, from a nationally or regionally accredited college or university, located in the United States or abroad. 3, fiche 3, Anglais, - admission%20standard
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
admission standard: term usually used in the plural. 4, fiche 3, Anglais, - admission%20standard
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- admission standards
- admissions standards
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Établissements d'enseignement
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- norme d'admission
1, fiche 3, Français, norme%20d%27admission
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La norme d’admission suppose au minimum une majeure(60 crédits) en science politique. La Commission du 2e cycle se réserve le droit de recommander l'admission des étudiants qui ont une formation jugée équivalente ou d’exiger une formation d’appoint. 2, fiche 3, Français, - norme%20d%27admission
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
norme d’admission : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, fiche 3, Français, - norme%20d%27admission
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- normes d'admission
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Maritime Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- admiralty practice
1, fiche 4, Anglais, admiralty%20practice
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit maritime
Fiche 4, La vedette principale, Français
- procédure d'amirauté
1, fiche 4, Français, proc%C3%A9dure%20d%27amiraut%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
procédure : Branche de la science du droit ayant pour objet de déterminer les règles d’organisation judiciaire, de compétence, d’instruction des procès et d’exécution des décisions de justice et englobant la procédure administrative, civile et pénale. 2, fiche 4, Français, - proc%C3%A9dure%20d%27amiraut%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-02-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- drug traffic related offence 1, fiche 5, Anglais, drug%20traffic%20related%20offence
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- drug traffic related offences
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Drogues et toxicomanie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- affaire de trafic de stupéfiants
1, fiche 5, Français, affaire%20de%20trafic%20de%20stup%C3%A9fiants
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Source : Revue de science criminelle et de droit pénal comparé n°4, octobre-décembre 1989 p. 808. 1, fiche 5, Français, - affaire%20de%20trafic%20de%20stup%C3%A9fiants
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- affaires de trafic de stupéfiants
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Drogas y toxicomanía
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- delito relacionado con el tráfico de drogas
1, fiche 5, Espagnol, delito%20relacionado%20con%20el%20tr%C3%A1fico%20de%20drogas
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- delito de narcotráfico 2, fiche 5, Espagnol, delito%20de%20narcotr%C3%A1fico
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-11-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Health Institutions
- Mental Disorders
- Clinical Psychology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- forensic psychiatry
1, fiche 6, Anglais, forensic%20psychiatry
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The branch of psychiatry concerned with the relationship between psychiatry and the law, especially the particular and often unique role of psychiatry in dealing with people whose illnesses manifest themselves in behaviors that have a direct, often adverse, effect on society. 2, fiche 6, Anglais, - forensic%20psychiatry
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Établissements de santé
- Troubles mentaux
- Psychologie clinique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- psychiatrie légale
1, fiche 6, Français, psychiatrie%20l%C3%A9gale
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- psychiatrie médicolégale 2, fiche 6, Français, psychiatrie%20m%C3%A9dicol%C3%A9gale
correct, nom féminin
- psychiatrie médico-légale 3, fiche 6, Français, psychiatrie%20m%C3%A9dico%2Dl%C3%A9gale
nom féminin
- médecine légale psychiatrique 3, fiche 6, Français, m%C3%A9decine%20l%C3%A9gale%20psychiatrique
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Science des maladies mentales appliquée à différentes questions de droit dans le dessein de les élucider. 4, fiche 6, Français, - psychiatrie%20l%C3%A9gale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos de salud
- Trastornos mentales
- Psicología clínica
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- psiquiatría forense
1, fiche 6, Espagnol, psiquiatr%C3%ADa%20forense
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- psiquiatría legal 2, fiche 6, Espagnol, psiquiatr%C3%ADa%20legal
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-09-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Criminology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- snatching 1, fiche 7, Anglais, snatching
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- grab theft 2, fiche 7, Anglais, grab%20theft
- grab and run robbery 1, fiche 7, Anglais, grab%20and%20run%20robbery
- snatch-and-grab theft 1, fiche 7, Anglais, snatch%2Dand%2Dgrab%20theft
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Criminologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- vol à l'arraché
1, fiche 7, Français, vol%20%C3%A0%20l%27arrach%C3%A9
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A Handsworth [quartier de la cité de Birmingham, en 1979], il y avait une diminution sensible des vols à l'arraché et autres, et on pouvait constater qu'il y avait plus de gens qui se promenaient dans les rues de jour et la nuit. [Source : Revue de science crim. et de droit pén. comparé-no 4.-1980-p. 951. ]. 1, fiche 7, Français, - vol%20%C3%A0%20l%27arrach%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Semble plus bénin que le vol à l’esbroufe qui comporte l’idée de "pocket-picket" BY HUSTLING ONE’S VICTIM. 1, fiche 7, Français, - vol%20%C3%A0%20l%27arrach%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Criminología
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- tirón
1, fiche 7, Espagnol, tir%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Robo consistente en apoderarse [...] de un bolso, u otro objeto, tirando violentamente de él y dándose a la fuga. 2, fiche 7, Espagnol, - tir%C3%B3n
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-05-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Legal Profession: Organization
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- jurisconsult
1, fiche 8, Anglais, jurisconsult
correct, rare
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
One learned in law, esp. in civil or international law, a jurist; a master of jurisprudence (OED). The term seems to be little used today, although it certainly merits service. 1, fiche 8, Anglais, - jurisconsult
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- jurisconsulte
1, fiche 8, Français, jurisconsulte
correct, nom masculin et féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Titre de prestige décerné par un public éclairé non pas à tout auteur(ou à tout consultant), mais à quelques rares juristes en raison de l'éminente autorité de leurs opinions ou de leurs travaux et de leur maîtrise incontestée de la science du Droit(interprétation ou législation). 1, fiche 8, Français, - jurisconsulte
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Organización de la profesión (Derecho)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- jurisconsulto
1, fiche 8, Espagnol, jurisconsulto
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-05-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- International Law
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- jurisconsult
1, fiche 9, Anglais, jurisconsult
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A jurist; a person skilled in the science of law, particularly of international or public law. 1, fiche 9, Anglais, - jurisconsult
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Droit international
Fiche 9, La vedette principale, Français
- jurisconsulte
1, fiche 9, Français, jurisconsulte
correct, nom masculin et féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Personne qui s’adonne professionnellement à la science ou à la pratique du droit. 1, fiche 9, Français, - jurisconsulte
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La Cour [int. de Justice] est un corps de magistrats [...], élus, [...] parmi les personnes [...] qui réunissent les conditions requises pour l’exercice, dans leurs pays respectifs, des plus hautes fonctions judiciaires, ou qui sont des jurisconsultes possédant une compétence notoire en matière de droit international. 1, fiche 9, Français, - jurisconsulte
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Derecho internacional
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- jurisconsulto
1, fiche 9, Espagnol, jurisconsulto
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-07-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Degrees and Diplomas (Educ.)
- Legal System
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Doctor of Juridical Science
1, fiche 10, Anglais, Doctor%20of%20Juridical%20Science
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- S.J.D. 2, fiche 10, Anglais, S%2EJ%2ED%2E
correct
- JSD 3, fiche 10, Anglais, JSD
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Doctor of Judicial Science 4, fiche 10, Anglais, Doctor%20of%20Judicial%20Science
correct
- JSD 3, fiche 10, Anglais, JSD
correct
- JSD 3, fiche 10, Anglais, JSD
- Doctor of the Science of Jurisprudence 4, fiche 10, Anglais, Doctor%20of%20the%20Science%20of%20Jurisprudence
correct
- J.S.D. 5, fiche 10, Anglais, J%2ES%2ED%2E
correct
- JSD 3, fiche 10, Anglais, JSD
correct
- DJur 6, fiche 10, Anglais, DJur
correct
- D Jur 3, fiche 10, Anglais, D%20Jur
correct
- :
- J.S.D. 5, fiche 10, Anglais, J%2ES%2ED%2E
- Doctor of the Science of Law 4, fiche 10, Anglais, Doctor%20of%20the%20Science%20of%20Law
correct
- S.J.D. 2, fiche 10, Anglais, S%2EJ%2ED%2E
correct
- D Jur 3, fiche 10, Anglais, D%20Jur
correct
- S.J.D. 2, fiche 10, Anglais, S%2EJ%2ED%2E
- Doctor in the Science of Law 8, fiche 10, Anglais, Doctor%20in%20the%20Science%20of%20Law
correct
- S.J.D. 2, fiche 10, Anglais, S%2EJ%2ED%2E
correct
- S.J.D. 2, fiche 10, Anglais, S%2EJ%2ED%2E
- Doctor of Jurisprudence 4, fiche 10, Anglais, Doctor%20of%20Jurisprudence
correct
- DJur 6, fiche 10, Anglais, DJur
correct
- DJur 6, fiche 10, Anglais, DJur
- doctor juris 9, fiche 10, Anglais, doctor%20juris
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A candidate for the degree of Doctor of Juridical Science (S.J.D.) must be a Master of Laws of this or some other recognized university or possess equivalent qualifications. He or she must be in full-time attendance at the Faculty of Law for at least one academic year and must satisfy the Faculty of Law by advanced study in such field or fields of law as the Faculty shall determine. 10, fiche 10, Anglais, - Doctor%20of%20Juridical%20Science
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Doctor of Laws
- LL.D.
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Grades et diplômes
- Théorie du droit
Fiche 10, La vedette principale, Français
- doctorat en sciences juridiques
1, fiche 10, Français, doctorat%20en%20sciences%20juridiques
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- doctorat en sciences du droit 1, fiche 10, Français, doctorat%20en%20sciences%20du%20droit
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Doctorat en sciences juridiques : Par analogie avec «Baccalauréat en sciences juridiques» (Universités et collèges du Canada, Catalogue 81-230 annuel, 1975). 1, fiche 10, Français, - doctorat%20en%20sciences%20juridiques
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
L'équivalent «doctorat en science du droit» et son abréviation «J. S. D. »proposés par le Service de traduction, Association des universités et collèges du Canada. 1, fiche 10, Français, - doctorat%20en%20sciences%20juridiques
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- doctorat en droit
- LL.D.
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-04-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Penal Administration
- Criminology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- meet in sight, but not within hearing 1, fiche 11, Anglais, meet%20in%20sight%2C%20but%20not%20within%20hearing
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Meet in sight, but not within hearing, of a peace officer. 1, fiche 11, Anglais, - meet%20in%20sight%2C%20but%20not%20within%20hearing
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Criminologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- à portée de vue mais pas à portée d'ouïe directe ou indirecte 1, fiche 11, Français, %C3%A0%20port%C3%A9e%20de%20vue%20mais%20pas%20%C3%A0%20port%C3%A9e%20d%27ou%C3%AFe%20directe%20ou%20indirecte
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Source : Revue de science criminelle et de droit pénal comparé, no 1, janvier-mars 1988, p. 134, «Les règles pénitentiaires du Conseil de l'Europe». 1, fiche 11, Français, - %C3%A0%20port%C3%A9e%20de%20vue%20mais%20pas%20%C3%A0%20port%C3%A9e%20d%27ou%C3%AFe%20directe%20ou%20indirecte
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1990-03-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Criminology
- Penal Law
- Environment
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- environment related offences 1, fiche 12, Anglais, environment%20related%20offences
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- environment related offence
- environment-related offences
- environment-related offence
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Criminologie
- Droit pénal
- Environnement
Fiche 12, La vedette principale, Français
- infractions contre l'environnement
1, fiche 12, Français, infractions%20contre%20l%27environnement
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Revue de science criminelle et de droit pénal comparé, no 4, octobre-décembre 1989, pp. 760-761. 1, fiche 12, Français, - infractions%20contre%20l%27environnement
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- infraction contre l'environnement
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1990-03-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Ecology (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- environment-related offence 1, fiche 13, Anglais, environment%2Drelated%20offence
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Écologie (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- infraction contre l'environnement
1, fiche 13, Français, infraction%20contre%20l%27environnement
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Source : Revue de science criminelle et de droit pénal comparé, no 4, octobre-décembre 1989, pp. 760-761. 1, fiche 13, Français, - infraction%20contre%20l%27environnement
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1986-03-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Commercial Law
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- franchise right 1, fiche 14, Anglais, franchise%20right
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Droit commercial
Fiche 14, La vedette principale, Français
- droit d'accès à l'enseigne 1, fiche 14, Français, droit%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27enseigne
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le «franchisé» paie au «franchiseur» un «droit d’accès à l'enseigne».(Science et vie, n° 643, 4. 71, p. 124) 1, fiche 14, Français, - droit%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27enseigne
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1978-05-10
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Constitutional Law
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- paramountcy doctrine
1, fiche 15, Anglais, paramountcy%20doctrine
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
paramountcy: The legislation of the Parliament of the Dominion, so long as it strictly relates to subjects of legislation expressly enumerated in s. 91, is of paramount authority, even though it trenches upon matters assigned to the provincial legislatures by s. 92: see Tennant v. Union Bank of Canada, (1894) A.C. 31. There can be a domain in which provincial and Dominion legislation may overlap, in which case neither legislation will be ultra vires if the field is clear, but if the field is not clear and the two legislations meet the Dominion legislation must prevail; see Grand Trunk [Railway] of Canada v. Attorney-General of Canada, (1907) A.C. 65. 1, fiche 15, Anglais, - paramountcy%20doctrine
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
Fiche 15, La vedette principale, Français
- théorie de la primauté des lois fédérales 1, fiche 15, Français, th%C3%A9orie%20de%20la%20primaut%C3%A9%20des%20lois%20f%C3%A9d%C3%A9rales
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Diverses façons de rendre les mots "paramountcy doctrine" peuvent être relevées. Ainsi les auteurs canadiens parlent du "principe de la prépondérance", de "suprématie d’autorité" : de la règle "législation fédérale ultra-vires prime législation provinciale intra-vires", de "primauté". Dans d’autres domaines, on a à étudier également le rapport qui existe entre deux ordres juridiques qui se rencontrent. Ainsi, quand le droit international vient en conflit avec le droit interne, on parle alors de "primauté" d’un ordre sur l'autre, de "supériorité", de "priorité", de "suprématie", de "prépondérance", "d’autorité supérieure". On dit des mesures normatives des Communautés européennes qu'elles ont "prééminence" sur les dispositions normatives internes. Les mots "prévalence", "priorité", "primauté" sont également employés. En science politique, on explique la règle "droit fédéral brise droit d’État", en disant que les lois fédérales "priment" les lois des États-membres. Pour les régimes où la règle est à l'inverse, on dit qu'il y a "primauté" de la compétence étatique. Le terme "primauté" est universel et il implique toujours le premier rang. 1, fiche 15, Français, - th%C3%A9orie%20de%20la%20primaut%C3%A9%20des%20lois%20f%C3%A9d%C3%A9rales
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Observation tirée textuellement de la "Ottawa Law Review". M. Reynald Boult, bibliothécaire à la bibliothèque de la Cour suprême du Canada en est l’auteur. L’expression citée en vedette est une proposition de M. Reynald Boult. 1, fiche 15, Français, - th%C3%A9orie%20de%20la%20primaut%C3%A9%20des%20lois%20f%C3%A9d%C3%A9rales
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :