TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SIS [22 fiches]

Fiche 1 2023-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Government Contracts
  • Real Estate
OBS

The SSS Gateway provides information and working tools for [Public Services and Procurement Canada] Real Property Services (RPS) employees responsible for managing Real Property-n (RP-n) contracts or projects over $75 million.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Marchés publics
  • Immobilier
OBS

La passerelle SIS fournit des informations et des outils de travail aux employés des Services immobiliers(SI) [de Services publics et Approvisionnement Canada] chargés de gérer les contrats ou projets Biens immobiliers-n(BI-n) de plus de 75 millions de dollars.

OBS

passerelle du secteur de l’Impartition stratégique : Bien que cette désignation se trouve sur les pages officielles de la passerelle, il serait préférable que l’appellation d’unité administrative suivant les mots «passerelle du» soit écrite ainsi : «Secteur de l’impartition stratégique». En effet, lorsqu’il y a une préposition entre le générique et le spécifique d’une appellation d’unité administrative, il faut habituellement que la première lettre du générique soit en majuscule et que la première lettre du spécifique soit en minuscule.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Real Estate
  • Building Management and Maintenance
CONT

The office portfolio is focused on large, well-located buildings in target markets, with an emphasis on the downtown core in some of Canada's largest cities.

Français

Domaine(s)
  • Immobilier
  • Gestion et entretien des immeubles
CONT

[Le] portefeuille d’immeubles de bureaux présente un éventail de catégories de bâtiments sis dans de grands marchés tout comme dans de petits centres urbains.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2020-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

A supervised injection service (SIS) is a place where injection drug users can go to inject drugs they bring with them. The sites are safe and clean; supervised by qualified staff; legal.

Français

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
  • Drogues et toxicomanie
CONT

Un service d’injection supervisée(SIS) est un endroit où les utilisateurs de drogues par injection peuvent venir s’injecter des drogues qu'ils apportent : dans de bonnes conditions d’hygiène et de sécurité; sous la supervision d’un personnel qualifié; en toute légalité.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organización médica y hospitalaria
  • Drogas y toxicomanía
CONT

Estos centros pemiten a los adictos usar agujas limpias y bajo supervisión para controlar las muertes por sobredodis y la transmisión de enfermedades.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Later Wilderness faunas are present in the Chaumont and Rockland Formations and their equivalents throughout the Ottawa-St. Laurence Valley from Lake Temiskaming to Murray Bay, in the Saguenay Valley, and in Newfoundland and Labrador.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

On trouve les faunes de la partie la plus récente du Wilderness dans les formations de Chaumon et de Rockland et dans leurs équivalents sis dans les vallées de l'Outaouais et du Saint-Laurent, depuis le lac Témiscamingue jusqu'à La Malbaie, dans la vallée du Saguenay et à Terre-Neuve-et-Labrador.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Federal Administration
OBS

Building on Wellington Street in Ottawa, Ontario, located between Parliament Hill and the Supreme Court Building.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Administration fédérale
OBS

Édifice sis rue Wellington à Ottawa(Ontario) entre la Colline du Parlement et l'édifice abritant la Cour Suprême.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2014-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Modelling (Mathematics)
  • Epidemiology
CONT

In order to model the progress of an epidemic in a large population, the population diversity must be reduced to a few key characteristics which are relevant to the infection under consideration. For example, for most common childhood diseases that confer long-lasting immunity, it makes sense to divide the population into those who are susceptible to the disease, those who are infected and those who have recovered and are immune. These subdivisions of the population are called compartments ... The SIR model labels these three compartments S = number susceptible, I =number infectious, and R =number recovered (immune). This is a good and simple model for many infectious diseases including measles, mumps and rubella.

OBS

[The Kermack-McKendrick model] was proposed to explain the rapid rise and fall in the number of infected patients observed in epidemics such as the plague (London 1665-1666, Bombay 1906) and cholera (London 1865). It assumes that the population size is fixed (i.e., no births, deaths due to disease, or deaths by natural causes), incubation period of the infectious agent is instantaneous, and duration of infectivity is same as length of the disease. It also assumes a completely homogeneous population with no age, spatial, or social structure.

Terme(s)-clé(s)
  • susceptible-infectious-recovered model
  • susceptible-infection-recovered model

Français

Domaine(s)
  • Modélisation (Mathématique)
  • Épidémiologie
CONT

Un modèle épidémiologique est formé de deux parties : compartiments et règles. Les compartiments divisent la population dans les différents états possibles par rapport à la maladie [...] Les règles spécifient la proportion des individus passant d’une classe à une autre. Ainsi, dans un cas à deux compartiments, il existe une proportion p(S → I) d’individus sains devenant infectés et, selon les maladies, il peut aussi exister une proportion p(I → S) d’individus infectieux étant guéris. L'acronyme utilisé pour un modèle est généralement fondé sur l'ordre de ses règles. Dans le modèle SIS, un individu est initialement sain(S), peut devenir infecté(I) puis être guéri(S) [...] Dans le cas d’un modèle SIR, un individu commence sain, peut devenir infecté puis se remettre de sa maladie avec une immunisation.

OBS

SIR : le «S» est parfois rendu par «sains» ou «susceptibles», le «I» par «infectés», et le «R» par «remis», «rétablis», «résistants» ou «retirés».

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2014-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Modelling (Mathematics)
  • Epidemiology
CONT

The susceptible-infected-susceptible (SIS) model of Weiss and Dishon is one of the simplest models of endemic infections. The model describes the evolution of an infection in a fixed population, with no restriction on the possibility of reinfection of a previously infected and now recovered individual. This is in contrast to the venerable susceptible-infection-recovered (SIR) model, where reinfection is not permitted. Both models exhibit a threshold value of the infectivity, below which the infection immediately dies out. Below the threshold, where only a tiny fraction of the population is impacted, the two models have essentially equivalent statistical properties. Above the threshold, in the SIR model, the infection is self-limiting, since in a fixed population the number of potential new victims, the susceptible pool, is monotonically decreasing in size. The SIS model, on the other hand, describes an endemic infection which can (above the threshold) persist indefinitely, at least at the deterministic level. Thus, the statistics of infection size in the two models above the threshold are very different.

Terme(s)-clé(s)
  • susceptible-infectious-susceptible model
  • susceptible-infection-susceptible model

Français

Domaine(s)
  • Modélisation (Mathématique)
  • Épidémiologie
CONT

On considère une population close et on modélise la propagation d’une maladie infectieuse dans cette population. On suppose que les individus composant la population peuvent être dans l’un de deux états : ils sont susceptibles (à la maladie) s’ils n’ont pas contracté la maladie, et infectieux s’ils ont contracté la maladie et qu’ils la propagent. Cela définit donc deux compartiments, l’objet de la modélisation étant de décrire l’évolution du nombre d’individus dans chaque compartiment [...]

CONT

Ce modèle est appelé modèle SIS, pour susceptible-infectieux-susceptible.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2013-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Private Law
  • Property Law (civil law)
  • Property Law (common law)
CONT

The Federal Constitutional Court decision of 26 October 2004 [...] concerned the question of the return of property expropriated without compensation in the Soviet zone of occupation between 1945 and 1949.

Français

Domaine(s)
  • Droit privé
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
CONT

L'arrêt de la Cour constitutionnelle fédérale du 26 octobre 2004 [...] portait sur la question de la restitution d’un bien immeuble sis dans la zone d’occupation soviétique qui avait fait l'objet d’une expropriation sans compensation entre 1945 et 1949.

CONT

[...] les mesures d’expulsion sont des procédures civiles d’exécution qui permettent au propriétaire d’obtenir la restitution d’un bien immeuble occupé par un locataire, ou par des occupants sans titre (squatteurs).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2010-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Vulcanology and Seismology
DEF

[The] study of the role of seismic activity in tectonics.

OBS

seismotectonics: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Volcanologie et sismologie
DEF

Étude des rapports entre la tectonique et la sismicité.

OBS

L'Académie des sciences recommande d’orthographier sur la racine sis-tous les dérivés de séisme, comme sismologie, etc.

OBS

sismotectonique : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vulcanología y sismología
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2007-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Chronology
  • Petrography
DEF

Of or relating to all of geological history prior to the Cambrian.

CONT

Precambrian rocks are exposed at the surface in shield area.

CONT

World class iron deposits in Algoma type iron-formation include ... numerous deposits in the Precambrian shield areas of Canada, Australia, Africa, India and the U.S.S.R.

CONT

Precambrian komatiitic volcanic flows.

CONT

... relatively unmetamorphosed sediments of Precambrian age are known from a number of areas.

Français

Domaine(s)
  • Chronologie
  • Pétrographie
DEF

Qui appartient aux terrains sédimentaires sis immédiatement au-dessus de l'écorce primitive du globe.

CONT

[...] la chaîne précambrienne de Greenville au Canada [...]

CONT

Placer antécambrien.

CONT

Coulées volcaniques de composition komatiitique du Précambrien.

CONT

Les grands gisements de minerai de fer hématite à haute teneur sont d’âge précambrien [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cronología
  • Petrografía
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2005-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

The Kewagama Group comprises greywackes and argillites, which commonly occur as graded complete, some quartzites, and scattered lenses of conglomerate that usually are present near the base of the group.

OBS

Located in the Timmins-Malartic area, Ontario and Quebec.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Le groupe de Kewagama est composé de grauwackes et d’argilites, fréquemment dans un même lit en contact graduel, de quelques quartzites et de lentilles de conglomérat éparses sis généralement près de la base du groupe.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2005-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Horticulture
OBS

The Canadian Horticultural Council (CHC) is a voluntary, not-for-profit, national association with a long and proud history of representing the dynamic and diverse sector of Canadian agriculture known as horticulture. The CHC has been committed to promoting the interests of its members since 1922. From the Atlantic to the Pacific, the CHC's members are primarily involved in the production and packing of over 120 horticulture crops comprised of fruits, vegetables, flowers and ornamental plants. The CHC's mission is an unwavering commitment to advance the growth and economic viability of horticulture by encouraging cooperation and understanding to build national consensus on key issues, thereby delivering unified and clear representation to governments and other national and international parties.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Horticulture
OBS

Le Conseil canadien de l'horticulture(CCH) est une association nationale sans but lucratif à adhésion volontaire. Depuis de nombreuses années, il représente avec fierté un volet dynamique et diversifié de l'agriculture, le secteur horticole. Le CCH veille à promouvoir les intérêts de ses membres depuis 1922. Les membres du CCH, sis dans toutes les régions du pays, s’adonnent, pour la plupart, à la production et à l'emballage de plus de 120 cultures horticoles, dont les fruits, les légumes, les fleurs et les plantes ornementales.

Terme(s)-clé(s)
  • Conseil horticole canadien

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2003-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Cryogenics
  • Scientific Research Facilities
CONT

The superfluid liquid helium cryostat is based on ISO technology, providing temperatures down to 1.7 K for the payload.

OBS

The FIRST [Far InfraRed and Submillimetre Telescope] payload is housed inside the cryostat, which contains 2560 l of superfluid helium at 1.65 K, giving a predicted cryostat lifetime of 4.5 years in the L2 orbit.

Terme(s)-clé(s)
  • super-fluid liquid helium cryostat
  • super fluid liquid helium cryostat

Français

Domaine(s)
  • Cryogénie
  • Installations de recherche scientifique
OBS

Grâce à un cryostat d’hélium liquide de type ISO, FIRST/Herschel pourra embarquer des récepteurs supraconducteurs à l'hélium, bolomètres ou jonctions SIS.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1999-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Heraldry
OBS

Refers to an even number of wavy bars.

Terme(s)-clé(s)
  • barry wavy

Français

Domaine(s)
  • Héraldique
CONT

Description de l'insigne de la Base des Forces canadiennes Chatham : devant un sapin sis sur un monde par-dessus l, eau fascé ondé, une herse.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1999-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Establishments
OBS

Compare to «area franchise».

Français

Domaine(s)
  • Établissements commerciaux
DEF

Franchise dont les droits concédés par contrat au franchisé permettent l'exploitation à partir d’un seul établissement sis à un endroit déterminé.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1997-10-08

Anglais

Subject field(s)
  • Building Names

Français

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
OBS

Sis au pré Tunney, rue Holland, Ottawa; il semble s’agir d’un nom d’usage, car l'enseigne de Travaux publics Canada se lit comme suit : GOVERNMENT OF CANADA SUPPLY AND SERVICES FINANCE; GOUVERNEMENT DU CANADA APPROV. ET SERVICES FINANCIERS. Mais on l'appelle l'«immeuble des Finances». Consulté : M. Morin, gestionnaire de Travaux publics Canada chargé du district n° 5(Ottawa Ouest).

OBS

Sur une affiche, on écrit : «Immeuble des Finances».

OBS

Tunney’s Pasture - pré Tunney (Ottawa, Ontario) : Traduction directe et fidèle («pré» tout comme «pasture» rappelle les duels qui s’y déroulaient) que le Comité (Comité consultatif créé en 1976 par la Commission de la capitale nationale (CCN) pour étudier les toponymes en usage sur le territoire de la Capitale nationale) a jugée nécessaire étant donné l’existence de nombreux édifices gouvernementaux à cet endroit [Source : NCC-2, 1976]. C’est en raison de ceci que «Parc Tunney» a été remplacé par «pré Tunney» dans la première OBS de la présente fiche.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1997-10-08

Anglais

Subject field(s)
  • Building Names

Français

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
OBS

Sis au pré Tunney, rue Yarrow, Ottawa; le responsable de Travaux publics Canada n’ a pu trouver de texte d’enseigne dans ses dossiers; le nom semble donc être purement une question d’usage. Consulté : M. Morin, gestionnaire de Travaux publics Canada chargé du district n° 5(Ottawa Ouest).

OBS

Sur une affiche, on écrit : «Annexe de l’immeuble des Finances».

OBS

Tunney’s Pasture - pré Tunney (Ottawa, Ontario) : Traduction directe et fidèle («pré» tout comme «pasture» rappelle les duels qui s’y déroulaient) que le Comité (Comité consultatif créé en 1976 par la Commission de la capitale nationale (CCN) pour étudier les toponymes en usage sur le territoire de la Capitale nationale) a jugée nécessaire étant donné l’existence de nombreux édifices gouvernementaux à cet endroit [Source : NCC-2, 1976]. C’est en raison de ceci que «Parc Tunney» a été remplacé par «pré Tunney» dans la première OBS de la présente fiche.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1994-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Hunting and Sport Fishing
CONT

Poppers can be twitched sharply to make popping sounds and bubbles. But a gentle twitch or a slight pull that just ripples the surface often works better. Fishermen commonly make the mistake of pulling the popper too far. In most cases, use the shortest tug that still makes the lure pop. Each twitch or pop is usually followed by a pause. But a fast popping retrieve, without pauses, sometimes works better for bass, pike and muskies.

Français

Domaine(s)
  • Chasse et pêche sportive
CONT

La plupart des autres bourdons sont à leur meilleur en eau très peu profonde. Ils ne provoquent pas assez de bruit ou de dérangement pour attirer les poissons sis en profondeur. Récupérez-les avec de délicates secousses, suivies de pauses.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1994-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Management (General)
CONT

Enlightened managers know that even companies in completely different businesses can be fertile sources of ideas and catalysts for creative thinking. At these organizations, enthusiastic borrowing is replacing the "not invented here" syndrome. Milliken calls the process SIS, for "Steal Ideas Shamelessly".

Français

Domaine(s)
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
CONT

Les P-DG éclairés savent que même des entreprises dont le domaine d’activité est différent du leur peuvent catalyser la réflexion créative. L'emprunt systématique d’idées venues à d’autres est en train de remplacer le syndrome du NIH("Not invented here"). Milliken appelle ce processus SIS("Steal Ideas Shamelessly", c'est-à-dire :«Volez sans honte des idées»).

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1993-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims
  • Ceremonial and Traditions (Military)
OBS

Motto of the Canadian Forces Base Chatham.

OBS

Description of the Canadian Forces Base Chatham badge: in front of a fir tree on a mound over water barry wavy, a portcullis.

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
OBS

Devise de la Base des Forces canadiennes Chatham.

OBS

Description de l'insigne de la Base des Forces canadiennes Chatham : devant un sapin sis sur un monde par-dessus l'eau fascé ondé, une herse.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1991-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
OBS

Organe du Service de promotion des fournisseurs de l'Atlantique, sis à Ottawa.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1981-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Architectural Styles
OBS

The Chinese community in Calgary is planning to build a shopping centre designed on the principle of a Chinese temple.

Français

Domaine(s)
  • Styles en architecture
OBS

Les temples des diverses religions orientales sont construits sur le système du temple carré sis au milieu d’une cour quadrangulaire.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :