TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SIROP CANNE SUCRE [3 fiches]

Fiche 1 2012-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Sugar Industry
DEF

White moist granulated sugar blended with small quantities of pure sugar syrups (molasses) selected for colour and taste.

OBS

The differences in colour and flavour between [types of] brown sugar depend on the amount of molasses present. The more molasses, the stickier the crystals, darker the colour and stronger the flavour.

OBS

Sugar refiners can produce brown sugar from boiling refinery cane syrups until brown sugar crystals form, or by blending molasses syrup with white sugar crystals.

OBS

Used in baked goods as dry mixes, meat glazes, and condiments.

PHR

Dark brown sugar.

PHR

Brilliant, golden, light yellow sugar.

Français

Domaine(s)
  • Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
DEF

Sucre blanc cristallisé humide mélangé avec de petites quantités de sirops de sucre purs (mélasses) choisis pour leur couleur et leur goût.

OBS

Les différences de couleur et de saveur entre les types de sucre brun dépendent de la quantité de mélasse utilisée. Plus il y a de mélasse, plus les cristaux sont collants, plus la couleur est foncée et plus la saveur est prononcée.

OBS

Les fabricants de sucre peuvent produire du sucre brun en faisant bouillir les sirops de canne à sucre de raffinage jusqu'à ce qu'ils se cristallisent en sucre brun ou en mélangeant du sirop de mélasse avec des cristaux de sucre blanc.

OBS

S’utilise dans les produits de boulangerie comme les mélanges secs, les glaces de viande et les condiments.

PHR

Sucre brun foncé.

PHR

Cassonade brillante, dorée, pâle.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria azucarera
DEF

Azúcar de segunda producción, cuyo color varía desde el amarillo claro al pardo oscuro, según la cantidad de mezcla que queda adherida a los cristales.

OBS

"Azúcar" término que se emplea tanto como masculino o como femenino.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Sugar Industry
CONT

Molasses is a by-product of sugar refining and cane syrup is simply cane juice boiled down to a syrup, in much the same way as maple syrup is produced.

OBS

Made from sugar cane, this thick, extremely sweet syrup is used in Caribbean and Creole cookery.

Français

Domaine(s)
  • Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
DEF

Sirop très sucré, de couleur jaune doré ou clair, extrait de la canne à sucre, et surtout utilisé dans la cuisine antillaise et en pâtisserie.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
DEF

The substance on which an enzyme acts, or the food on which a microorganism grows.

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
CONT

Le groupe d’Hiroshi Kuriyama [...] étudie une souche de levure indonésienne, proche de Saccharomyces cerevisiae, mais supérieure à celle-ci dans sa capacité de fermentation alcoolique et ses propriétés d’agglutination. Celle-ci a été utilisée avec succès pour la production d’alcool-carburant, dans un procédé de fermentation en continu à petite échelle utilisant du sirop de canne à sucre comme substrat et nécessitant des précipitations de la levure à partir des solutions alcooliques pour sa réutilisation sur des substrats frais.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bioquímica
Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :