TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SCIENCES MER [34 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- nocturnal
1, fiche 1, Anglais, nocturnal
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
nocturnal: an item in the "Surveying and Navigational Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 1, Anglais, - nocturnal
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- astrolabe de mer
1, fiche 1, Français, astrolabe%20de%20mer
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
astrolabe de mer : objet de la classe «Équipement de navigation» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 1, Français, - astrolabe%20de%20mer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-02-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Marine Biology
- Commercial Fishing
- Water Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Quebec Region
1, fiche 2, Anglais, Quebec%20Region
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
... Quebec Region's main activities are the management and protection of marine fisheries, marine science research, waterway management and shipping safety as well as fish habitat protection in inland waters and marine environments. 1, fiche 2, Anglais, - Quebec%20Region
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Fisheries and Oceans Canada. 2, fiche 2, Anglais, - Quebec%20Region
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Biologie marine
- Pêche commerciale
- Transport par eau
Fiche 2, La vedette principale, Français
- région du Québec
1, fiche 2, Français, r%C3%A9gion%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les principales activités de [la] région du Québec sont la gestion et la protection des pêches maritimes, les recherches en sciences de la mer, la gestion des voies navigables et la sécurité de son trafic maritime ainsi que la protection de l'habitat du poisson, en milieu marin et en eau douce. 1, fiche 2, Français, - r%C3%A9gion%20du%20Qu%C3%A9bec
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Pêches et Océans Canada. 2, fiche 2, Français, - r%C3%A9gion%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-05-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Oceanography
- Environmental Management
- Ecosystems
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Maurice Lamontagne Institute
1, fiche 3, Anglais, Maurice%20Lamontagne%20Institute
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MLI 2, fiche 3, Anglais, MLI
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The mission of this multidisciplinary team is to provide the federal government with a thorough scientific basis for the conservation and sustainable management of marine resources and aquatic ecosystems, marine environment protection and safe navigation. 3, fiche 3, Anglais, - Maurice%20Lamontagne%20Institute
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Océanographie
- Gestion environnementale
- Écosystèmes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Institut Maurice-Lamontagne
1, fiche 3, Français, Institut%20Maurice%2DLamontagne
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
- IML 1, fiche 3, Français, IML
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'Institut Maurice-Lamontagne fait partie du réseau des centres de recherche de Pêches et Océans Canada. Ouvert en 1987, il est un des principaux centres francophones de recherche en sciences de la mer au monde. 2, fiche 3, Français, - Institut%20Maurice%2DLamontagne
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
La mission des équipes multidisciplinaires est de fournir au gouvernement fédéral une base scientifique rigoureuse pour la conservation et la gestion durable des ressources marines et des écosystèmes aquatiques, la protection de l’environnement marin et la navigation sécuritaire. 2, fiche 3, Français, - Institut%20Maurice%2DLamontagne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- onshore wind
1, fiche 4, Anglais, onshore%20wind
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- on-shore wind 2, fiche 4, Anglais, on%2Dshore%20wind
correct
- sea wind 3, fiche 4, Anglais, sea%20wind
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Wind in coastal regions, blowing by day from a large water surface towards the land as a result of diurnal heating of the land surface. 4, fiche 4, Anglais, - onshore%20wind
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Strong onshore winds will enhance snowfall on the west slopes of the Coast Range. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 5, fiche 4, Anglais, - onshore%20wind
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
onshore wind: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 6, fiche 4, Anglais, - onshore%20wind
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
onshore wind: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 7, fiche 4, Anglais, - onshore%20wind
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- on shore wind
- seewind
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 4, La vedette principale, Français
- vent de mer
1, fiche 4, Français, vent%20de%20mer
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- vent du large 2, fiche 4, Français, vent%20du%20large
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
- vent d'afflux 3, fiche 4, Français, vent%20d%27afflux
nom masculin
- vent soufflant de la mer vers la terre 4, fiche 4, Français, vent%20soufflant%20de%20la%20mer%20vers%20la%20terre
voir observation, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Vent des régions côtières, soufflant le jour à partir de grandes surfaces d’eau vers la terre ferme par suite du réchauffement diurne du sol. 5, fiche 4, Français, - vent%20de%20mer
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les vents donnant naissance à ces courants sont appelés vent d’afflux ou de reflux selon qu’ils ont tendance à pousser l’eau vers les côtes ou à l’entraîner vers le large [...] Les vents d’afflux couplés avec des pressions atmosphériques très basses sont à l’origine de «marées anormales». 6, fiche 4, Français, - vent%20de%20mer
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
De forts vents de mer provoqueront des chutes de neige sur les versants ouest de la chaîne côtière. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.] 1, fiche 4, Français, - vent%20de%20mer
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
vent du large; vent soufflant de la mer vers la terre : terme en usage à Ressources naturelles Canada-Secteur des sciences de la Terre. 7, fiche 4, Français, - vent%20de%20mer
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
vent de mer; vent du large : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. 8, fiche 4, Français, - vent%20de%20mer
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- virazón
1, fiche 4, Espagnol, viraz%C3%B3n
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- afluencia 2, fiche 4, Espagnol, afluencia
nom féminin
- viento de aflujo 2, fiche 4, Espagnol, viento%20de%20aflujo
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Viento de las regiones costeras que sopla durante el día desde una extensión grande de agua (mar o lago) hacia tierra debido al calentamiento diurno del suelo. 1, fiche 4, Espagnol, - viraz%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-04-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- above sea level
1, fiche 5, Anglais, above%20sea%20level
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ASL 2, fiche 5, Anglais, ASL
correct, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Pressure altitude is the height above sea level corresponding to a given barometric pressure under standard air conditions. 3, fiche 5, Anglais, - above%20sea%20level
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
above sea level; ASL: term and abbreviation usually used to define how high up on land a certain position is. 4, fiche 5, Anglais, - above%20sea%20level
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
above sea level; ASL: term and abbreviation used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 5, Anglais, - above%20sea%20level
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
ASL: abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 6, fiche 5, Anglais, - above%20sea%20level
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 5, La vedette principale, Français
- au-dessus du niveau de la mer
1, fiche 5, Français, au%2Ddessus%20du%20niveau%20de%20la%20mer
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- ASL 2, fiche 5, Français, ASL
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Nous étonnerons sans doute nombre de pilotes en leur rappelant que : 1 millibar ou 3/4 mm de mercure correspond à une élévation de : -8,50 m au-dessus du niveau de la mer [...] 3, fiche 5, Français, - au%2Ddessus%20du%20niveau%20de%20la%20mer
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
au-dessus du niveau de la mer; ASL : terme et abréviation en usage à Ressources naturelles Canada-Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 5, Français, - au%2Ddessus%20du%20niveau%20de%20la%20mer
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
au-dessus du niveau de la mer; ASL : terme et abréviation uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 5, Français, - au%2Ddessus%20du%20niveau%20de%20la%20mer
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
ASL : abréviation normalisée par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 5, fiche 5, Français, - au%2Ddessus%20du%20niveau%20de%20la%20mer
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- sobre el nivel del mar
1, fiche 5, Espagnol, sobre%20el%20nivel%20del%20mar
correct
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
- Hydrology and Hydrography
- Glaciology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- open water
1, fiche 6, Anglais, open%20water
correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- open water area 2, fiche 6, Anglais, open%20water%20area
correct, voir observation
- ice-free water 3, fiche 6, Anglais, ice%2Dfree%20water
- open sea 4, fiche 6, Anglais, open%20sea
voir observation
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A relatively large area of free navigable water in an ice-encumbered sea. 5, fiche 6, Anglais, - open%20water
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... there is insufficient knowledge or experience to predict ... what the effects will be of the areas of open water left by the ships' passage in an otherwise ice-covered sea. 6, fiche 6, Anglais, - open%20water
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Ice is melting so fast in the Arctic that the North Pole will be in the open sea in 30 years, according to a team of leading climatologists. 7, fiche 6, Anglais, - open%20water
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
open water; open water area; open sea: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 8, fiche 6, Anglais, - open%20water
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
- Hydrologie et hydrographie
- Glaciologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- mer libre
1, fiche 6, Français, mer%20libre
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- eaux libres 2, fiche 6, Français, eaux%20libres
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
- eau libre 3, fiche 6, Français, eau%20libre
voir observation, nom féminin
- glace navigable 4, fiche 6, Français, glace%20navigable
nom féminin
- zone d'eau libre 5, fiche 6, Français, zone%20d%27eau%20libre
voir observation, nom féminin
- étendue d'eau libre 6, fiche 6, Français, %C3%A9tendue%20d%27eau%20libre
voir observation, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Zone relativement vaste d’eau libre et navigable dans une mer encombrée de glaces. 7, fiche 6, Français, - mer%20libre
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Aux États-Unis, zone de mer ayant une concentration de glace inférieure à 1/10. 7, fiche 6, Français, - mer%20libre
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
mer libre; eaux libres : termes uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 8, fiche 6, Français, - mer%20libre
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
mer libre; eau libre; zone d’eau libre; étendue d’eau libre : termes en usage à Ressources naturelles Canada-Secteur des sciences de la Terre. 9, fiche 6, Français, - mer%20libre
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Navegación fluvial y marítima
- Hidrología e hidrografía
- Glaciología
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- aguas abiertas
1, fiche 6, Espagnol, aguas%20abiertas
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- mar libre de hielo 2, fiche 6, Espagnol, mar%20libre%20de%20hielo
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
aguas abiertas: término proveniente del Código Sanitario Internacional para los Animales Acuáticos, 2002. 3, fiche 6, Espagnol, - aguas%20abiertas
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-11-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Cartography
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- TEMA Steering Committee
1, fiche 7, Anglais, TEMA%20Steering%20Committee
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
TEMA : Training, Education and Mutual Assistance in the Marine Sciences. 1, fiche 7, Anglais, - TEMA%20Steering%20Committee
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Cartographie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Comité directeur pour TEMA
1, fiche 7, Français, Comit%C3%A9%20directeur%20pour%20TEMA
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
TEMA : Formation, enseignement et assistance mutuelle dans le domaine des sciences de la mer. 1, fiche 7, Français, - Comit%C3%A9%20directeur%20pour%20TEMA
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Cartografía
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Comité de Dirección de TEMA
1, fiche 7, Espagnol, Comit%C3%A9%20de%20Direcci%C3%B3n%20de%20TEMA
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
El Comité de Dirección de TEMA. El Comité de Dirección administrará, ejecutará, supervisará y fiscalizará las actividades del Programa TEMA, velando por que se aplique un planteamiento coherente e integrado en su ejecución, y que se establezcan componentes de TEMA dentro de cada programa de la COI [Comisión Oceanográfica Intergubernamental]. 2, fiche 7, Espagnol, - Comit%C3%A9%20de%20Direcci%C3%B3n%20de%20TEMA
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
TEMA: Capacitación, Enseñanza y Asistencia Mutua en las Ciencias del Mar. 3, fiche 7, Espagnol, - Comit%C3%A9%20de%20Direcci%C3%B3n%20de%20TEMA
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-11-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Cartography
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- TEMA Advisory Group
1, fiche 8, Anglais, TEMA%20Advisory%20Group
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
TEMA: Training, Education and Mutual Assistance in the Marine Sciences. 1, fiche 8, Anglais, - TEMA%20Advisory%20Group
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Cartographie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Groupe consultatif pour TEMA
1, fiche 8, Français, Groupe%20consultatif%20pour%20TEMA
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
TEMA : Formation, enseignement et assistance mutuelle dans le domaine des sciences de la mer. 1, fiche 8, Français, - Groupe%20consultatif%20pour%20TEMA
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Cartografía
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Grupo Consultivo de TEMA
1, fiche 8, Espagnol, Grupo%20Consultivo%20de%20TEMA
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
El Grupo Consultivo de TEMA [...] comprenderá: i) representantes de las distintas regiones, preferentemente coordinadores de TEMA; ii) especialistas en los diversos ámbitos de los programas científicos y los servicios de la COI [Comisión Oceanográfica Intergubernamental] que participaran a título personal; iii) el Vicepresidente de la COI para TEMA; y iv) algunos representantes de los organismos donantes. El Secretario Ejecutivo de la COI, en consulta con la Mesa de la Comisión, propondrá los nombres de los miembros del Grupo Consultivo y podrá invitar a participar en él a observadores de organismos nacionales e internacionales. El Grupo Consultivo analizará la evolución del Programa TEMA, proporcionará asesoramiento al respecto y ejercerá un control externo independiente sobre dicho Programa. Junto con el Comité de Dirección velará por que se dé una respuesta adecuada a las necesidades de los Estados Miembros. 1, fiche 8, Espagnol, - Grupo%20Consultivo%20de%20TEMA
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
TEMA : Capacitación, Enseñanza y Asistencia Mutua en las Ciencias del Mar. 2, fiche 8, Espagnol, - Grupo%20Consultivo%20de%20TEMA
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-08-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Biogeography
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- shelf sea
1, fiche 9, Anglais, shelf%20sea
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A shallow marginal sea located on the continental shelf, usually less than 150 fathoms (275 meters) in depth. 2, fiche 9, Anglais, - shelf%20sea
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
An example is the North Sea. 2, fiche 9, Anglais, - shelf%20sea
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
The term "shelf sea" has less extension than "epicontinental sea." 3, fiche 9, Anglais, - shelf%20sea
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
shelf sea: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 9, Anglais, - shelf%20sea
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Biogéographie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- mer bordière
1, fiche 9, Français, mer%20bordi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- mer adjacente 2, fiche 9, Français, mer%20adjacente
correct, nom féminin
- mer épicontinentale 3, fiche 9, Français, mer%20%C3%A9picontinentale
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Mer située sur une plate-forme continentale, en bordure d’un océan avec lequel elle communique largement. 4, fiche 9, Français, - mer%20bordi%C3%A8re
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les mers qui couvrent le plateau continental sont dites parfois mers épicontinentales [...] 5, fiche 9, Français, - mer%20bordi%C3%A8re
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Les termes «mer adjacente» ou «mer épicontinentale» sont aussi utilisés pour parler de mer bordière. 6, fiche 9, Français, - mer%20bordi%C3%A8re
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
mer épicontinentale : terme en usage à Ressources naturelles Canada-Secteur des sciences de la Terre. 7, fiche 9, Français, - mer%20bordi%C3%A8re
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Biogeografía
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- mar epicontinental
1, fiche 9, Espagnol, mar%20epicontinental
nom masculin et féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-01-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Hydrology and Hydrography
- Cork
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- French Research Institute for Exploitation of the Sea
1, fiche 10, Anglais, French%20Research%20Institute%20for%20Exploitation%20of%20the%20Sea
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- IFREMER 1, fiche 10, Anglais, IFREMER
correct
- ifremer 2, fiche 10, Anglais, ifremer
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Scientific and Technical Institute of Marine Fisheries 3, fiche 10, Anglais, Scientific%20and%20Technical%20Institute%20of%20Marine%20Fisheries
ancienne désignation, correct
- Centre National pour l'Exploitation des Océans 3, fiche 10, Anglais, Centre%20National%20pour%20l%27Exploitation%20des%20Oc%C3%A9ans
ancienne désignation, correct
- CNEXO 3, fiche 10, Anglais, CNEXO
ancienne désignation, correct
- CNEXO 3, fiche 10, Anglais, CNEXO
- Office Scientifique et Technique des Pêches Maritimes 3, fiche 10, Anglais, Office%20Scientifique%20et%20Technique%20des%20P%C3%AAches%20Maritimes
ancienne désignation, correct
- OSTPM 3, fiche 10, Anglais, OSTPM
ancienne désignation, correct
- OSTPM 3, fiche 10, Anglais, OSTPM
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Created by decree of 5 June 1984, modified 18 February 1998, Ifremer is a public institute of industrial and commercial nature. 2, fiche 10, Anglais, - French%20Research%20Institute%20for%20Exploitation%20of%20the%20Sea
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
The French Research Institute for Exploitation of the Sea (IFREMER) was created by merging the Scientific and Technical Institute of Marine Fisheries (ISTPM) and the Centre National pour l'Exploitation des Océans (CNEXO). 4, fiche 10, Anglais, - French%20Research%20Institute%20for%20Exploitation%20of%20the%20Sea
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Hydrologie et hydrographie
- Liège
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer
1, fiche 10, Français, Institut%20fran%C3%A7ais%20de%20recherche%20pour%20l%27exploitation%20de%20la%20mer
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- IFREMER 1, fiche 10, Français, IFREMER
correct, nom masculin
- ifremer 2, fiche 10, Français, ifremer
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Institut Scientifique et Technique des Pêches Maritimes 2, fiche 10, Français, Institut%20Scientifique%20et%20Technique%20des%20P%C3%AAches%20Maritimes
ancienne désignation, correct, nom masculin
- ISTPM 2, fiche 10, Français, ISTPM
ancienne désignation, correct, nom masculin
- ISTPM 2, fiche 10, Français, ISTPM
- Centre National pour l'Exploitation des Océans 2, fiche 10, Français, Centre%20National%20pour%20l%27Exploitation%20des%20Oc%C3%A9ans
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CNEXO 2, fiche 10, Français, CNEXO
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CNEXO 2, fiche 10, Français, CNEXO
- Office Scientifique et Technique des Pêches Maritimes 2, fiche 10, Français, Office%20Scientifique%20et%20Technique%20des%20P%C3%AAches%20Maritimes
ancienne désignation, correct, nom masculin
- OSTPM 2, fiche 10, Français, OSTPM
ancienne désignation, correct, nom masculin
- OSTPM 2, fiche 10, Français, OSTPM
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
L’Ifremer résulte de la fusion de l’ISTPM (Institut Scientifique et Technique des Pêches Maritimes) et du CNEXO (Centre national pour l’Exploitation des Océans). La réunion de ces deux organismes à vocation maritime, procédait d’une volonté et d’une logique, celles de confier à un seul établissement public de recherche la mission de développer un ensemble de recherches de grande ampleur afin de mieux exploiter les ressources de la mer. 2, fiche 10, Français, - Institut%20fran%C3%A7ais%20de%20recherche%20pour%20l%27exploitation%20de%20la%20mer
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
L'histoire de l'ISTPM commence en 1918 sous le nom d’Office Scientifique et Technique des Pêches Maritimes(OSTPM). [...] Le décret du 14 octobre 1953 modifie son appellation : il devient l'ISTPM. Il est toujours chargé «d’effectuer les travaux ou recherches relevant du domaine des sciences de la mer et intéressant directement les pêches maritimes et les industries qui s’y rattachent». Trois missions : la recherche, le conseil technique et les contrôles sanitaires et techniques. 2, fiche 10, Français, - Institut%20fran%C3%A7ais%20de%20recherche%20pour%20l%27exploitation%20de%20la%20mer
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Hidrología e hidrografía
- Corcho
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Instituto Francés de Investigación para la Explotación del Mar
1, fiche 10, Espagnol, Instituto%20Franc%C3%A9s%20de%20Investigaci%C3%B3n%20para%20la%20Explotaci%C3%B3n%20del%20Mar
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
- IFREMER 1, fiche 10, Espagnol, IFREMER
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-12-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Oceanography
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- arm of the sea
1, fiche 11, Anglais, arm%20of%20the%20sea
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- sea arm 2, fiche 11, Anglais, sea%20arm
correct
- seaway 3, fiche 11, Anglais, seaway
correct
- sea loch 2, fiche 11, Anglais, sea%20loch
voir observation
- sea lough 4, fiche 11, Anglais, sea%20lough
voir observation
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A narrow projection of the sea from the main body of water. 5, fiche 11, Anglais, - arm%20of%20the%20sea
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Hudson Strait is an arm of the sea connecting the Atlantic Ocean with Hudson Bay and Foxe Channel and separating Baffin Island from the Ungava Peninsula of Québec. 6, fiche 11, Anglais, - arm%20of%20the%20sea
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
loch: [An] Irish and Scottish Gaelic term for a lake or a sea inlet. It has been anglicised as lough, although this is pronounced the same way as loch. 7, fiche 11, Anglais, - arm%20of%20the%20sea
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
lough: Gaelic term. 8, fiche 11, Anglais, - arm%20of%20the%20sea
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Océanographie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- bras de mer
1, fiche 11, Français, bras%20de%20mer
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Étendue d’eau marine étroite et longue, enserrée entre les terres. 2, fiche 11, Français, - bras%20de%20mer
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Un loch [...] ce n’est pas une bête datant du Néanderthal, mais à la manière d’un fjord, un bras de mer formé à l’époque glaciaire. 3, fiche 11, Français, - bras%20de%20mer
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
bras de mer : terme en usage à Ressources naturelles Canada-Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 11, Français, - bras%20de%20mer
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Oceanografía
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- brazo de mar
1, fiche 11, Espagnol, brazo%20de%20mar
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Zona marítima alargada y estrecha. 1, fiche 11, Espagnol, - brazo%20de%20mar
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-12-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Petrography
- Oceanography
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- shallow marine carbonate
1, fiche 12, Anglais, shallow%20marine%20carbonate
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- shallow-marine carbonate 2, fiche 12, Anglais, shallow%2Dmarine%20carbonate
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
shallow marine carbonate: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 12, Anglais, - shallow%20marine%20carbonate
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Pétrographie
- Océanographie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- roche carbonatée de mer peu profonde
1, fiche 12, Français, roche%20carbonat%C3%A9e%20de%20mer%20peu%20profonde
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- roche carbonatée de milieu marin peu profond 2, fiche 12, Français, roche%20carbonat%C3%A9e%20de%20milieu%20marin%20peu%20profond
correct, nom féminin
- roche carbonatée épicontinentale 3, fiche 12, Français, roche%20carbonat%C3%A9e%20%C3%A9picontinentale
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
falun : Roche sédimentaire carbonatée, de mer peu profonde, mais généralement agitée, composée de très nombreux débris coquilliers (Bivalves, Gastéropodes [...]) 4, fiche 12, Français, - roche%20carbonat%C3%A9e%20de%20mer%20peu%20profonde
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
La région de Percé est le seul endroit où des roches carbonatées épicontinentales du Cambrien moyen se rencontrent dans le rentrant du Québec. 5, fiche 12, Français, - roche%20carbonat%C3%A9e%20de%20mer%20peu%20profonde
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
roche carbonatée de mer peu profonde; roche carbonatée épicontinentale : termes en usage à Ressources naturelles Canada-Secteur des sciences de la Terre. 2, fiche 12, Français, - roche%20carbonat%C3%A9e%20de%20mer%20peu%20profonde
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2010-12-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Petrography
- Oceanography
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- shallow marine deposit
1, fiche 13, Anglais, shallow%20marine%20deposit
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The Tanglefoot formation consists of coal-bearing sandstone, mudstone, conglomerate, volcaniclastic rocks and minor limestone interpreted as delta systems and shallow marine deposits. 2, fiche 13, Anglais, - shallow%20marine%20deposit
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
shallow marine deposit: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 13, Anglais, - shallow%20marine%20deposit
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- shallow-marine deposit
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Pétrographie
- Océanographie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- dépôt de mer peu profonde
1, fiche 13, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20mer%20peu%20profonde
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- dépôt épicontinental 2, fiche 13, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20%C3%A9picontinental
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
On y distingue, à l’Ouest, un Trias continental où se déposent des grès rouges, représentatifs de ce type de climat, et qui résultent de l’érosion des massifs hercyniens ; à l’Est, un Trias marin franc, le Trias mésogéen, bien représenté sur l’emplacement des Alpes ; et, entre ces deux zones, en Europe centrale, un Trias germanique, correspondant à des dépôts de mer peu profonde. 3, fiche 13, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20mer%20peu%20profonde
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
La Formation de Tanglefoot est composée de grès renfermant du charbon, de mudstone, de conglomérat, et de roches volcanoclastiques, ainsi que de petites quantités de calcaire, lesquels sont interprétés comme des réseaux deltaïques et des dépôts épicontinentaux. 4, fiche 13, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20mer%20peu%20profonde
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
dépôt de mer peu profonde; dépôt épicontinental : termes en usage à Ressources naturelles Canada-Secteur des sciences de la Terre. 5, fiche 13, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20mer%20peu%20profonde
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2010-11-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Oceanography
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- higher high water
1, fiche 14, Anglais, higher%20high%20water
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- H.H.W. 2, fiche 14, Anglais, H%2EH%2EW%2E
correct
- HHW 3, fiche 14, Anglais, HHW
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The higher of the two waters occurring during a tidal day at a place with semidiurnal tides. 4, fiche 14, Anglais, - higher%20high%20water
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Definition based on the Hydrographic Dictionary, Part 1 Special Publication no 32 prepared by the IHO (International Hydrographic Organization), Monaco, 1974 and modified by the CTS (Cartographic Training and Standards), Fisheries and Oceans, Canada. 4, fiche 14, Anglais, - higher%20high%20water
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
higher high water: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 14, Anglais, - higher%20high%20water
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Océanographie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- pleine mer supérieure
1, fiche 14, Français, pleine%20mer%20sup%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- PMS 2, fiche 14, Français, PMS
correct, nom féminin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
La plus haute des deux pleines mers se produisant durant un jour lunaire (dans le cas où il existe une inégalité diurne sensible). 3, fiche 14, Français, - pleine%20mer%20sup%C3%A9rieure
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
pleine mer supérieure : terme en usage à Ressources naturelles Canada-Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 14, Français, - pleine%20mer%20sup%C3%A9rieure
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Oceanografía
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- pleamar superior
1, fiche 14, Espagnol, pleamar%20superior
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2010-11-12
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Cartography
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- TEMA Group of Experts for Capacity Building
1, fiche 15, Anglais, TEMA%20Group%20of%20Experts%20for%20Capacity%20Building
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- TEMA-CB 1, fiche 15, Anglais, TEMA%2DCB
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
TEMA : Training, Education and Mutual Assistance in the Marine Sciences. 1, fiche 15, Anglais, - TEMA%20Group%20of%20Experts%20for%20Capacity%20Building
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Cartographie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Groupe d'experts TEMA pour le renforcement des capacités
1, fiche 15, Français, Groupe%20d%27experts%20TEMA%20pour%20le%20renforcement%20des%20capacit%C3%A9s
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- TEMA-CB 1, fiche 15, Français, TEMA%2DCB
nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
TEMA : Formation, enseignement et assistance mutuelle dans le domaine des sciences de la mer. 1, fiche 15, Français, - Groupe%20d%27experts%20TEMA%20pour%20le%20renforcement%20des%20capacit%C3%A9s
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Cartografía
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Expertos de TEMA sobre Aumento de Capacidades
1, fiche 15, Espagnol, Grupo%20de%20Expertos%20de%20TEMA%20sobre%20Aumento%20de%20Capacidades
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
- TEMA-CB 2, fiche 15, Espagnol, TEMA%2DCB
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
TEMA: Capacitación, Enseñanza y Asistencia Mutua en Las Ciencias del Mar. 2, fiche 15, Espagnol, - Grupo%20de%20Expertos%20de%20TEMA%20sobre%20Aumento%20de%20Capacidades
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-11-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of International Programs
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- TEMA Action Plan for Capacity Building
1, fiche 16, Anglais, TEMA%20Action%20Plan%20for%20Capacity%20Building
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
TEMA: Training, Education and Mutual Assistance in the Marine Sciences. 1, fiche 16, Anglais, - TEMA%20Action%20Plan%20for%20Capacity%20Building
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Plan d'action de renforcement des capacités TEMA
1, fiche 16, Français, Plan%20d%27action%20de%20renforcement%20des%20capacit%C3%A9s%20TEMA
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
TEMA : Formation, enseignement et assistance mutuelle dans le domaine des sciences de la mer. 1, fiche 16, Français, - Plan%20d%27action%20de%20renforcement%20des%20capacit%C3%A9s%20TEMA
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- Plan de Acción de TEMA sobre Aumento de Capacidades
1, fiche 16, Espagnol, Plan%20de%20Acci%C3%B3n%20de%20TEMA%20sobre%20Aumento%20de%20Capacidades
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
TEMA: Capacitación, Enseñanza y Asistencia Mutua en las Ciencias del Mar. 1, fiche 16, Espagnol, - Plan%20de%20Acci%C3%B3n%20de%20TEMA%20sobre%20Aumento%20de%20Capacidades
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-11-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- IOC Regional Committee for the Central Eastern Atlantic
1, fiche 17, Anglais, IOC%20Regional%20Committee%20for%20the%20Central%20Eastern%20Atlantic
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- IOCEA 1, fiche 17, Anglais, IOCEA
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Intergovernmental Oceanographic Commission. 1, fiche 17, Anglais, - IOC%20Regional%20Committee%20for%20the%20Central%20Eastern%20Atlantic
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Activities include collaborative work on marine and coastal pollution and on ocean dynamics and impacts on coastal processes. 1, fiche 17, Anglais, - IOC%20Regional%20Committee%20for%20the%20Central%20Eastern%20Atlantic
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Regional Committee for the Central Eastern Atlantic
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Comité régional de la COI pour l'Atlantique du Centre-Est
1, fiche 17, Français, Comit%C3%A9%20r%C3%A9gional%20de%20la%20COI%20pour%20l%27Atlantique%20du%20Centre%2DEst
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Commission océanographie intergouvernementale. 1, fiche 17, Français, - Comit%C3%A9%20r%C3%A9gional%20de%20la%20COI%20pour%20l%27Atlantique%20du%20Centre%2DEst
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
La création d’un mécanisme régional de coordination pour l'Atlantique du Centre-Est(IOCEA) remonte à 1983, lorsque s’est tenu l'Atelier de la COI sur la coopération régionale dans le domaine des sciences de la mer dans l'océan Atlantique du Centre-Est(Afrique occidentale), à Tenerife, du 12 au 17 décembre 1983. Cette réunion a permis de définir les besoins de la région concernant les activités de programme de la COI, et a débouché sur la création du Comité régional de la COI pour l'Atlantique de Centre-Est qui s’est réuni pour la première fois à Praia, Cap-Vert, du 19 au 23 janvier 1987. 1, fiche 17, Français, - Comit%C3%A9%20r%C3%A9gional%20de%20la%20COI%20pour%20l%27Atlantique%20du%20Centre%2DEst
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- Comité Regional de la COI para el Atlántico Centro-Oriental
1, fiche 17, Espagnol, Comit%C3%A9%20Regional%20de%20la%20COI%20para%20el%20Atl%C3%A1ntico%20Centro%2DOriental
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- Comité Regional de la COI para IOCEA 1, fiche 17, Espagnol, Comit%C3%A9%20Regional%20de%20la%20COI%20para%20IOCEA
nom masculin
- IOCEA 1, fiche 17, Espagnol, IOCEA
nom masculin
- IOCEA 1, fiche 17, Espagnol, IOCEA
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Comisión Oceanográfica Intergubernamental. 2, fiche 17, Espagnol, - Comit%C3%A9%20Regional%20de%20la%20COI%20para%20el%20Atl%C3%A1ntico%20Centro%2DOriental
Fiche 18 - données d’organisme interne 2008-10-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- offshore wind
1, fiche 18, Anglais, offshore%20wind
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- off-shore wind 2, fiche 18, Anglais, off%2Dshore%20wind
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Wind of coastal regions, blowing at night from the land towards a large water surface as a result of the nocturnal cooling of the land surface. 3, fiche 18, Anglais, - offshore%20wind
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The change in the direction of the off-shore winds causes the upwelling of cold water from the depths to cease, with disastrous effects upon the food chain. 2, fiche 18, Anglais, - offshore%20wind
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Offshore winds will increase and skies will begin to clear in the afternoon. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 4, fiche 18, Anglais, - offshore%20wind
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
During synoptic conditions of light winds, offshore winds near the surface often occur at night as a component of the land breeze. 5, fiche 18, Anglais, - offshore%20wind
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
offshore wind: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 6, fiche 18, Anglais, - offshore%20wind
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
offshore wind: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 7, fiche 18, Anglais, - offshore%20wind
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- off shore wind
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 18, La vedette principale, Français
- vent de terre
1, fiche 18, Français, vent%20de%20terre
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- vent soufflant de la terre vers la mer 2, fiche 18, Français, vent%20soufflant%20de%20la%20terre%20vers%20la%20mer
voir observation, nom masculin
- vent de reflux 3, fiche 18, Français, vent%20de%20reflux
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Vent des régions côtières, soufflant la nuit de la terre ferme vers une grande surface d’eau [ex. la mer] par suite du refroidissement nocturne du sol. 4, fiche 18, Français, - vent%20de%20terre
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[Le] vent de terre [...] dont le clapot qu’il provoque éventuellement va vers le large ce qui ne lui permet pas de créer de turbulence à la côte. En règle générale, le vent de terre est beaucoup moins fort, en un lieu donné, que le vent de mer, parce qu’il a été constamment freiné par la rugosité des paysages terrestres. Il n’a de vigueur véritable qu’en pays désertique, où il est généralement lié aux alizés. Le vent de terre, quand il est assez vigoureux, éloigne de la côte les eaux superficielles et provoque l’«upwelling». 5, fiche 18, Français, - vent%20de%20terre
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Les vents donnant naissance à ces courants sont appelés vent d’afflux ou de reflux selon qu’ils ont tendance à pousser l’eau vers les côtes ou à l’entraîner vers le large [...] Les vents de reflux sont à l’origine du phénomène d’upwelling [...] 3, fiche 18, Français, - vent%20de%20terre
Record number: 18, Textual support number: 3 CONT
Les vents de terre augmenteront d’intensité et il y aura dégagement en après-midi. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.] 6, fiche 18, Français, - vent%20de%20terre
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
vent de terre; vent soufflant de la terre vers la mer : termes en usage à Ressources naturelles Canada-Secteur des sciences de la Terre. 7, fiche 18, Français, - vent%20de%20terre
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
vent de terre : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. 8, fiche 18, Français, - vent%20de%20terre
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- viento de tierra
1, fiche 18, Espagnol, viento%20de%20tierra
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Viento de las regiones costeras que sopla durante la noche desde tierra hacia una extensión grande de agua, debido al enfriamiento nocturno del suelo. 1, fiche 18, Espagnol, - viento%20de%20tierra
Fiche 19 - données d’organisme interne 2008-09-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Law of the Sea
- Oceanography
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- seaward
1, fiche 19, Anglais, seaward
correct, voir observation
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- in a seaward direction 2, fiche 19, Anglais, in%20a%20seaward%20direction
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The direction or side away from land and toward the open sea ... 3, fiche 19, Anglais, - seaward
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
edge of reef. 4, fiche 19, Anglais, - seaward
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
seaward: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 19, Anglais, - seaward
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Droit de la mer
- Océanographie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- du côté de la mer
1, fiche 19, Français, du%20c%C3%B4t%C3%A9%20de%20la%20mer
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- côté mer 2, fiche 19, Français, c%C3%B4t%C3%A9%20mer
correct, voir observation
- vers la haute mer 3, fiche 19, Français, vers%20la%20haute%20mer
correct
- vers le large 1, fiche 19, Français, vers%20le%20large
correct
- vers la mer 4, fiche 19, Français, vers%20la%20mer
correct
- situé du côté de la mer 5, fiche 19, Français, situ%C3%A9%20du%20c%C3%B4t%C3%A9%20de%20la%20mer
voir observation
- situé du côté maritime 5, fiche 19, Français, situ%C3%A9%20du%20c%C3%B4t%C3%A9%20maritime
voir observation
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
côté mer; situé du côté de la mer; situé du côté maritime : termes en usage à Ressources naturelles Canada-Secteur des sciences de la Terre. 6, fiche 19, Français, - du%20c%C3%B4t%C3%A9%20de%20la%20mer
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2008-09-05
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Geochemistry
- Oceanography
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- seawater chemistry
1, fiche 20, Anglais, seawater%20chemistry
correct, voir observation
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- sea-water chemistry 2, fiche 20, Anglais, sea%2Dwater%20chemistry
correct
- sea water chemistry 3, fiche 20, Anglais, sea%20water%20chemistry
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Sea-water chemistry and the shape of ocean basins have likewise changed - many ancient reefs existed in broad, shallow seaways and intracontinental seas, in contrast to the more-exposed and steep platform margins of today. 2, fiche 20, Anglais, - seawater%20chemistry
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
seawater chemistry: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 20, Anglais, - seawater%20chemistry
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Géochimie
- Océanographie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- chimisme de l'eau de mer
1, fiche 20, Français, chimisme%20de%20l%27eau%20de%20mer
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- chimisme des eaux marines 2, fiche 20, Français, chimisme%20des%20eaux%20marines
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
chimisme de l'eau de mer : terme en usage à Ressources naturelles Canada-Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 20, Français, - chimisme%20de%20l%27eau%20de%20mer
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2008-08-08
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Oceanography
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- restricted sea
1, fiche 21, Anglais, restricted%20sea
correct, voir observation
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Much like the water in a bathtub can be set to surging resonantly from end to end, the tidal oscillations in an ocean basin or a restricted sea can be accentuated by the basin's natural period of resonance. 2, fiche 21, Anglais, - restricted%20sea
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
restricted sea: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 21, Anglais, - restricted%20sea
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Océanographie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- milieu marin fermé
1, fiche 21, Français, milieu%20marin%20ferm%C3%A9
voir observation, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- mer à circulation restreinte 2, fiche 21, Français, mer%20%C3%A0%20circulation%20restreinte
voir observation, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Au sud, un milieu marin fermé à marin à circulation libre a entraîné le mélange de roches siliciclastiques, d’évaporites et de carbonates. 3, fiche 21, Français, - milieu%20marin%20ferm%C3%A9
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
milieu marin fermé; mer à circulation restreinte : termes en usage à Ressources naturelles Canada-Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 21, Français, - milieu%20marin%20ferm%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2007-11-07
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- lower low water
1, fiche 22, Anglais, lower%20low%20water
correct, voir observation
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- L.L.W. 2, fiche 22, Anglais, L%2EL%2EW%2E
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The lower of the two low waters occurring during a tidal day at a place with semidiurnal tides. 3, fiche 22, Anglais, - lower%20low%20water
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Definition based on the Hydrographic Dictionary, Part 1 Special Publication No. 32 prepared by the IHO (International Hydrographic Organization), Monaco, 1974 and modifies by the CTS (Cartographic Training and Standards), Fisheries and Oceans, Canada. 3, fiche 22, Anglais, - lower%20low%20water
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
lower low water: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 22, Anglais, - lower%20low%20water
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- basse mer inférieure
1, fiche 22, Français, basse%20mer%20inf%C3%A9rieure
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
La plus basse des deux basses mers se produisant durant un jour lunaire (dans le cas où il existe une inégalité diurne sensible). 2, fiche 22, Français, - basse%20mer%20inf%C3%A9rieure
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
basse mer inférieure : terme en usage à Ressources naturelles Canada-Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 22, Français, - basse%20mer%20inf%C3%A9rieure
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2006-11-15
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Oceanography
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- open ocean
1, fiche 23, Anglais, open%20ocean
correct, voir observation
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
That part of the ocean that extends from the continental shelf. 2, fiche 23, Anglais, - open%20ocean
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
open ocean: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 23, Anglais, - open%20ocean
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Océanographie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- pleine mer
1, fiche 23, Français, pleine%20mer
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- grand large 2, fiche 23, Français, grand%20large
correct, voir observation, nom masculin
- haute mer 3, fiche 23, Français, haute%20mer
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le «large» n’est en fait qu’une zone maritime bien dégagée des dangers de la terre. Le «large» peut très bien être encore en vue de celle-ci, tandis que le «grand large» est plutôt la haute mer, hors de vue de toutes côtes, c’est-à-dire l’ensemble des océans au-delà du «large». Pour la météo marine le «grand large» débute à environ 200 milles marins de toutes côtes. 1, fiche 23, Français, - pleine%20mer
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
grand large; haute mer : termes en usage à Ressources naturelles Canada-Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 23, Français, - pleine%20mer
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2004-06-01
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Commercial Fishing
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Policy for Canada's Commercial Fisheries 1, fiche 24, Anglais, Policy%20for%20Canada%27s%20Commercial%20Fisheries
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Marine Service, Department of the Environment, 1976. 1, fiche 24, Anglais, - Policy%20for%20Canada%27s%20Commercial%20Fisheries
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pêche commerciale
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Politique canadienne pour la pêche commerciale
1, fiche 24, Français, Politique%20canadienne%20pour%20la%20p%C3%AAche%20commerciale
correct, nom féminin, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Service des pêches et des sciences de la mer, ministère de l'Environnement, 1976. 1, fiche 24, Français, - Politique%20canadienne%20pour%20la%20p%C3%AAche%20commerciale
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2003-02-17
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Technopole maritime du Québec
1, fiche 25, Anglais, Technopole%20maritime%20du%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- TMQ 1, fiche 25, Anglais, TMQ
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Created in 1999 as a regional strategic initiative and financed by Canada Economic Development, Technopole maritime du Québec (TMQ) is working to create a stimulating environment for the development of marine sciences and technologies in the Quebec maritime territory, and to ensure these regions become key players at the national and international level. 1, fiche 25, Anglais, - Technopole%20maritime%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Quebec Marine Technoregion
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Coopération et développement économiques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Technopole maritime du Québec
1, fiche 25, Français, Technopole%20maritime%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- TMQ 1, fiche 25, Français, TMQ
correct, nom féminin
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Créé en 1999 en tant qu'initiative régionale stratégique et financé par Développement Économique Canada. Technopole maritime du Québec(TMQ) a pour mission de façonner un environnement favorable au dévéloppement durable des sciences et technique de la mer sur le territoire du Québec maritime et en affirmer le rôle sur la scène nationale et internationale. 1, fiche 25, Français, - Technopole%20maritime%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2000-02-16
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Dredging
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- dredged-sediment ocean dumping site
1, fiche 26, Anglais, dredged%2Dsediment%20ocean%20dumping%20site
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
As part of the project to develop and standardize tools for environmental monitoring of dredged-sediment ocean dumping sites and for protection of wildlife habitats near them, Environment Canada's Environmental Protection Branch retained Géophysique GPR International Inc. to map the topography of dumping grounds off Anse à Beaufils using a combination of geophysical methods. 1, fiche 26, Anglais, - dredged%2Dsediment%20ocean%20dumping%20site
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- dredged sediment ocean dumping site
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Dragage
Fiche 26, La vedette principale, Français
- site de rejet en mer de sédiments de dragage
1, fiche 26, Français, site%20de%20rejet%20en%20mer%20de%20s%C3%A9diments%20de%20dragage
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Dans le cadre du projet de développement et de normalisation d’outils pour la surveillance environnementale des sites de rejet en mer de sédiments de dragage et la protection des habitats fauniques qui les côtoient, Géophysique GPR International Inc. était mandaté en octobre 1993 par la Direction de la protection de l'environnement d’Environnement Canada, Direction des sciences biologiques, pour réaliser une cartographie tridimensionnelle des dépôts de déblais de dragage au large d’Anse-à-Beaufils au moyen d’une combinaison de méthodes géophysiques. 1, fiche 26, Français, - site%20de%20rejet%20en%20mer%20de%20s%C3%A9diments%20de%20dragage
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2000-02-16
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Dredging
- Waste Management
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- dumping ground
1, fiche 27, Anglais, dumping%20ground
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
As part of the project to develop and standardize tools for environmental monitoring of dredged-sediment ocean dumping sites and for protection of wildlife habitats near them, Environment Canada's Environmental Protection Branch retained Géophysique GPR International Inc. to map the topography of dumping grounds off Anse à Beaufils using a combination of geophysical methods. 2, fiche 27, Anglais, - dumping%20ground
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- dump ground
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Dragage
- Gestion des déchets
Fiche 27, La vedette principale, Français
- dépôt de déblais
1, fiche 27, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20d%C3%A9blais
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- zone de déblais 1, fiche 27, Français, zone%20de%20d%C3%A9blais
correct, nom féminin
- dépôt de déblais de dragage 2, fiche 27, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20d%C3%A9blais%20de%20dragage
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Dans le cadre du projet de développement et de normalisation d’outils pour la surveillance environnementale des sites de rejet en mer de sédiments de dragage et la protection des habitats fauniques qui les côtoient, Géophysique GPR International Inc. était mandaté en octobre 1993 par la Direction de la protection de l'environnement d’Environnement Canada, Direction des sciences biologiques, pour réaliser une cartographie tridimensionnelle des dépôts de déblais de dragage au large d’Anse-à-Beaufils au moyen d’une combinaison de méthodes géophysiques. 2, fiche 27, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20d%C3%A9blais
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2000-01-14
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Cartography
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- map the topography
1, fiche 28, Anglais, map%20the%20topography
correct, locution verbale
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
As part of the project to develop and standardize tools for environmental monitoring of dredged-sediment ocean dumping sites and for protection of wildlife habitats near them, Environment Canada's Environmental Protection Branch retained Géophysique GPR International Inc. to map the topography of dumping grounds off Anse à Beaufils using a combination of geophysical methods. 1, fiche 28, Anglais, - map%20the%20topography
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Cartographie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- réaliser une cartographie tridimensionnelle
1, fiche 28, Français, r%C3%A9aliser%20une%20cartographie%20tridimensionnelle
locution verbale
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Dans le cadre du projet de développement et de normalisation d’outils pour la surveillance environnementale des sites de rejet en mer de sédiments de dragage et la protection des habitats fauniques qui les côtoient, Géophysique GPR International Inc. était mandaté en octobre 1993 par la Direction de la protection de l'environnement d’Environnement Canada, Direction des sciences biologiques, pour réaliser une cartographie tridimensionnelle des dépôts de déblais de dragage au large d’Anse-à-Beaufils au moyen d’une combinaison de méthodes géophysiques. 1, fiche 28, Français, - r%C3%A9aliser%20une%20cartographie%20tridimensionnelle
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1998-03-10
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Oceanography
- Toponymy
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Southern Gulf of St. Lawrence 1, fiche 29, Anglais, Southern%20Gulf%20of%20St%2E%20Lawrence
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Océanographie
- Toponymie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Sud du golfe du Saint-Laurent
1, fiche 29, Français, Sud%20du%20golfe%20du%20Saint%2DLaurent
non officiel, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Site intranet(rubrique sous Au sujet de la Direction des sciences/Division des poissons de mer, et sous/Division des invertébrés marins). 1, fiche 29, Français, - Sud%20du%20golfe%20du%20Saint%2DLaurent
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1990-03-12
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- water seepage
1, fiche 30, Anglais, water%20seepage
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- résurgence d'eau
1, fiche 30, Français, r%C3%A9surgence%20d%27eau
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Voir le numéro Hors-série consacré à "La mer" dans Sciences et Vie. 2, fiche 30, Français, - r%C3%A9surgence%20d%27eau
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1989-07-31
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Hydrology and Hydrography
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Frozen Sea
1, fiche 31, Anglais, Frozen%20Sea
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
group of the Institute of Ocean sciences. 1, fiche 31, Anglais, - Frozen%20Sea
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Frozen Sea
1, fiche 31, Français, Frozen%20Sea
correct
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
groupe Frozen Sea de l'Institut des sciences de la mer. 1, fiche 31, Français, - Frozen%20Sea
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1987-04-27
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Public Administration (General)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Systems and Programing
1, fiche 32, Anglais, Systems%20and%20Programing
Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Systems and Programming
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration publique (Généralités)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Programmation et traitement des données
1, fiche 32, Français, Programmation%20et%20traitement%20des%20donn%C3%A9es
nom féminin, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Section des données sur les marées, Direction des services des données concernant le milieu marin, Direction générale de l'information et des sciences de la mer, Sciences océaniques et aquatiques, SPM. 1, fiche 32, Français, - Programmation%20et%20traitement%20des%20donn%C3%A9es
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1985-03-12
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Training Standards 1, fiche 33, Anglais, Training%20Standards
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Normes de formation 1, fiche 33, Français, Normes%20de%20formation
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
(Division de la planification et du développement, Direction de l'information et des publications scientifiques, Direction générale de l'information et des sciences de la mer, SPM). 1, fiche 33, Français, - Normes%20de%20formation
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1983-09-15
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Oceanography
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Analyses, Predictions and Publications 1, fiche 34, Anglais, Analyses%2C%20Predictions%20and%20Publications
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Océanographie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Analyses, prédictions et publications 1, fiche 34, Français, Analyses%2C%20pr%C3%A9dictions%20et%20publications
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Section des données sur les marées, Direction des services des données concernant le milieu marin, Direction générale de l'information et des sciences de la mer, Sciences océaniques et aquatiques, SPM. Annuaire téléphonique. 1, fiche 34, Français, - Analyses%2C%20pr%C3%A9dictions%20et%20publications
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :