TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SCREENING [12 fiches]

Fiche 1 2022-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Biotechnology
  • Pharmacology
CONT

High throughput screening (HTS) involves the screening of very large collections of small molecules enabled by automation ... HTS remains the most popular approach taken when little initial information is known about the particular biological system under investigation. The broad objective of compound screening is to rapidly identify biologically active small molecules or "hits" within a specific area of interest. These hits serve as valuable starting points for further biological evaluation and chemical optimization.

Français

Domaine(s)
  • Biotechnologie
  • Pharmacologie
DEF

Opération consistant à faire réagir simultanément un grand nombre de molécules différentes avec un substrat donné, en vue d’identifier, en un minimum de temps, celles de ces molécules qui présentent un intérêt éventuel pour une application déterminée.

OBS

HTS : de l'anglais «high throughput screening».

OBS

criblage à haut débit : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 18 juillet 2012.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Security
  • Recruiting of Personnel

Français

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Recrutement du personnel
OBS

enquête de sécurité sur le personnel : Même si ce terme est souvent employé pour traduire «personnel security screening», il est fortement conseillé de parler de «filtrage de sécurité» plutôt que d’une enquête de sécurité, car l'enquête de sécurité(«security investigation» en anglais) est une étape du processus de filtrage de sécurité(«security screening» en anglais) nécessaire seulement pour une personne qui doit accéder à des documents de nature délicate dans le cadre de ses fonctions.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad
  • Contratación de personal
OBS

En el Gobierno de Canadá, la verificación de seguridad comprende dos fases: la primera es la "verificación de confiabilidad" y la segunda, que se realiza solo cuando se considera necesario, es la "indagación de seguridad".

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Genetics
OBS

[The] International Society for Neonatal Screening (ISNS) ... is aiming to advance screening for neonatal and infant sicknesses and disorders, worldwide.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Génétique
OBS

[...] la création en 1991 de l'ISNS(International Society for Neonatal Screening). L'une de ses principales prérogatives est la promotion de standards tant organisationnels(«guidelines») que techniques(matériaux de référence en sang séché) [...]

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences
DEF

Descriptive of a substance that is formed of or relating to cellulose.

CONT

The shortage of food and fuel has become more and more serious in many developing countries owing to the congestion of population. From this viewpoint, the enzymatic saccharification of cellulosic materials, mainly renewable agricultural residues, is a countermeasure against this problem. One positive feature along this line is the extremely large quantity of cellulosic resources being produced each year in subtropical and tropical developing countries.

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
DEF

Se dit d’un dérivé de la cellulose et notamment de ses esters.

CONT

Un nouveau procédé de bioconversion en continu de cellulose en éthanol [...] a été mis au point. [...] Il nécessite l'utilisation d’une bactérie recombinante [...] qui sécrète un taux élevé de cellulase, ainsi qu'une méthode de screening enzymatique. [...] Les déchets cellulosiques sont dégradés en sucres fermentescibles. Ceux-ci sont transformés par des levures immobilisées.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciencias biológicas
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2010-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Cancers and Oncology
  • Genitourinary Tract
OBS

Health Canada. The federal government's financial support for a collaborative project with the Cervical Cancer Prevention Network (CCPN) and the Nova Scotia Gynaecological Cancer Screening Programme (NSGCSP). The project is intended to encourage preventive care among high-risk women across the country.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Cancers et oncologie
  • Appareil génito-urinaire
OBS

Santé Canada. Le gouvernement fédéral accordera un appui financier à un projet mené en collaboration avec le Réseau pour la prévention du cancer du col de l'utérus(RPCCU) et le Nova Scotia Gynaecological Cancer Screening Programme(NSGCSP). Le projet vise à promouvoir les soins préventifs chez les femmes à risque de l'ensemble du pays.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2007-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Veterinary Medicine
OBS

For the term "bulk BRT screening test", "bulk" means that the test is performed on the milk mixture that has been stored in a refrigerated container.

CONT

... Veterinarian Bernhard Bang isolated Brucella abortus ... Cattle affected with Brucella abortus have high incidences of abortions ... Dairy herds in the USA are tested at least once a year with the brucella milk ring test ...

Français

Domaine(s)
  • Médecine vétérinaire
CONT

Brucellose [...] La souche [...] de Brucella abortus doit être utilisée pour la préparation de tous les antigènes employés dans [...] l’épreuve de l’anneau sur le lait.

OBS

[Épreuve] pour le dépistage de la brucellose; dans le terme «bulk BRT screening test», «bulk» signifie que l'épreuve se fait sur le lait de mélange prélevé dans le réservoir réfrigérant.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medicina veterinaria
CONT

La prueba de anillo en leche o de Bang, se utiliza para la vigilancia de los rebaños respecto a brucelosis. [...] Prueba que detecta anticuerpos de las especies infectadas cuando se ha diluido con leche de animales sanos, por lo que sirve para determinar rebaños potencialmente infectados.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2004-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Cancers and Oncology
  • The Genitals
OBS

Health Canada. The federal government's financial support for a collaborative project with the Cervical Cancer Prevention Network (CCPN) and the Nova Scotia Gynaecological Cancer Screening Programme (NSGCSP). The project is intended to encourage preventive care among high-risk women across the country.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Cancers et oncologie
  • Organes génitaux
OBS

Santé Canada. Le gouvernement fédéral accordera un appui financier à un projet mené en collaboration avec le Réseau pour la prévention du cancer du col de l'utérus(RPCCU) et le Nova Scotia Gynaecological Cancer Screening Programme(NSGCSP). Le projet vise à promouvoir les soins préventifs chez les femmes à risque de l'ensemble du pays.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1998-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Biotechnology
  • Genetics

Français

Domaine(s)
  • Biotechnologie
  • Génétique
CONT

Le screening des molécules actives peut être lié à l'analyse de leurs effets in vitro grâce à différentes méthodes permettant d’évaluer les niveaux d’expression des ARNm(ARNm profiling).

OBS

LE TECHNOSCOPE

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1998-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Crop Protection
CONT

Screening of potential compounds should logically proceed through four separate steps ... [which include] laboratory screening ... screening of acceptability for use ... [and] screening under field conditions for final evaluation.

Français

Domaine(s)
  • Protection des végétaux
OBS

«essai de sélection» : Les termes «sélection» et «essai de sélection» ont été normalisés par l'AFNOR, qui par ailleurs déconseille l'utilisation des termes «essai d’orientation» et «screening» pour rendre cette notion.

Terme(s)-clé(s)
  • essai d'orientation
  • screening
  • essai de sélection

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1995-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Surveillance and Formalities (Air Transport)

Français

Domaine(s)
  • Contrôles et formalités (Transport aérien)
CONT

Ce système appelé FAST(pour «Future Automated Screening of Travelers») pourrait réduire en moyenne de 40 minutes à 40 secondes l'attente aux douanes(pour les passagers n’ ayant rien à déclarer). FAST est un système qui est capable de faire une lecture de la configuration de la main humaine. Cette information est comparée avec les renseignements enregistrés dans une carte conservée par le voyageur. Si les deux types de données concordent, une barrière s’ouvre automatiquement, libérant le passage au voyageur.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1989-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Bioengineering

Français

Domaine(s)
  • Technique biologique
OBS

(...) sous le terme de «tests génétiques» on désigne généralement deux types de tests : d’une part le tri génétique proprement dit(genetic screening), qui est un test ou une série de tests ponctuels effectués à l'embauche et, d’autre part, la surveillance génétique(cytogenetic monitoring) qui étudie, souvent sur une certaine période, les lésions de chromosomes chez les groupes de travailleurs déjà exposés à des substances chimiques dangereuses(.(...) produits cancérigènes prouvés ou soupçonnés).

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1987-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Population Movements

Français

Domaine(s)
  • Mouvements de population
OBS

Guide IS I. 40 Construit d’après "not passed security screening decision"-"décision négative à l'examen sécuritaire".

Espagnol

Conserver la fiche 12

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :