TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SCRIPT [47 fiches]

Fiche 1 2023-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Internet and Telematics
DEF

A component of an HTML [Hypertext Markup Language] page that contains directives, layout and code in a single context.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Internet et télématique
CONT

Certains pagelets peuvent être une collection de liens, ou bien consister en un inventaire d’une collection de pagelets. Pour faciliter la mise à jour d’un tel pagelet, on peut écrire un script qui s’occupera de la compilation des informations.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje de programación
  • Internet y telemática
CONT

Si los pagelets contienen datos seguros, la dirección URL [localizador uniforme de recursos] registrada debe utilizar el protocolo HTTPS [protocolo seguro de transferencia de hipertexto].

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
DEF

A set of instructions or commands that are usually interpreted at runtime and are used to control, customize or automate the behaviour of a program and its resources.

OBS

script: designation officially approved by the Joint Terminology Panel.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Ensemble d’instructions ou de commandes qui sont habituellement interprétées au moment de leur exécution et servent à commander, à personnaliser ou à automatiser le comportement d’un programme et de ses ressources.

OBS

script : désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie interarmées.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Software
  • Paradrop and Airdrop
  • Counter-Measures (Military operations)
  • Weapon Systems (Air Forces)
DEF

A script that controls the type, number and sequence of stores launched by a countermeasure dispensing system.

OBS

The script may be executed independently of measured threat parameters or synchronized to such.

OBS

countermeasure dispensing technique; dispense program: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel.

Terme(s)-clé(s)
  • counter-measure dispensing technique
  • dispense programme

Français

Domaine(s)
  • Logiciels
  • Parachutage et largage
  • Contre-mesures (Opérations militaires)
  • Systèmes d'armes (Forces aériennes)
DEF

Script contrôlant le type, la quantité et la séquence de largage des matériels d’un système de largage de contremesures.

OBS

Le script peut être synchronisé aux paramètres de menace mesurés ou exécuté indépendamment de ceux-ci.

OBS

logiciel de largage : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2019-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Memories
CONT

The script {0} is too large in size to load into memory.

Français

Domaine(s)
  • Mémoires (Informatique)
CONT

La taille du script {0} est trop importante pour lui permettre de se charger en mémoire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Memorias (Computadoras)
OBS

El tamaño del script {0} es demasiado grande para cargarlo en la memoria.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Artificial Intelligence
DEF

The simplest form of computer programming using nearly plain English commands.

CONT

Using a scripting language to create dynamic content does not mean your URI [Universal Resource Identifier] should end with the same extension as the script's filename.

OBS

Examples are Hypertalk, Supertalk and Lingo.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Intelligence artificielle
CONT

Utiliser un langage de script pour créer un contenu dynamique ne signifie pas forcément que votre URI [identificateur de ressources uniformes] devrait se terminer par la même extension que le nom de fichier du script.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje de programación
  • Inteligencia artificial
CONT

Un lenguaje de script es un pequeño lenguaje de programación cuyo código se inserta dentro del documento HTML. Este código se ejecuta en el navegador del usuario al cargar la página, o cuando sucede algo especial como puede ser el pulsar sobre un enlace. Estos lenguajes permiten variar dinámicamente el contenido del documento, modificar el comportamiento normal del navegador, validar formularios, realizar pequeños trucos visuales, etc.

OBS

lenguaje de script: no confundir con lenguaje descriptivo.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2014-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
28.02.18 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

specific context of a script including props

OBS

setting: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-28:1995].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
28.02.18 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

contexte particulier dans lequel se déroule un script, y compris les accessoires

OBS

décor : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-28:1995].

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 - données d’organisme externe 2014-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
28.02.16 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

set of functions that an entity may perform during the execution of a script

OBS

Thematic roles are filled by actors.

OBS

thematic role: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-28:1995].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
28.02.16 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

ensemble de fonctions accomplies par une entité durant le déroulement d’un script

OBS

Le rôle thématique est joué par un acteur.

OBS

rôle thématique : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-28:1995].

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 2014-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
28.02.21 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

entity that fills a thematic role in a script

OBS

Examples: An agent, a co-agent, a beneficiary, a patient.

OBS

actor: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-28:1995].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
28.02.21 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

entité qui joue un rôle thématique dans un script

OBS

Exemples : Un agent, un coagent, un bénéficiaire, un patient.

OBS

acteur : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-28:1995].

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 - données d’organisme externe 2014-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
28.02.15 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

knowledge representation that uses predetermined sequences of events to determine the results of interactions between known entities

OBS

An event is represented by means of scenes, settings, thematic roles, and props.

OBS

A script is event-oriented in contrast with a frame which is data-oriented and which refers to a point in time.

OBS

script; scenario: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-28:1995].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
28.02.15 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

formalisme de représentation des connaissances qui utilise des séquences préétablies d’événements pour déterminer les résultats d’interactions entre entités connues

OBS

Les événements sont décrits à l’aide de scènes, de décors, de rôles thématiques et d’accessoires.

OBS

Un script est orienté vers les événements tandis qu'un cadre est orienté vers les données et reflète leur état à un moment donné.

OBS

script; scénario : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-28 : 1995].

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 - données d’organisme externe 2014-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
28.02.17 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

entity taking no action of its own during the execution of a script

OBS

prop: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-28:1995].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
28.02.17 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

entité qui ne participe pas activement au déroulement d’un script

OBS

accessoire : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-28:1995].

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2014-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
OBS

[This term is used] by the more sophisticated crackers of computer security systems, for the more immature, but unfortunately often just as dangerous exploiter of security lapses on the Internet. The typical script kiddy uses existing and frequently well-known and easy-to-find techniques and programs or scripts to search for and exploit weaknesses in other computers on the Internet - often randomly and with little regard or perhaps even understanding of the potentially harmful consequences.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
CONT

Les pirates adolescents(script kiddies), qui utilisent des logiciels automatisés pour mener à terme des attaques sans avoir les connaissances nécessaires pour comprendre ce qu'ils font ni créer d’autres outils.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2013-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Analytical Chemistry
  • Environmental Studies and Analyses
  • Toxicology
DEF

A measure of concentration equivalent to and replacing "ppm" ("parts per million") in the case of dilute solutions.

OBS

Compare with "ppm; part per million" in TERMIUM.

Terme(s)-clé(s)
  • milligramme per liter
  • milligramme per litre
  • milligrammes per liter
  • milligrammes per litre
  • milligram per litre
  • milligrams per litres
  • milligrams per liter

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Chimie analytique
  • Études et analyses environnementales
  • Toxicologie
DEF

Expression du nombre d’unités de volume d’une substance dans un milieu liquide, prescrite par les normes françaises en remplacement de l’expression «parties par million; ppm» (voir cette autre fiche dans TERMIUM).

OBS

Le symbole international du litre est L ou l. Au Canada, on a adopté L afin d’éviter toute confusion avec le chiffre 1. L'usage du l minuscule bouclé(script) est interdit officiellement depuis janvier 1981.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
  • Química analítica
  • Estudios y análisis del medio ambiente
  • Toxicología
CONT

Grasas y Aceites. Se refiere a los compuestos derivados del petróleo que sólo son solubles en hexano y completamente insolubles en el agua. La norma de la OMS marca 1 ppm (1 parte por millón, esto es un miligramo por litro) de grasas y aceites [...]

OBS

Un símbolo […] es una representación gráfica generalmente del ámbito científico con validez internacional: unidades básicas y derivadas del sistema internacional (kg, m, s), elementos químicos (S, de azufre; K, de potasio, o N, de nitrógeno), operaciones matemáticas (+, %), unidades monetarias ($, €), etcétera. Como se ve, a diferencia de las abreviaturas, que son siempre acortamientos gráficos de la palabra que desarrollan (tel., de teléfono), los símbolos son invariables en plural y no llevan punto abreviativo.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2013-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
  • Special-Language Phraseology
CONT

What happens when an event occurs depends on the script the Web developer has created. Some produce purely decorative effects such as highlighting an image or changing the color of an element's text. Others produce much more substantial effects, such as carrying out a calculation, providing important information to the user, or submitting a form.

Français

Domaine(s)
  • Infographie
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Ce qui survient après l'événement dépend du script qu'a créé le développeur de contenu. Il peut s’agir simplement d’effets décoratifs comme la mise en évidence d’une image ou le changement de couleur du texte d’un élément. Il peut y avoir aussi des effets plus importants, comme l'exécution d’un calcul, l'affichage d’un renseignement important pour l'utilisateur ou la transmission d’une formule.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2013-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
CONT

The URLs and link-text are simply copied and pasted from the script declaration on the page, then added as plain HTML (UL list) to a NOSCRIPT block in the table cell ...

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Les URL et le texte des liens sont simplement copiés du script figurant plus haut dans la page, puis collés en HTML ordinaire(liste UL) dans un bloc NOSCRIPT dans la cellule de la table [...]

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2013-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
CONT

An event-handler invokes a script when a certain event occurs (e.g, the mouse moves, a key is pressed, the document is loaded, etc.).

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Un programme de traitement d’événements appelle un script lorsqu'un certain événement se produit(p. ex., déplacement de la souris, pression d’une touche, chargement du document, etc.).

OBS

évènement : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2013-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
CONT

What happens when an event occurs depends on the script the Web developer has created. Some produce purely decorative effects such as highlighting an image or changing the color of an element's text. Others produce much more substantial effects, such as carrying out a calculation, providing important information to the user, or submitting a form.

Français

Domaine(s)
  • Infographie
CONT

Ce qui survient après l'événement dépend du script qu'a créé le développeur de contenu. Il peut s’agir simplement d’effets décoratifs comme la mise en évidence d’une image ou le changement de couleur du texte d’un élément. Il peut y avoir aussi des effets plus importants, comme l'exécution d’un calcul, l'affichage d’un renseignement important pour l'utilisateur ou la transmission d’une formule.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2013-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
CONT

Un programme de traitement d’événements appelle un script lorsqu'un certain événement se produit(p. ex., déplacement de la souris, pression d’une touche, chargement du document).

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 - données d’organisme externe 2012-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
28.02.19 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<artificial intelligence> in a script-based knowledge representation, familiar sequence of stereotyped actions or events

OBS

In a restaurant script, one may find the following scenes: entering, ordering, eating, paying, and leaving.

OBS

scene; episode: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-28:1995].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
28.02.19 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<intelligence artificielle> dans une représentation des connaissances à base de scripts, séquence habituelle d’actions ou d’événements stéréotypés

OBS

Dans un script restaurant, on peut trouver la succession de scènes : entrer, commander, manger, payer, sortir.

OBS

scène; épisode : termes et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-28:1995].

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2011-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Internet and Telematics
DEF

A programming environment that combines elements of HTML and scripting. Webpages built with ASP can change dynamically based on user input.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Internet et télématique
OBS

Technologie de Microsoft© de type script résidant du côté serveur, plutôt que du côté client. Les scripts en question sont traités par le serveur Web avant d’envoyer l'information au fureteur de l'utilisateur.

OBS

On trouve de plus en plus de pages Web contenant ASP dans leur nom, elles intègrent généralement cette technologie. Ne pas confondre ASP avec «application service provider» qui désigne les entreprises qui fournissent des logiciels sur le Web.

OBS

S’écrit «les ASP».

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2011-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Education Theory and Methods
  • Artificial Intelligence
DEF

A structure for the large scale organisation of knowledge, which was introduced by Schank, primarily as a support for natural language understanding, and related to conceptual dependency as the primary form of knowledge representation.

CONT

Scripts are prepackaged sets of expectations, inferences and knowledge that are applied in common situations. A script is a collection of slots for events.

OBS

script; scenario: terms standardized by ISO and by CSA.

Français

Domaine(s)
  • Théories et méthodes pédagogiques
  • Intelligence artificielle
CONT

Les scripts sont des séquences d’événements correspondant au déroulement typique d’une action parfaitement banale qu’on n’a aucune raison d’expliciter.

OBS

Pluriel : des scénarios.

OBS

scénarios (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

OBS

Notion introduite par R. Abelson et R. Schank, qui permet de regrouper des séquences d’événements stéréotypes correspondant au déroulement d’une action banale, qui va de soi, que l’on n’explicite pas. Les personnes impliquées dans ces événements sont représentées par des rôles thématiques et les objets impliqués dans le déroulement des scripts en constituent les accessoires ou soutiens.

OBS

script; scénario : termes normalisés par l'ISO et par la CSA.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Teorías y métodos pedagógicos
  • Inteligencia artificial
DEF

Secuencia de acciones predeterminada y estereotipada que define una situación bien conocida.

CONT

Usamos los guiones para dos cosas: para comportarnos (ejecutar actividades rutinarias), y para comprender lo que otros hacen cuando realizan una actividad convencional o rutinaria.

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2010-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Internet and Telematics
CONT

The form tag has an action attribute, which is the URL of the CGI script to send the form data to, and a method attribute, which is the HTTP method used to submit the form data (either get or post will work -- coordinate this with your CGI script).

Terme(s)-clé(s)
  • HyperText Transfer Protocol method

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Internet et télématique
CONT

Le formulaire sera défini de manière à ce que le click sur le bouton ’SUBMIT’ résulte en une requête à un script CGI qui renverra le document demandé(un seul à la fois). Ce document sera rendu en fonction de son type : affiché si possible(page HTML, texte, image, etc.), et à sauvegarder sur le disque s’il sagit d’un type non reconnu par le browser client(fichier executable par exemple). Utilisez au choix la méthode HTTP GET ou la méthode HTTP POST.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2007-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
  • Operations Research and Management
  • Decision-Making Process
OBS

Response to repetitive and routine problems which are handled by a standard procedure that has been developed by management.

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Recherche et gestion opérationnelles
  • Processus décisionnel
CONT

Les décisions programmées concernent la routine et la répétition [...] Une décision programmée s’appuie, comme son nom l'indique, sur un programme(que nous pouvons aussi appeler schéma, schème ou script) que l'on peut appliquer sans beaucoup de raisonnement créatif.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2006-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Programs and Programming
CONT

In the past, the processing of an HTML form has required the user to fill out various elements of the form, then click on a Submit button. This causes the filled-out form to be transported to a server for processing by a CGI script. User feedback awaits a round-trip over the network, which can take several seconds.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Par le passé, pour traiter un formulaire HTML, l'utilisateur devait remplir différents champs, puis cliquer sur le bouton Submit pour faire acheminer le formulaire rempli vers un serveur où il était traité par un script CGI. L'utilisateur devait donc attendre que le formulaire fasse un trajet aller-retour sur le réseau, ce qui pouvait prendre plusieurs secondes.

OBS

Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : «Projet pilote d’échange d’information sur formulaires électroniques normalisés» publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2006-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
CONT

Le script restaurant décrit le décor habituel [...], les conditions d’entrée dans le restaurant et ce qui en résulte. Le script est ensuite en plusieurs grands épisodes : l'entrée, la commande [...]. La commande comporte trois sous-scénario [...]

OBS

Pluriel : des scénarios.

OBS

scénarios (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2006-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Psychometry and Psychotechnology

Français

Domaine(s)
  • Psychométrie et psychotechnique
OBS

Pluriel : des scénarios.

OBS

scénarios (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

OBS

Selon la théorie de Berne(analyse transactionnelle), chaque être humain possède un scénario(script) de vie qu'il peut, à l'intérieur de certaines limites, modifier. C'est généralement le travail de toute une existence.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2005-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Computer Programs and Programming
CONT

SAM [Script Applier Mechanism] works well with stereotypical events that conform generally to the scripts programmed into it. In the real world, though, events are often non-stereotypical. To tackle this problem, a program has been developed that can reason about motivation and intention.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Programmes et programmation (Informatique)
OBS

Ces histoires font appel à un script ou à quelques scripts stéréotypés.

OBS

évènement : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2004-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Internet and Telematics
OBS

By the World Wide Web Consortium (W3C), 1999. "The English version of this specification is the only normative version".

OBS

This specification defines the HyperText Markup Language (HTML), the publishing language of the World Wide Web. This specification defines HTML 4.01, which is a subversion of HTML 4. In addition to the text, multimedia, and hyperlink features of the previous versions of HTML (HTML 3.2 [HTML32] and HTML 2.0 [RFC1866]), HTML 4 supports more multimedia options, scripting languages, style sheets, better printing facilities, and documents that are more accessible to users with disabilities. HTML 4 also takes great strides towards the internationalization of documents, with the goal of making the Web truly World Wide. HTML 4 is an SGML application conforming to International Standard ISO 8879 -- Standard Generalized Markup Language [ISO8879].

Terme(s)-clé(s)
  • HyperText Markup Language 4.01 Specification
  • Hyper Text Markup Language 4.01 Specification

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Internet et télématique
OBS

Par le consortium W3C, 1999. «Ceci est une traduction ... Seul le document original en anglais a valeur de norme».

OBS

Cette spécification définit le langage de balisage hypertexte(HyperText Markup Language-HTML), le langage de publication du World Wide Web. Cette spécification définit HTML 4. 01, qui est une sous-version de HTML 4. En plus des fonctionnalités texte, multimédia et hyperliens des versions précédentes de HTML(HTML 3. 2 [HTML32] et HTML 2. 0 [RFC1866]), HTML 4 apporte la gestion de plus d’options multimédia, des langages de script, des feuilles de style, de meilleures capacités d’impression et des documents pour que ceux-ci soient plus accessibles aux utilisateurs avec des handicaps. HTML 4 améliore également nettement l'internationalisation des documents, dans le but de rendre le Web réellement largement mondial. HTML 4 est une application SGML se conformant au standard international ISO 8879--Standard Generalized Markup Language [ISO8879].

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2003-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
CONT

Since attaching a bagID to a Description results in including in the model a Bag of the reified statements of the Description, we can use this as a syntactic shorthand when making statements about statements.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Enfin, dans un souci didactique, aucun «raccourci syntaxique »n’ a été utilisé dans cet exemple. Or, loin de ne constituer qu'une commodité optionnelle, la notation symbolique, un peu à la manière des dépendances, facilite l'écriture de règles complexes et génériques et démultiplie l'intérêt de l'écriture et l'exécution d’un Makefile par rapport à un script shell.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2003-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

(Common Gateway Interface script) A small program written in a script language such as Perl that functions as the glue between HTML pages and other programs on the Web server.

OBS

For example, a CGI script would allow search data entered on a Web page to be sent to the DBMS (database management system). It would also format the results of that search onto an HTML page, which is sent back to the user. CGI scripts have been the initial mechanism used to make Web sites interact with databases and other programs. Java and JavaScript programs and ActiveX components are expected to perform much of this processing in the future.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Le script CGI est la méthode standard qui permet à une page Web et un programme sur un serveur Web d’échanger de l'information.

OBS

Lorsque vous remplissez un formulaire Web, il utilise le script CGI pour transmettre l'information à un programme sur le serveur. CGI signifie common gateway interface(interface de passerelle commune).

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2003-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

Using a scripting language to create dynamic content does not mean your URI should end with the same extension as the script's filename.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Utiliser un langage de script pour créer un contenu dynamique ne signifie pas forcément que votre URI devrait se terminer par la même extension que le nom de fichier du script.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2002-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Programs and Programming
CONT

In the past, the processing of an HTML form has required the user to fill out various elements of the form, then click on a Submit button. This causes the filled-out form to be transported to a server for processing by a CGI script. User feedback awaits a round-trip over the network, which can take several seconds.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Par le passé, pour traiter un formulaire HTML, l'utilisateur devait remplir différents champs, puis cliquer sur le bouton Submit pour faire acheminer le formulaire rempli vers un serveur où il était traité par un script CGI. L'utilisateur devait donc attendre que le formulaire fasse un trajet aller-retour sur le réseau, ce qui pouvait prendre plusieurs secondes.

OBS

Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d’échange d’information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2002-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Programs and Programming
CONT

In the past, the processing of an HTML form has required the user to fill out various elements of the form, then click on a Submit button. This causes the filled-out form to be transported to a server for processing by a CGI script. User feedback awaits a round-trip over the network, which can take several seconds.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Par le passé, pour traiter un formulaire HTML, l'utilisateur devait remplir différents champs, puis cliquer sur le bouton Submit pour faire acheminer le formulaire rempli vers un serveur où il était traité par un script CGI. L'utilisateur devait donc attendre que le formulaire fasse un trajet aller-retour sur le réseau, ce qui pouvait prendre plusieurs secondes.

OBS

Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d’échange d’information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2002-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Programs and Programming
CONT

In the past, the processing of an HTML form has required the user to fill out various elements of the form, then click on a Submit button. This causes the filled-out form to be transported to a server for processing by a CGI script. User feedback awaits a round-trip over the network, which can take several seconds.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)
OBS

Par le passé, pour traiter un formulaire HTML, l'utilisateur devait remplir différents champs, puis cliquer sur le bouton Submit pour faire acheminer le formulaire rempli vers un serveur où il était traité par un script CGI. L'utilisateur devait donc attendre que le formulaire fasse un trajet aller-retour sur le réseau, ce qui pouvait prendre plusieurs secondes.

OBS

Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d’échange d’information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2001-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Computer Graphics
DEF

Interactive programmes produced in Apple's Hypercard ....

OBS

... in the plural, stackware.

CONT

Today Hypercard and its close relative Supercard are used by professionals to create very sophisticated hypermedia products. Although many Apple Macintosh owners have discovered the joy of programming through Hypercard, the majority probably only use it to run Hypercard applications ("stack") produced by professionals or very knowledgeable amateurs. Only a small minority construct applications for their own use.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Infographie
CONT

HYPERCARD se fonde sur la métaphore de la fiche «card», élément d’information de base correspondant à un écran; un ensemble de fiches constitue une pile «stack». Les liens entre les fiches sont contrôlés par les boutons, qui peuvent prendre la forme d’icônes, de flèches, de mots ou de zones de l'écran. À chaque bouton est associé un script, c'est-à-dire un programme définissant l'action que déclenche le bouton. Cliquer sur le bouton provoque l'exécution du programme et donc de l'action qu'il détermine : affichage d’une autre fiche, génération d’un son, accès à un séquence animée stockée dans un CD-ROM, lancement d’un autre programme disponible dans l'environnement Macintosh, etc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
  • Gráficos de computadora
Conserver la fiche 34

Fiche 35 2000-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Internet and Telematics

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Internet et télématique
OBS

Script CGI(Common Gateway Interface, Interface de passerelle commune).

Terme(s)-clé(s)
  • Script Common Gateway Interface
  • Script Interface de passerelle commune

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1999-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Artificial Intelligence
DEF

The objects explicitly or implicitly present in a script.

OBS

props: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Intelligence artificielle
DEF

Objets mentionnés ou inférés dans le déroulement d’un script.

OBS

accessoires : terme et définition reproduits avec l’autorisation de l’Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d’auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L’information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA.

Terme(s)-clé(s)
  • accessoire

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1999-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
DEF

In a script-based knowledge representation, a familiar sequence of stereotyped actions or events.

CONT

The script is broken up into several scenes that naturally suggest themselves.

OBS

scene; episode: terms standardized by ISO and CSA.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
DEF

Dans une représentation à base de scripts(R. Schank, R. Abelson), séquence habituelle d’actions primitives qui entre dans la composition des scripts. Les scripts décrivent les relations causales entre épisodes. Ainsi dans le script du restaurant, on distingue les épisodes : entrer, commander, manger, payer, sortir.

CONT

La thèse essentielle de Schank et Abelson est qu’il est indispensable de connaître les scripts de nombreuses situations si l’on veut comprendre l’enchaînement des actions intervenant dans toute histoire. Ces scripts décrivent les relations causales entre les différents épisodes et permettent de faire des inférences. Les grands épisodes [...] comportent des sous-scénarios.

OBS

scène; épisode : termes normalisés par ISO/CEI et CSA.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1999-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
DEF

The specific context of a script including props.

OBS

setting: term standardized by ISO/IEC and CSA.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
DEF

Accessoires, rôles, conditions d’entrée, résultat d’une scène.

DEF

Contexte particulier dans lequel se déroule le script, comprenant les accessoires ou soutiens et les rôles thématiques.

CONT

assertion de décor.

OBS

décor : terme normalisé par l’ISO et la CSA.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1999-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Computer Processing of Language Data
DEF

A set of functions that an entity may perform during the execution of a script.

CONT

Thematic roles focus on how noun phrases relate to acts. A noun phrase identifies what object participates in an act. The thematic role specifies how the object participates.

CONT

In sense distinction, thematic role labels are used as a tool to classify word senses: the discussion does not depend on the specific set of labels used, i.e., theme, agent, goal, path, etc.

OBS

thematic role: term standardized by ISO/IEC and CSA.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Informatisation des données linguistiques
DEF

Représentation d’un personnage impliqué dans le déroulement d’un script. Sa présence peut être inférée lorsque le personnage n’ est pas mentionné explicitement.

CONT

De nombreuses contraintes nous aident à déterminer le rôle thématique de chaque syntagme nominal : les prépositions caractéristiques limitent les possibilités de rôles d’un syntagme nominal; les syntagmes nominaux permettent d’instancier ces rôles thématiques (p. ex. agent, co-agent, bénéficiaire, patient, instrument, etc.).

OBS

rôle thématique : terme normalisé par ISO/CEI et la CSA.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1998-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
OBS

The events described in a script form a giant causal chain. The beginning of the chain is the set of entry conditions, which enable the first events of the script to occur. The end of the chain is the set of results.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
DEF

Dans un script, chaîne d’événements débutant avec un ensemble de conditions d’entrée qui permettent aux premiers événements d’avoir lieu, et finissant avec un ensemble de résultats. Les événements à l'intérieur de la chaîne sont reliés à des événements antérieurs qui les rendent possibles et à des événements ultérieurs qu'eux-mêmes rendent possibles.

CONT

Des relations de premier ordre sont souvent liées entre elles par des liens de cause à effet qui subsistent d’un domaine à l’autre. Les chaînes causales contenues dans la description de l’analogue source sont alors retenues pour transfert vers l’analogue.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1995-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
CONT

Schank proposed the memory organization packet (MOP) as a high-level structure to bind together scripts and entities called scenes which group actions directed toward achieving a particular goal.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
CONT

La notion de MOP, mise au point par Schank(Yale), a généralisé celle de script en permettant de mettre en commun des éléments appartenant à des scripts différents.

CONT

Contrairement au script, les MOPs ne sont pas des morceaux isolés de connaissances; ils contiennent des liens exprimant des connaissances des différents fragments qui les composent.

CONT

Les PDM (paquet d’organisation de mémoire) servent de base à une mémoire critique à détection d’erreurs.

CONT

Les unités mnémoniques effectives sont qualifiées de modules d’organisation de la mémoire (MOP, pour «Memory Organization Packet»), qui fournissent des attentes à des niveaux quelconques de généralité. Ils sont construits par un processus de généralisation et d’abstraction, à partir des scénarios. Alors les informations réellement mémorisées sur un scénario spécifique seront réduites à celles qui n’apparaissent pas dans les MOP super-ordonnés.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1995-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
DEF

An entity taking no action of its own during the execution of a script.

OBS

Term and definition standardized by ISO/IEC.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
DEF

Objet impliqué dans les événements d’un script. Sa présence peut être inférée même s’il n’ est pas mentionné explicitement.

OBS

Terme normalisé par ISO/CEI.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1994-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
DEF

A scripting language (that is, a set of verbs) that allows programmers to build transparent interfaces between 3270 terminals and applications on IBM mainframes.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
DEF

Un langage script(un ensemble de verbes) qui permet à des programmes de construire des interfaces transparentes entre des terminaux 3270 et des applications sur mainframe IBM.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1989-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
CONT

HyperTalk est un langage-objet, les objets étant les piles, les cartes, les boutons, etc. Chaque objet est relié à un script(un programme) qui indique à l'objet ce qu'il doit faire lorsqu'il est activité par l'utilisateur ou par un autre objet.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1986-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
CONT

Overly noisy input would prevent nodes from making hypotheses about situations, and the nodes will continue to produce improbable hypotheses.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
CONT

La question que l'on se pose est : quel est le point commun entre les deux situations du script? Il semble que ce soit du genre :"demander une chose extrême et ne pas l'obtenir".

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1986-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
OBS

See stereotypical event.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
CONT

Ces histoires font appel à un script ou à quelques scripts stéréotypées. Par exemple, une histoire se passant dans un wagon-restaurant fait intervenir le script RESTAURANT et le script TRAIN.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1986-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
OBS

SAM could read a variety of stories. Since we already had the translation ability that the conceptual parsers and generators from MARGIE provided, we could translate the stories into ... Russian and Spanish. The Russian and Spanish versions weren't exact translations of each other. The student who had written the Russian generator wrote it differently from the one that the Spanish speaking student had written. The meaning representations reflected not only linguistic but also cultural differences.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
CONT

Les travaux sur la représentation de phrases en dépendance conceptuelle et sur l'utilisation de script ont été exploités dans le cadre du programme SAM pour générer la signification de la phrase d’entrée dans plusieurs langues, notamment russe et espagnol et donc pour montrer quelques possibilités de traduction automatique.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :