TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SCIENTIFIQUE LABORATOIRE [32 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-11-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Research Laboratories and Centres
- Zoology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Ottawa Animal Health Laboratory
1, fiche 1, Anglais, Ottawa%20Animal%20Health%20Laboratory
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Ottawa Animal Health Laboratory, located at the Fallowfield campus, is one of five CFIA [Canadian Food Inspection Agency] laboratories across Canada that provide animal health diagnostic and research services and expertise. The campus includes a media laboratory, farm and small animal colony, bioinformatics services, as well as biocontainment facilities ... The scientific and technical staff at the Ottawa Animal Health Laboratory performs a variety of diagnostic tests and procedures for specific diseases in livestock, poultry and wildlife in support of the CFIA's mandate. 1, fiche 1, Anglais, - Ottawa%20Animal%20Health%20Laboratory
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Laboratoires et centres de recherche
- Zoologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Laboratoire de santé animale d'Ottawa
1, fiche 1, Français, Laboratoire%20de%20sant%C3%A9%20animale%20d%27Ottawa
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le laboratoire de santé animale d’Ottawa, situé sur le campus de Fallowfield, est l'un des cinq laboratoires de l'ACIA [Agence canadienne d’inspection des aliments] au Canada qui offre des services et une expertise en matière de diagnostic et de recherche en santé animale. Le campus comprend un laboratoire de médias, une colonie d’animaux de ferme et de petits animaux, un centre bio-informatique ainsi que des installations de confinement biologique [...] Le personnel scientifique et technique du laboratoire de santé animale d’Ottawa effectue une variété de tests et de procédures de diagnostic pour des maladies spécifiques du bétail, de la volaille et de la faune, à l'appui du mandat de l'ACIA. 1, fiche 1, Français, - Laboratoire%20de%20sant%C3%A9%20animale%20d%27Ottawa
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-06-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Biochemistry
- Analytical Chemistry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- analytical biochemist
1, fiche 2, Anglais, analytical%20biochemist
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
To be an analytical biochemist, you must be curious, meticulous, and driven to discover. Analytical biochemists are proficient at advanced biochemical techniques such as liquid or gas chromatography—isolating the components of a sample for further investigation. Another technique commonly used by analytical biochemists is liquid-liquid extraction—a technique that uses liquids with different properties to separate contents of a solution for collection and analysis. An analytical biochemist will typically examine and manipulate various samples with the goals of identifying a sample's components and determining how the individual components can be used for further discovery of new or significant compounds. 2, fiche 2, Anglais, - analytical%20biochemist
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- analytical bio-chemist
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Biochimie
- Chimie analytique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- biochimiste analyste
1, fiche 2, Français, biochimiste%20analyste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La répartition des biochimistes par type de fonction était : 40 % travaillaient en tant que biochimiste analyste; 12 % pratiquaient en tant que responsable ou coordonnateur(trice) en contrôle de la qualité; 12 % œuvraient en tant que chercheur(se) en biochimie; 12 % occupaient une fonction d’enseignant(e)(collégial ou universitaire) ;11 % pratiquaient en tant que biochimiste clinique(spécialiste) ;10 % occupaient une fonction de gestionnaire de laboratoire ou de coordonnateur(trice) scientifique [...] 1, fiche 2, Français, - biochimiste%20analyste
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- biochimiste-analyste
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-01-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Research Laboratories and Centres
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Laboratoire de météorologie dynamique
1, fiche 3, Anglais, Laboratoire%20de%20m%C3%A9t%C3%A9orologie%20dynamique
correct, France
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- LMD 1, fiche 3, Anglais, LMD
correct, France
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Dynamic Meteorology Laboratory 2, fiche 3, Anglais, Dynamic%20Meteorology%20Laboratory
France
- LMD 2, fiche 3, Anglais, LMD
France
- LMD 2, fiche 3, Anglais, LMD
- Laboratory of Dynamic Meteorology 3, fiche 3, Anglais, Laboratory%20of%20Dynamic%20Meteorology
France
- LMD 3, fiche 3, Anglais, LMD
France
- LMD 3, fiche 3, Anglais, LMD
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Laboratoires et centres de recherche
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Laboratoire de météorologie dynamique
1, fiche 3, Français, Laboratoire%20de%20m%C3%A9t%C3%A9orologie%20dynamique
correct, nom masculin, France
Fiche 3, Les abréviations, Français
- LMD 1, fiche 3, Français, LMD
correct, nom masculin, France
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Laboratoire de Météorologie Dynamique(LMD) est une unité mixte de recherche CNRS [Centre national de la recherche scientifique], hébergée à l'École polytechnique(Institut Polytechnique de Paris), l'École normale supérieure [...] et Sorbonne Université et est partenaire de l'École des Ponts. Le LMD, créé en 1968, étudie le climat et l'environnement pour la Terre et les atmosphères planétaires. 2, fiche 3, Français, - Laboratoire%20de%20m%C3%A9t%C3%A9orologie%20dynamique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Paper or Paperboard Goods
- Scientific Research Equipment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- field notebook
1, fiche 4, Anglais, field%20notebook
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A researcher keeps a field notebook as a record of observations made in the field. In some cases, those observations have been made with the intention of subjecting them to further analysis or interpretation after the fieldwork has been completed. ... In other cases, the aim may be to assemble a full record which can be used as a guide on a later visit to the same area. 2, fiche 4, Anglais, - field%20notebook
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
field: An area or setting of practical activity or application outside an office, school, factory, or laboratory ... 3, fiche 4, Anglais, - field%20notebook
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- field note book
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Objets en papier ou en carton
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cahier de terrain
1, fiche 4, Français, cahier%20de%20terrain
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
terrain : Lieu où un scientifique exerce sa recherche dont il étudiera les résultats en laboratoire. 2, fiche 4, Français, - cahier%20de%20terrain
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-09-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Scientific Co-operation
- Internet and Telematics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- collaboratory
1, fiche 5, Anglais, collaboratory
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A virtual environment in which individuals, groups or organizations can interact, communicate, share data and access resources for the purposes of experimentation, research and education. 2, fiche 5, Anglais, - collaboratory
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Coopération scientifique
- Internet et télématique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- collaboratoire
1, fiche 5, Français, collaboratoire
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Il s’agit d’un lieu où des scientifiques et des chercheurs de partout dans le monde peuvent travailler ensemble sur des projets de recherche. Le collaboratoire permet de partager des ressources, des études, des connaissances. Le but est d’arriver plus rapidement à des solutions innovantes en profitant de la sagesse collective. 1, fiche 5, Français, - collaboratoire
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le terme collaboratoire est issu de la combinaison des mots collaboration et laboratoire. Ce terme est emprunté au milieu scientifique, qui le définit comme étant un espace de collaboration virtuel. 1, fiche 5, Français, - collaboratoire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-08-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bacteriological technologist
1, fiche 6, Anglais, bacteriological%20technologist
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- technologue en bactériologie
1, fiche 6, Français, technologue%20en%20bact%C3%A9riologie
correct, nom masculin et féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Technologue en bactériologie. Personne qui effectue divers types de tests techniques et d’analyses biologiques en laboratoire, en vue d’assister les spécialistes en biologie(bactériologistes, microbiologistes, zoologistes, etc.) dans leurs travaux de recherche scientifique ou de contrôle de la qualité de l'eau, du sol ou des produits de consommation(alimentaires, pharmaceutiques, industriels). 1, fiche 6, Français, - technologue%20en%20bact%C3%A9riologie
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Microbiología y parasitología
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- tecnólogo en bacteriología
1, fiche 6, Espagnol, tecn%C3%B3logo%20en%20bacteriolog%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- tecnóloga en bacteriología 1, fiche 6, Espagnol, tecn%C3%B3loga%20en%20bacteriolog%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-01-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Scientific Research
- Hygiene and Health
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Science Program Coordination Section
1, fiche 7, Anglais, Science%20Program%20Coordination%20Section
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Laboratory for Foodborne Zoonoses, Public Health Agency of Canada. The Science Program Coordination Section provides policy makers, regulators and the scientific community with research on the impact of policy and other interventions on public health care and the best scientific evidence to ensure that the most effective interventions are implemented for the control of foodborne zoonoses and enteric disease. 1, fiche 7, Anglais, - Science%20Program%20Coordination%20Section
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Science Programme Coordination Section
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Recherche scientifique
- Hygiène et santé
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Section de la coordination des programmes scientifiques
1, fiche 7, Français, Section%20de%20la%20coordination%20des%20programmes%20scientifiques
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Laboratoire de lutte contre les zoonoses d’origine alimentaire, Agence de santé publique du Canada. La Section de la coordination des programmes scientifiques fournit aux décideurs, aux autorités de réglementation et à la communauté scientifique, de la recherche sur les répercussions des politiques et d’autres interventions relatives à la santé publique et aux soins de santé, et les meilleures données scientifiques probantes afin d’assurer la mise en œuvre des meilleures interventions pour lutter contre les zoonoses d’origine alimentaire et les maladies entériques. 1, fiche 7, Français, - Section%20de%20la%20coordination%20des%20programmes%20scientifiques
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- School and School-Related Administration
- Scientific Research
- Medical and Hospital Organization
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Medical Laboratory Technology
1, fiche 8, Anglais, Medical%20Laboratory%20Technology
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Planned subject matter and laboratory experiences concerned with bacteriological, biological, and chemical tests to provide data for use in diagnosis and treatment of diseases-using microscopes, micrometers, and other instruments. 2, fiche 8, Anglais, - Medical%20Laboratory%20Technology
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Community college program. 3, fiche 8, Anglais, - Medical%20Laboratory%20Technology
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Administration scolaire et parascolaire
- Recherche scientifique
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Technologie du laboratoire médical
1, fiche 8, Français, Technologie%20du%20laboratoire%20m%C3%A9dical
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La technologie du laboratoire médical est une discipline paramédical destinée à assurer la formation scientifique, des points de vue connaissances et dextérité manuelle, de technologues qui exécutent les épreuves de laboratoire sur lesquelles se fondent les médecins pour diagnostiquer les maladies et soigner les patients. 1, fiche 8, Français, - Technologie%20du%20laboratoire%20m%C3%A9dical
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Cour collégial. 2, fiche 8, Français, - Technologie%20du%20laboratoire%20m%C3%A9dical
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Food Safety
- Hygiene and Health
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- food testing
1, fiche 9, Anglais, food%20testing
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- food analysis 2, fiche 9, Anglais, food%20analysis
correct
- analysis of food 3, fiche 9, Anglais, analysis%20of%20food
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- food test
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Salubrité alimentaire
- Hygiène et santé
Fiche 9, La vedette principale, Français
- analyse alimentaire
1, fiche 9, Français, analyse%20alimentaire
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- analyse d'aliments 2, fiche 9, Français, analyse%20d%27aliments
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
En plus d’exceller dans l'analyse alimentaire, le personnel professionnel du laboratoire se doit de maîtriser les règles et de comprendre les phénomènes qui déterminent son secteur d’activité scientifique. 3, fiche 9, Français, - analyse%20alimentaire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-10-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Typography
- Handwriting Analysis and Cryptography
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- spine
1, fiche 10, Anglais, spine
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The curving stroke in the middle of the uppercase and lowercase S. 2, fiche 10, Anglais, - spine
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
- Graphologie et cryptographie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- courbure du s
1, fiche 10, Français, courbure%20du%20s
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
courbure du s : terme tiré d’une analyse comparative d’écritures manuscrites effectuée par le Laboratoire de police scientifique de Paris. 2, fiche 10, Français, - courbure%20du%20s
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-05-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Experimental Lakes Area
1, fiche 11, Anglais, Experimental%20Lakes%20Area
correct, Ontario
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- ELA 1, fiche 11, Anglais, ELA
correct, Ontario
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Located in a sparsely inhabited region of southern Canada, the Experimental Lakes Area (ELA) is relatively unaffected by external human influences and industrial activities. As such, it serves as a natural laboratory for the study of physical, chemical and biological processes and interactions operating on an ecosystem spatial scale and a multi-year time scale. 2, fiche 11, Anglais, - Experimental%20Lakes%20Area
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Experimental Lake Area
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Études et analyses environnementales
Fiche 11, La vedette principale, Français
- région des lacs expérimentaux
1, fiche 11, Français, r%C3%A9gion%20des%20lacs%20exp%C3%A9rimentaux
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 11, Les abréviations, Français
- RLE 2, fiche 11, Français, RLE
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Dans la région des lacs expérimentaux, on a réservé un certain nombre de lacs et de bassins hydrographiques à des études de manipulation de lacs entiers. L'établissement, qui existe depuis 1968, offre aux scientifiques et aux biologistes l'occasion unique d’effectuer des expériences dans la nature plutôt qu'en laboratoire. De petits lacs sont mis à leur disposition pour tester à pleine échelle des hypothèses sur les écosystèmes d’eau douce. Profitant de constructions permanentes qui abritent des laboratoires modernes, des quartiers d’habitation et des services de soutien, la communauté scientifique est en mesure de s’installer pour une campagne complète d’études sur le terrain, avec la possibilité de travailler sur place l'année durant. 3, fiche 11, Français, - r%C3%A9gion%20des%20lacs%20exp%C3%A9rimentaux
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-07-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Police
- Emergency Management
- Law of Evidence
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- forensic work
1, fiche 12, Anglais, forensic%20work
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Forensic work involves different laboratory and other forms of scientific expertise that complete technical crime-scene work. 2, fiche 12, Anglais, - forensic%20work
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Police
- Gestion des urgences
- Droit de la preuve
Fiche 12, La vedette principale, Français
- travail médico-légal
1, fiche 12, Français, travail%20m%C3%A9dico%2Dl%C3%A9gal
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- travail médicolégal 2, fiche 12, Français, travail%20m%C3%A9dicol%C3%A9gal
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le travail médico-légal regroupe diverses formes d’expertise scientifique et de laboratoire qui viennent compléter le travail technique effectué sur une scène de crime. 3, fiche 12, Français, - travail%20m%C3%A9dico%2Dl%C3%A9gal
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-09-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Emergency Management
- Epidemiology
- Agriculture - General
- Food Safety
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Food and Agriculture Safety and Defence capability
1, fiche 13, Anglais, Food%20and%20Agriculture%20Safety%20and%20Defence%20capability
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Food and Agriculture Safety and Defence 2, fiche 13, Anglais, Food%20and%20Agriculture%20Safety%20and%20Defence
correct, voir observation, normalisé
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A Protect mission capability used to prevent or stop the spread of contagious diseases and contaminants in the agriculture and agri-food sector. 2, fiche 13, Anglais, - Food%20and%20Agriculture%20Safety%20and%20Defence%20capability
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The Food and Agriculture Safety and Defence capability includes close surveillance and timely scientific assessments of animal, crop, plant, water and environmental health and food safety. This capability is also used to conduct laboratory analyses and decontamination operations when necessary in order to preserve the integrity of the agriculture and food industry sector and public health. 2, fiche 13, Anglais, - Food%20and%20Agriculture%20Safety%20and%20Defence%20capability
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Food and Agriculture Safety and Defence: term taking a singular verb. 1, fiche 13, Anglais, - Food%20and%20Agriculture%20Safety%20and%20Defence%20capability
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Food and Agriculture Safety and Defence: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 1, fiche 13, Anglais, - Food%20and%20Agriculture%20Safety%20and%20Defence%20capability
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Food and Agriculture Safety and Defense capability
- Food and Agriculture Safety and Defense
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Épidémiologie
- Agriculture - Généralités
- Salubrité alimentaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- capacité Salubrité et protection du secteur agricole et agroalimentaire
1, fiche 13, Français, capacit%C3%A9%20Salubrit%C3%A9%20et%20protection%20du%20secteur%20agricole%20et%20agroalimentaire
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Salubrité et protection du secteur agricole et agroalimentaire 2, fiche 13, Français, Salubrit%C3%A9%20et%20protection%20du%20secteur%20agricole%20et%20agroalimentaire
correct, voir observation, normalisé
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Capacité de la mission Protection qui permet de prévenir ou d’empêcher la propagation de maladies contagieuses et de contaminants dans le secteur agricole et agroalimentaire. 2, fiche 13, Français, - capacit%C3%A9%20Salubrit%C3%A9%20et%20protection%20du%20secteur%20agricole%20et%20agroalimentaire
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La capacité Salubrité et protection du secteur agricole et agroalimentaire comprend l'étroite surveillance et l'évaluation scientifique en temps opportun des aspects suivants : la santé des animaux, la situation phytosanitaire des cultures et des plantes ainsi que la salubrité de l'eau, de l'environnement et des aliments. Cette capacité permet aussi d’effectuer des analyses de laboratoire et des opérations de décontamination au besoin, afin de préserver l'intégrité du secteur agricole et agroalimentaire ainsi que la santé publique. 2, fiche 13, Français, - capacit%C3%A9%20Salubrit%C3%A9%20et%20protection%20du%20secteur%20agricole%20et%20agroalimentaire
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Salubrité et protection du secteur agricole et agroalimentaire : Dans le corps d’un texte, lorsque l’accord en genre et en nombre est nécessaire, il est préférable d’utiliser «capacité Salubrité et protection du secteur agricole et agroalimentaire». 1, fiche 13, Français, - capacit%C3%A9%20Salubrit%C3%A9%20et%20protection%20du%20secteur%20agricole%20et%20agroalimentaire
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Salubrité et protection du secteur agricole et agroalimentaire : terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 1, fiche 13, Français, - capacit%C3%A9%20Salubrit%C3%A9%20et%20protection%20du%20secteur%20agricole%20et%20agroalimentaire
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-12-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Handwriting Analysis and Cryptography
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- tremor
1, fiche 14, Anglais, tremor
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A shakiness or quivering observed within a writing line. 2, fiche 14, Anglais, - tremor
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Graphologie et cryptographie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- tremblement
1, fiche 14, Français, tremblement
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- mouvement tremblé 2, fiche 14, Français, mouvement%20trembl%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Des tremblements et des raideurs ne sont pas forcément le signe précurseur d’une falsification, ils peuvent exister à l’état naturel en tant que troubles de la conduite du geste. 1, fiche 14, Français, - tremblement
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
mouvement tremblé : terme tiré d’une analyse comparative d’écritures manuscrites effectuée par le Laboratoire de police scientifique de Paris. 3, fiche 14, Français, - tremblement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-12-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Typography
- Handwriting Analysis and Cryptography
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- chin
1, fiche 15, Anglais, chin
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The right angled stroke on the capital letter G. 2, fiche 15, Anglais, - chin
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
- Graphologie et cryptographie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- plateau
1, fiche 15, Français, plateau
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
plateau : terme tiré d’une analyse comparative d’écritures manuscrites effectuée par le Laboratoire de police scientifique de Paris. 2, fiche 15, Français, - plateau
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-12-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Handwriting Analysis and Cryptography
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- unique feature
1, fiche 16, Anglais, unique%20feature
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A feature of a person’s writing which is very significant and would not occur in the handwritings of other people. 1, fiche 16, Anglais, - unique%20feature
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Graphologie et cryptographie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- idiotisme
1, fiche 16, Français, idiotisme
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Mouvements scripturaux tracés inconsciemment […] qui sont en conséquence très difficilement dissimulables par [le scripteur]. 1, fiche 16, Français, - idiotisme
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
idiotisme : terme tiré d’une analyse comparative d’écritures manuscrites effectuée par le Laboratoire de police scientifique de Paris. 2, fiche 16, Français, - idiotisme
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-08-04
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Handwriting Analysis and Cryptography
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- commissure
1, fiche 17, Anglais, commissure
proposition
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Graphologie et cryptographie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- commissure
1, fiche 17, Français, commissure
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les panses du «B», triangulaires, sont liées. La commissure est anguleuse, évasée et ne rejoint pas le fût. 1, fiche 17, Français, - commissure
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
commissure : terme tiré d’une analyse comparative d’écritures manuscrites effectuée par le Laboratoire de police scientifique de Paris. 2, fiche 17, Français, - commissure
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2009-08-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Grain Growing
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Grain Research Laboratory
1, fiche 18, Anglais, Grain%20Research%20Laboratory
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- GRL 2, fiche 18, Anglais, GRL
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The Grain Research Laboratory (GRL) is an internationally known research centre and the Canadian centre for research on the quality of grain. Its scientists ensure that the processing quality of grain is maintained from cargo to cargo and from year to year. They engage in research to expand our scientific knowledge of what constitutes quality in grain. 2, fiche 18, Anglais, - Grain%20Research%20Laboratory
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
The Grain Research Laboratory is the scientific division of the Canadian Grain Commission. 3, fiche 18, Anglais, - Grain%20Research%20Laboratory
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Name and acronym used at the Canadian Grain Commission. 4, fiche 18, Anglais, - Grain%20Research%20Laboratory
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Culture des céréales
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Laboratoire de recherches sur les grains
1, fiche 18, Français, Laboratoire%20de%20recherches%20sur%20les%20grains
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- LRG 2, fiche 18, Français, LRG
correct, nom masculin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le Laboratoire de recherches sur les grains (LRG) est un centre de recherches reconnu à l’échelle internationale et le centre canadien de recherches sur la qualité du grain. Ses chercheurs s’assurent que le caractère technologique du grain est conservé d’une cargaison à l’autre et d’une année à l’autre. Ils mènent des recherches pour élargir nos connaissances scientifiques sur les éléments constituants de la qualité du grain. 2, fiche 18, Français, - Laboratoire%20de%20recherches%20sur%20les%20grains
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Le Laboratoire de recherches sur les grains est la division scientifique de la Commission canadienne des grains. 3, fiche 18, Français, - Laboratoire%20de%20recherches%20sur%20les%20grains
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Nom et acronyme en usage à la Commission canadienne des grains. 4, fiche 18, Français, - Laboratoire%20de%20recherches%20sur%20les%20grains
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Cultivo de cereales
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- Laboratorio de Investigación sobre los Granos
1, fiche 18, Espagnol, Laboratorio%20de%20Investigaci%C3%B3n%20sobre%20los%20Granos
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2008-12-23
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- lunar laboratory
1, fiche 19, Anglais, lunar%20laboratory
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Use of a crewed lunar laboratory for screening large numbers of samples. 2, fiche 19, Anglais, - lunar%20laboratory
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 19, La vedette principale, Français
- laboratoire lunaire
1, fiche 19, Français, laboratoire%20lunaire
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le laboratoire lunaire déposé par les astronautes de la mission APOLLO(il s’agit d’Apollo 14, équipage : Shepard, Roosa et Mitchell, mission du 31 janvier au 09 février 1971, site Océan des Tempêtes, près du cratère Fra-Mauro. Shepard et Mitchell y déposent une station scientifique ALSEP automatique avec générateur nucléaire de 63 W, qui convertit en électricité la chaleur dégagée par le plutonium 238, note de Christian Macé) vient de s’arrêter de fonctionner pendant un mois puis s’est remis à marcher mieux qu'auparavant, pour des raisons indéterminées, a annoncé la NASA. 2, fiche 19, Français, - laboratoire%20lunaire
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2008-08-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Scientific Research Facilities
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- food testing laboratory
1, fiche 20, Anglais, food%20testing%20laboratory
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- food-testing laboratory 1, fiche 20, Anglais, food%2Dtesting%20laboratory
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Food Products Laboratory, Inc. (FPL) is a food testing laboratory. [It] offers a variety of food tests. For convenience, these tests use a FPL numbering code that enables our clients to communicate exactly what types of tests they want. If you see the test you want to do, use the numbering system to order that test. 1, fiche 20, Anglais, - food%20testing%20laboratory
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Installations de recherche scientifique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- laboratoire d'analyse alimentaire
1, fiche 20, Français, laboratoire%20d%27analyse%20alimentaire
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- laboratoire d'analyse des aliments 2, fiche 20, Français, laboratoire%20d%27analyse%20des%20aliments
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Dans les années 70, le laboratoire d’analyse alimentaire accentue son action au niveau de l'aide scientifique et technique à l'industrie agricole et au personnel spécialisé du ministère dans l'exercice de ses fonctions propres. C'est durant cette même période qu'il oriente une partie de ses activités pour assurer la protection du consommateur. 1, fiche 20, Français, - laboratoire%20d%27analyse%20alimentaire
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones de investigación científica
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- laboratorio de análisis de alimentos
1, fiche 20, Espagnol, laboratorio%20de%20an%C3%A1lisis%20de%20alimentos
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- laboratorio de análisis alimentario 2, fiche 20, Espagnol, laboratorio%20de%20an%C3%A1lisis%20alimentario
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
El laboratorio de análisis de alimentos zamorano [...] es el laboratorio privado de evaluación físico-química más completo y moderno de Honduras. Ofrece a la industria agro-alimentaria centroamericana los procedimientos analíticos más avanzados para la elaboración de etiquetas nutricionales, evaluación fisico-química de alimentos humanos y la determinación de composición química instantánea de pastos y concentrados para aves y ganado vacuno. 3, fiche 20, Espagnol, - laboratorio%20de%20an%C3%A1lisis%20de%20alimentos
Fiche 21 - données d’organisme interne 2004-10-04
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Hygiene and Health
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Integrated Enteric Pathogen Surveillance Section
1, fiche 21, Anglais, Integrated%20Enteric%20Pathogen%20Surveillance%20Section
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The Integrated Enteric Pathogen Surveillance Section facilitates decisions made by policy makers, regulators, public health departments, industry and the scientific community relative to the health risks associated with zoonotic microorganisms. This section provides input to the National Surveillance Program for Foodborne, Waterborne, and Enteric Disease through reference laboratory activities for Salmonella (OIÉ Reference Laboratory for Salmonella serotyping of non-human isolates in North America) and E.coli (VTEC) serotyping and molecular typing (linked to PulseNet North). It supports the National Health Surveillance Info-Structure (NHSI) initiative of Health Canada in its development of software tools for the management and exchange of surveillance data. 1, fiche 21, Anglais, - Integrated%20Enteric%20Pathogen%20Surveillance%20Section
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Hygiène et santé
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Section de la surveillance intégrée des agents entéro-pathogènes
1, fiche 21, Français, Section%20de%20la%20surveillance%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20des%20agents%20ent%C3%A9ro%2Dpathog%C3%A8nes
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
La Section de la surveillance intégrée des agents entéro-pathogènes facilite la prise de décisions des décideurs, des autorités de réglementation, des services de santé publique, de l'industrie et de la communauté scientifique en ce qui concerne les risques pour la santé associés aux microorganismes zoonotiques. Cette section fournit des renseignements au Programme national de surveillance des maladies d’origine alimentaire ou hydrique et des maladies entériques en servant de laboratoire de référence pour le sérotypage et le typage moléculaire(lié à PulseNet North) de la salmonelle(laboratoire de référence de l'OIE pour le sérotypage des isolats de la salmonelle non humaine en Amérique du Nord) et de E. coli(ECPV). Elle appuie l'initiative Infostructure nationale de surveillance de la santé(INSS) de Santé Canada par le truchement de l'élaboration d’outils logiciels prévus pour la gestion et l'échange de données sur la surveillance. 1, fiche 21, Français, - Section%20de%20la%20surveillance%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20des%20agents%20ent%C3%A9ro%2Dpathog%C3%A8nes
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2004-10-04
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Hygiene and Health
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Host and Pathogen Determinants Section
1, fiche 22, Anglais, Host%20and%20Pathogen%20Determinants%20Section
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Laboratory for Foodborne Zoonoses, Public Health Agency of Canada. The Host and Pathogen Determinants Section provides public health policy makers and the scientific community with new information on how pathogens emerge and persist in animals and the environment and cause disease in humans, in order to enhance confidence in decision making on the health risks associated with zoonotic microorganisms. 1, fiche 22, Anglais, - Host%20and%20Pathogen%20Determinants%20Section
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Hygiène et santé
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Section des déterminants liés aux pathogènes et aux hôtes
1, fiche 22, Français, Section%20des%20d%C3%A9terminants%20li%C3%A9s%20aux%20pathog%C3%A8nes%20et%20aux%20h%C3%B4tes
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Laboratoire de lutte contre les zoonoses d’origine alimentaire, Agence de santé publique du Canada. La section des déterminants liés aux pathogènes et aux hôtes fournit de nouveaux renseignements aux décideurs et à la communauté scientifique sur la façon dont les pathogènes apparaissent et persistent chez les animaux et dans l'environnement, et causent des maladies chez l'humain, et ce, afin d’accroître la fiabilité de la prise des décisions sur les risques pour la santé associés aux microorganismes zoonotiques. 1, fiche 22, Français, - Section%20des%20d%C3%A9terminants%20li%C3%A9s%20aux%20pathog%C3%A8nes%20et%20aux%20h%C3%B4tes
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2004-07-13
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Scientific Research Facilities
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Flight Research Laboratory
1, fiche 23, Anglais, Flight%20Research%20Laboratory
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
IAR: Institute for Aerospace Research. 1, fiche 23, Anglais, - Flight%20Research%20Laboratory
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
The Flight Research Laboratory is one of IAR's four main laboratories. The Laboratory is located at the Uplands Research Complex in Ottawa (Canada), and has scientific and technical staff with special knowledge of experimentation in flight. The Flight Research Lab provides consulting services, engages in collaborative research and licenses its technology to a wide range of clients. The lab has the expertise to manage and perform complex in-flight experiments in the areas of flight vehicle research and flight systems technology development. We also coordinate and perform complex airborne research experiments in collaboration with other agencies. 1, fiche 23, Anglais, - Flight%20Research%20Laboratory
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Installations de recherche scientifique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Laboratoire de recherche en vol
1, fiche 23, Français, Laboratoire%20de%20recherche%20en%20vol
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- LRV 1, fiche 23, Français, LRV
correct, nom masculin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
IRA : Institut de recherche aérospatiale. 1, fiche 23, Français, - Laboratoire%20de%20recherche%20en%20vol
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Le Laboratoire de recherche en vol(LRV) est l'un des quatre principaux laboratoires de l'IRA. Le Laboratoire est situé sur le complexe de recherche Uplands, à Ottawa(Canada). Son personnel scientifique et technique est spécialisé dans la recherche en vol. Le Laboratoire de recherche en vol offre des services de consultation, entreprend des projets de recherche en collaboration et octroie à une vaste clientèle des licences pour l'exploitation de sa technologie. Le LRV possède les compétences spécialisées nécessaires pour gérer et effectuer des expériences en vol complexes dans les domaines de la recherche sur les aéronefs et de la mise au point de la technologie des systèmes de navigation. Il coordonne et effectue aussi ces expériences en collaboration avec d’autres organismes. 1, fiche 23, Français, - Laboratoire%20de%20recherche%20en%20vol
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2004-06-08
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Orbital Stations
- Research Experiments in Space
- Aerospace Medicine
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- human research facility
1, fiche 24, Anglais, human%20research%20facility
correct, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- HRF 2, fiche 24, Anglais, HRF
correct, uniformisé
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The U.S. Laboratory's major initial science facilities will be the Human Research Facility, to assess crew health and to survey how the human body responds and adapts to microgravity - particularly the heart and lungs, muscles and bones, and sense of balance and body regulatory systems such as temperature control and wake-sleep cycles. 3, fiche 24, Anglais, - human%20research%20facility
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
The Human Research Facility [include the following] equipment [:]a Gas Analyzer for metabolic analysis physiology[;] a Dynamometer to measure the mechanical power of arm muscles[;] a Space Linear Acceleration Mass Measurement Device to learn the exact body mass of individual crew members[;] simple instruments to draw blood and urine samples, assess pulse rate, and study balance and eye, head and body coordination. 4, fiche 24, Anglais, - human%20research%20facility
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
human research facility; HRF: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 5, fiche 24, Anglais, - human%20research%20facility
Record number: 24, Textual support number: 1 PHR
HRF rack. 5, fiche 24, Anglais, - human%20research%20facility
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Stations orbitales
- Travaux de recherche dans l'espace
- Médecine aérospatiale
Fiche 24, La vedette principale, Français
- appareillage de recherche sur l'humain
1, fiche 24, Français, appareillage%20de%20recherche%20sur%20l%27humain
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- installation de recherche sur l'humain 2, fiche 24, Français, installation%20de%20recherche%20sur%20l%27humain
nom féminin
- HRF 3, fiche 24, Français, HRF
correct, nom féminin, uniformisé
- HRF 3, fiche 24, Français, HRF
- appareillage HRF 1, fiche 24, Français, appareillage%20HRF
proposition, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
[...] six étagères bourrées d’équipements [...] seront installées dans le laboratoire scientifique Destiny. L'un de ces bâtis scientifiques, dit le «Human Research Facility», servira à la conduite d’expériences biomédicales. 4, fiche 24, Français, - appareillage%20de%20recherche%20sur%20l%27humain
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
appareillage de recherche sur l’humain; HRF : terme et abréviation uniformisés par le G roupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 24, Français, - appareillage%20de%20recherche%20sur%20l%27humain
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- appareillage de recherche sur l'Homme
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2004-02-27
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Conference Titles
- Epidemiology
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Training Programs in Epidemiology and Public Health Interventions Network
1, fiche 25, Anglais, Training%20Programs%20in%20Epidemiology%20and%20Public%20Health%20Interventions%20Network
correct, international
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- TEPHINET 2, fiche 25, Anglais, TEPHINET
correct, international
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by TEPHINET Secretariat Office. The first International Scientific Conference organized by the Training Programs in Epidemiology and Public Health Interventions Network (TEPHINET) at the Lord Elgin Hotel and Banting Building, Tunney's Pasture in Ottawa, Canada, April 17-21, 2000. This conference is hosted by Health Canada's Field Epidemiology Training Program, at the Laboratory Centre for Disease Control. 3, fiche 25, Anglais, - Training%20Programs%20in%20Epidemiology%20and%20Public%20Health%20Interventions%20Network
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- TEPHINET 2000
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Épidémiologie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Réseau des programmes de formation aux interventions en épidémiologie et en santé publique
1, fiche 25, Français, R%C3%A9seau%20des%20programmes%20de%20formation%20aux%20interventions%20en%20%C3%A9pid%C3%A9miologie%20et%20en%20sant%C3%A9%20publique
correct, nom masculin, international
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par le Bureau de TEPHINET(Réseau des programmes en formation aux interventions en épidémiologie et en santé publique). La première conférence scientifique organisée par TEPHINET, tenue à l'Hôtel Lord Elgin et à l'Immeuble Banting, Pré Tunney, à Ottawa, Canada du 17 au 21 avril 2000. Le Programme de formation en épidémiologie d’intervention au Laboratoire de lutte contre la maladie à Santé Canada est l'hôte de cette conférence. 2, fiche 25, Français, - R%C3%A9seau%20des%20programmes%20de%20formation%20aux%20interventions%20en%20%C3%A9pid%C3%A9miologie%20et%20en%20sant%C3%A9%20publique
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2003-10-08
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Orbital Stations
- Research Experiments in Space
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- centrifuge accommodation module
1, fiche 26, Anglais, centrifuge%20accommodation%20module
correct, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- CAM 2, fiche 26, Anglais, CAM
correct, uniformisé
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The International Space Station's Centrifuge Accommodation Module will take life on a spin in space to achieve experimental results that can be brought down to life on Earth. Unique among ISS [International Space Station] modules, this one will permit long-term study of the effects of varying gravity levels on the structure and function of generations of living organisms and test methods for countering the negative results of those variations. The Module will house the Centrifuge Facility, a more than 8-ft. diameter centrifuge drum or rotor, and a Gravitational Biology Facility, with racks for holding plants, animals and habitats. 3, fiche 26, Anglais, - centrifuge%20accommodation%20module
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
The CAM holds 4 ISPRs [International Standard Payload Racks] also allocated to the U.S., yielding a Station-wide number of 27 ISPRs for U.S. research, 5 for the Europeans and 5 for Japan. 4, fiche 26, Anglais, - centrifuge%20accommodation%20module
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
centrifuge accommodation module; CAM: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 5, fiche 26, Anglais, - centrifuge%20accommodation%20module
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Stations orbitales
- Travaux de recherche dans l'espace
Fiche 26, La vedette principale, Français
- module de centrifugeuse
1, fiche 26, Français, module%20de%20centrifugeuse
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
- CAM 2, fiche 26, Français, CAM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
[...] un module de centrifugeuse et un véhicule américain de rentrée X-38 seront ajoutés à la station. 1, fiche 26, Français, - module%20de%20centrifugeuse
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
Le «Centrifuge Accommodation Module(CAM) »se présente sous le même gabarit que le laboratoire scientifique, dont il partage la même interface et les mêmes ressources. Le CAM est construit par l'Agence spatiale japonaise(NASDA) sous contrat avec la NASA. Sa fonction, comme son nom l'indique, est d’étudier l'effet de différents niveaux de gravité(de 0, 01 g à 2 g) sur la structure et la [physiologie] de plantes ou d’animaux obtenus en microgravité. 2, fiche 26, Français, - module%20de%20centrifugeuse
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
module de centrifugeuse; CAM : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 26, Français, - module%20de%20centrifugeuse
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2003-05-26
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Orbital Stations
- Research Experiments in Space
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Destiny laboratory module
1, fiche 27, Anglais, Destiny%20laboratory%20module
correct, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- U.S. laboratory Destiny 2, fiche 27, Anglais, U%2ES%2E%20laboratory%20Destiny
correct, uniformisé
- Destiny module 3, fiche 27, Anglais, Destiny%20module
correct, uniformisé
- Destiny laboratory 4, fiche 27, Anglais, Destiny%20laboratory
correct
- U.S. Destiny laboratory module 5, fiche 27, Anglais, U%2ES%2E%20Destiny%20laboratory%20module
correct
- US laboratory module 6, fiche 27, Anglais, US%20laboratory%20module
correct
- Destiny 7, fiche 27, Anglais, Destiny
correct
- U.S. laboratory module Destiny 8, fiche 27, Anglais, U%2ES%2E%20laboratory%20module%20Destiny
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Destiny Laboratory. The Destiny Laboratory Module is the centerpiece of the International Space Station, where unprecedented science experiments will be performed in the near-zero gravity of space. The lab consists of three cylindrical sections and two endcones with hatches that will be mated to other station components. A 50.9-centimeter- (20-inch-) diameter window is located on one side of the center module segment. This pressurized module is designed to accommodate pressurized payloads. It has a capacity of 24 rack locations. Payload racks will occupy 13 locations specially designed to support experiments. 9, fiche 27, Anglais, - Destiny%20laboratory%20module
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Destiny laboratory module; U.S. laboratory Destiny; Destiny module: terms officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 10, fiche 27, Anglais, - Destiny%20laboratory%20module
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Destiny lab
- U.S. laboratory module
- US Destiny laboratory module
- US laboratory Destiny
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Stations orbitales
- Travaux de recherche dans l'espace
Fiche 27, La vedette principale, Français
- laboratoire Destiny
1, fiche 27, Français, laboratoire%20Destiny
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- laboratoire scientifique américain Destiny 2, fiche 27, Français, laboratoire%20scientifique%20am%C3%A9ricain%20Destiny
correct, nom masculin, uniformisé
- module Destiny 3, fiche 27, Français, module%20Destiny
correct, nom masculin, uniformisé
- laboratoire scientifique américain 4, fiche 27, Français, laboratoire%20scientifique%20am%C3%A9ricain
correct, nom masculin
- laboratoire américain 5, fiche 27, Français, laboratoire%20am%C3%A9ricain
correct, nom masculin
- module scientifique américain Destiny 6, fiche 27, Français, module%20scientifique%20am%C3%A9ricain%20Destiny
correct, nom masculin
- module laboratoire américain 7, fiche 27, Français, module%20laboratoire%20am%C3%A9ricain
correct, nom masculin
- module de recherche américain 8, fiche 27, Français, module%20de%20recherche%20am%C3%A9ricain
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Le laboratoire scientifique américain [est] un module pressurisé, habitable, conçu pour accueillir les charges utiles et les expériences devant s’accommoder d’une atmosphère terrestre. Sa capacité est de 24 bâtis modulables, dont 13 sont spécialement conçus pour recevoir des expériences nécessitant un interfaçage complet avec la station et ses ressources. 9, fiche 27, Français, - laboratoire%20Destiny
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Le module Destiny représente le principal centre d’activités de recherche de la Station spatiale internationale. 10, fiche 27, Français, - laboratoire%20Destiny
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
laboratoire Destiny; laboratoire scientifique américain Destiny; module Destiny : termes uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale(GTTSSI). 11, fiche 27, Français, - laboratoire%20Destiny
Record number: 27, Textual support number: 1 PHR
Positionner le laboratoire sur la station. 11, fiche 27, Français, - laboratoire%20Destiny
Record number: 27, Textual support number: 2 PHR
Coque extérieure du laboratoire Destiny. 11, fiche 27, Français, - laboratoire%20Destiny
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2002-03-01
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- pressurized module
1, fiche 28, Anglais, pressurized%20module
correct, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- PM 2, fiche 28, Anglais, PM
correct, uniformisé
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Cylindrical structures making up the majority of the habitable volume on-board the ISS [International Space Station] and providing the crew with a "shirt sleeve" working environment. These may contain research facilities, living quarters, and/or equipment and subsystems requiring access by the crew. 3, fiche 28, Anglais, - pressurized%20module
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
pressure module; PM: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, fiche 28, Anglais, - pressurized%20module
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- compartiment pressurisé
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 28, La vedette principale, Français
- module pressurisé
1, fiche 28, Français, module%20pressuris%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
- PM 2, fiche 28, Français, PM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Le laboratoire scientifique américain [est] un module pressurisé, habitable, conçu pour accueillir les charges utiles et les expériences devant s’accommoder d’une atmosphère terrestre. Sa capacité est de 24 [bâtis] modulables, dont 13 sont spécialement conçus pour recevoir des expériences nécessitant un interfaçage complet avec la station et ses ressources. 3, fiche 28, Français, - module%20pressuris%C3%A9
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
module pressurisé; PM : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 28, Français, - module%20pressuris%C3%A9
Record number: 28, Textual support number: 1 PHR
Module pressurisé habitable. 2, fiche 28, Français, - module%20pressuris%C3%A9
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2001-06-06
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- modular rack
1, fiche 29, Anglais, modular%20rack
correct, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The CIR [Combustion Integrated Rack] is a modular rack designed for the ISS [International Space Station]. 1, fiche 29, Anglais, - modular%20rack
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
modular rack: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 2, fiche 29, Anglais, - modular%20rack
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 29, La vedette principale, Français
- bâti modulable
1, fiche 29, Français, b%C3%A2ti%20modulable
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Le laboratoire scientifique américain [est] un module pressurisé, habitable, conçu pour accueillir les charges utiles et les expériences devant s’accommoder d’une atmosphère terrestre. Sa capacité est de 24 «bâtis» modulables, dont 13 sont spécialement conçus pour recevoir les expériences nécessitant un interfaçage complet avec la Station et ses ressources. 2, fiche 29, Français, - b%C3%A2ti%20modulable
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
bâti modulable : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, fiche 29, Français, - b%C3%A2ti%20modulable
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- facility science team
1, fiche 30, Anglais, facility%20science%20team
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Facility science team for the modular cultivation system; Facility science team for Muscle atrophy research and exercise system; Facility science team for Space Exposure Bilogical Assembly; Facility science team for Biolab; Facility science team for the Fluid science lab; Facility science team for the Materials science lab 1, fiche 30, Anglais, - facility%20science%20team
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- équipe scientifique en charge des installations
1, fiche 30, Français, %C3%A9quipe%20scientifique%20en%20charge%20des%20installations
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Équipe scientifique du Système de culture modulaire; Équipe scientifique du Système d’exercice musculaire et de recherche sur l'atrophie musculaire; Équipe scientifique du Système d’exposition d’échantillons au milieu spatial; Équipe scientifique du Biolab; Équipe scientifique du Laboratoire de sciences des fluides; Équipe scientifique du Laboratoire de sciences des matériaux 1, fiche 30, Français, - %C3%A9quipe%20scientifique%20en%20charge%20des%20installations
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1998-12-10
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- vectorology
1, fiche 31, Anglais, vectorology
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The study of viral vectors, or "vectorology," has disclosed some new candidate viruses to carry the desired gene into the target cell nucleus, like so many Trojan horses. The old standbys are adenovirus and retro- virus. New candidates include lentivirus (HIV) and, widely admired, adeno-associated virus. All of these viruses can be modified extensively in various ways. 1, fiche 31, Anglais, - vectorology
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- vectorologie
1, fiche 31, Français, vectorologie
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Grâce à de nouvelles données sur la structure unidimensionnelle et fonctionnelle de la protéine de l’enveloppe virale, on peut espérer des progrès dans ce domaine de la vectorologie. 2, fiche 31, Français, - vectorologie
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
Après la réalisation des premières cartes du génome humain, Généthon poursuit sa mission originale voulue par l'AFM : lever les obstacles à l'avènement des thérapeutiques :(1) création d’un laboratoire de vectorologie, chargé de concevoir, développer puis de produire à la demande des vecteurs de qualité pré-clinique, puis de qualité clinique, animation d’un Réseau national et européen de vectorologie : destiné à fédérer les laboratoires ayant l'expertise et la capacité technique de construction des vecteurs, afin de les rendre accessibles à l'ensemble de la communauté scientifique. A terme, l'un des objectifs est la mise en place d’une vectorothèque, une base de données européenne recensant toutes les données sur les différents vecteurs existants et les résultats des essais de transfert de gènes. 3, fiche 31, Français, - vectorologie
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1994-05-24
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Agriculture - General
- Sciences - General
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- seconded
1, fiche 32, Anglais, seconded
correct, adjectif
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
e.g. seconded research officer or scientist 1, fiche 32, Anglais, - seconded
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Agriculture - Généralités
- Sciences - Généralités
Fiche 32, La vedette principale, Français
- mis en position de détachement
1, fiche 32, Français, mis%20en%20position%20de%20d%C3%A9tachement
correct, adjectif
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- placé en position de détachement 1, fiche 32, Français, plac%C3%A9%20en%20position%20de%20d%C3%A9tachement
correct, adjectif
- détaché 1, fiche 32, Français, d%C3%A9tach%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
par exemple scientifique détaché auprès d’une autre institution, d’un autre laboratoire 1, fiche 32, Français, - mis%20en%20position%20de%20d%C3%A9tachement
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :