TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SECHAGE MORUE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-05-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- drying
1, fiche 1, Anglais, drying
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- séchage
1, fiche 1, Français, s%C3%A9chage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Technique très ancienne de conservation du poisson soit à l’air libre, soit dans des séchoirs mécaniques. 1, fiche 1, Français, - s%C3%A9chage
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Séchage. [...] L’opération consiste à exposer des animaux marins dans une ambiance de faible degré hygrométrique, naturelle ou artificielle, pour réduire la teneur en eau. Cette dissection ralentit l’action des bactéries et des enzymes et réduit l’altération. Les procédés de séchage se sont améliorés : déshydratation sous vide, lyophilisation. 1, fiche 1, Français, - s%C3%A9chage
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Séchage de la morue. 2, fiche 1, Français, - s%C3%A9chage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- desecación
1, fiche 1, Espagnol, desecaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-02-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- wet salt cod
1, fiche 2, Anglais, wet%20salt%20cod
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Wet salt cod can be found in the refrigerator case of many supermarkets; it is skinned, boned, and packed in 1-pound wooden boxes. 1, fiche 2, Anglais, - wet%20salt%20cod
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- morue salée fraîche, en saumure
1, fiche 2, Français, morue%20sal%C3%A9e%20fra%C3%AEche%2C%20en%20saumure
proposition, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- morue non séchée salée en saumure 2, fiche 2, Français, morue%20non%20s%C3%A9ch%C3%A9e%20sal%C3%A9e%20en%20saumure
proposition, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Morue salée avant le séchage. 2, fiche 2, Français, - morue%20sal%C3%A9e%20fra%C3%AEche%2C%20en%20saumure
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-06-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Oceanography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- shingle beach 1, fiche 3, Anglais, shingle%20beach
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Océanographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- grève
1, fiche 3, Français, gr%C3%A8ve
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Plage constituée de matériaux grossiers : graviers, galets, cailloux. 2, fiche 3, Français, - gr%C3%A8ve
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En Bretagne : synonyme de plage : la «lieue de grève» à Saint-Michel-en-Grèves. 2, fiche 3, Français, - gr%C3%A8ve
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Strictement parlant, les matériaux qui constituent une grève sont plus grossiers que ceux d’une plage. 3, fiche 3, Français, - gr%C3%A8ve
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
C'était aussi la surface réservée au séchage à l'air de la morue salée, à Terre-neuve et à Saint-Pierre-et-Miquelon. 2, fiche 3, Français, - gr%C3%A8ve
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
- Oceanografía
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- playa de grava
1, fiche 3, Espagnol, playa%20de%20grava
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-11-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Food Industries
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- press pile
1, fiche 4, Anglais, press%20pile
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 4, La vedette principale, Français
- empiler
1, fiche 4, Français, empiler
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Mettre en pile la morue salée après chacune des périodes de séchage afin d’éviter les craquelures causées par le durcissement des couches externes de la chair. 2, fiche 4, Français, - empiler
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) normalisé(s) par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 3, fiche 4, Français, - empiler
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :