TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SITE DIRECTEUR [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-02-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Information Technology (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Director Information Management End-User Services
1, fiche 1, Anglais, Director%20Information%20Management%20End%2DUser%20Services
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- DIMEUS 1, fiche 1, Anglais, DIMEUS
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[The] Director Information Management End-User Services (DIMEUS) is responsible for the National Capital Region (NCR) Service Desk and the Information Technology Site Services (ITSS) for clients in the NCR. 2, fiche 1, Anglais, - Director%20Information%20Management%20End%2DUser%20Services
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Also designates the director of this organization. 3, fiche 1, Anglais, - Director%20Information%20Management%20End%2DUser%20Services
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Directeur – Services à l'utilisateur final (Gestion de l'information)
1, fiche 1, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Services%20%C3%A0%20l%27utilisateur%20final%20%28Gestion%20de%20l%27information%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
- DSUFGI 1, fiche 1, Français, DSUFGI
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Directeur-Services à l'utilisateur final(Gestion de l'information)(DSUFGI) est responsable du Bureau des services de la région de la capitale nationale(RCN) et des Services sur site de la technologie de l'information(SSTI) pour les clients dans la RCN. 2, fiche 1, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Services%20%C3%A0%20l%27utilisateur%20final%20%28Gestion%20de%20l%27information%29
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Titre d’une direction au ministère de la Défense Nationale. Désigne aussi le directeur de cette organisation. 3, fiche 1, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Services%20%C3%A0%20l%27utilisateur%20final%20%28Gestion%20de%20l%27information%29
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-10-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Wood Sawing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sawmill manager
1, fiche 2, Anglais, sawmill%20manager
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- lumber mill manager 2, fiche 2, Anglais, lumber%20mill%20manager
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The sawmill manager will lead 150 competent and committed personnel from safety, through operations to manufacturing the highest quality lumber products. 1, fiche 2, Anglais, - sawmill%20manager
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- saw mill manager
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sciage du bois
Fiche 2, La vedette principale, Français
- directeur de scierie
1, fiche 2, Français, directeur%20de%20scierie
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- directrice de scierie 2, fiche 2, Français, directrice%20de%20scierie
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le directeur adjoint de scieries seconde le directeur de scierie dans ses tâches de gestion des opérations générale, du personnel, de la sécurité et de l'hygiène du site industriel des scieries […] 3, fiche 2, Français, - directeur%20de%20scierie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-05-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- zoological park director
1, fiche 3, Anglais, zoological%20park%20director
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- zoological garden director 1, fiche 3, Anglais, zoological%20garden%20director
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- directeur de parc zoologique
1, fiche 3, Français, directeur%20de%20parc%20zoologique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- directrice de parc zoologique 2, fiche 3, Français, directrice%20de%20parc%20zoologique
correct, nom féminin
- directeur de jardin zoologique 2, fiche 3, Français, directeur%20de%20jardin%20zoologique
correct, nom masculin
- directrice de jardin zoologique 2, fiche 3, Français, directrice%20de%20jardin%20zoologique
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
À la tête du zoo, le directeur supervise tous les aspects de la structure. En premier lieu, il est chargé de définir et de mettre en place la politique de management de ressources humaines. Il encadre toute son équipe et suit de près son travail. De même, il est responsable de la gestion et de l'administration du site, veille au respect du budget alloué, à la bonne gestion de la comptabilité et s’assure que l'approvisionnement des stocks et la logistique sont correctement effectués. 3, fiche 3, Français, - directeur%20de%20parc%20zoologique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-12-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hospitality charge
1, fiche 4, Anglais, hospitality%20charge
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Subsequently, topical subjects are given consideration, such as hospitality charges, advertising expenses and travel expenses of the DG [director-general], which must be published on the Agency Web site. 1, fiche 4, Anglais, - hospitality%20charge
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
hospitality charge: term usually used in the plural. 2, fiche 4, Anglais, - hospitality%20charge
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- hospitality charges
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- frais d'accueil
1, fiche 4, Français, frais%20d%27accueil
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Par la suite, les sujets d’actualité sont pris en considération tels que : les frais d’accueil, les dépenses de publicité et les frais de voyages du DG [directeur général] qui doivent être publiés sur le site Web de l'Agence. 1, fiche 4, Français, - frais%20d%27accueil
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Interplanetary Space Exploration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- deep space exploration
1, fiche 5, Anglais, deep%20space%20exploration
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Deep space exploration is the term used for the exploration of deep space and which is usually described as being quite distant away from Earth, within or away from the solar system. It is the branch of astronomy and space technology which is involved with exploring the distant regions of the of outer space. Physical exploration of space is conducted both by human spaceflights and by robotic spacecraft. At present the furthest space probe mankind has constructed and launched from Earth is Voyager 1 which has only just reached the edge of our Solar System taking over 20 years to get there. Deep space exploration further than this is not yet possible due to current space engine technology available. 1, fiche 5, Anglais, - deep%20space%20exploration
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Exploration interplanétaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- exploration de l'espace lointain
1, fiche 5, Français, exploration%20de%20l%27espace%20lointain
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les activités liées aux vols habités vont se poursuivre, et dans le même temps nous voulons faire avancer notre projet d’explorer l'espace lointain, a déclaré [le] directeur de l'Administration nationale chinoise de l'Espace. L'exploration de la lune est le premier pas dans l'exploration de l'espace lointain, a-t-il ajouté sur le site internet de son administration. 2, fiche 5, Français, - exploration%20de%20l%27espace%20lointain
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Le Canada a également collaboré à de nombreux programmes de satellites importants (télécommunications, télédétection et exploration de l’espace lointain). 3, fiche 5, Français, - exploration%20de%20l%27espace%20lointain
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-03-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Sociology of Old Age
- Taxation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Canadian Seniors Partnership
1, fiche 6, Anglais, Canadian%20Seniors%20Partnership
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CSP 1, fiche 6, Anglais, CSP
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In November 2001, the Canadian Seniors Partnership (CSP) was formed as a natural evolution of the Assistant Deputy Minister Seniors Cluster Steering Committee that had been established in the fall of 2000 to guide the development and launch of the Seniors Canada On-line (SCOL) Web site - a multi-jurisdictional, Government On-line (GOL) initiative. The Canadian Seniors Partnership is a new means of collaboration among government and non-government jurisdictions in Canada that has been established to implement service improvements for Canadian seniors. The partnership serves as a forum for information sharing and collaboration that does not interfere with traditional reporting relationships and accountability. The Partnership responds to emerging federal, provincial, territorial and municipal government goals to enable easier access to, and improved delivery of programs and services to Canadians. 2, fiche 6, Anglais, - Canadian%20Seniors%20Partnership
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Sociologie de la vieillesse
- Fiscalité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Partenariat canadien des aînés
1, fiche 6, Français, Partenariat%20canadien%20des%20a%C3%AEn%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- PCA 1, fiche 6, Français, PCA
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le Partenariat canadien des aînés(PCA) a été créé en novembre 2001 comme suite naturelle du comité directeur du sous-ministre adjoint sur le Comité consultatif de services aux aînés, qui a été mis sur pied à l'automne de 2002 pour guider l'élaboration et le lancement du site Web Info-aînés Canada, une mesure multipartite de Gouvernement en direct(GED). Le Partenariat canadien des aînés est un nouveau mécanisme de collaboration d’organismes gouvernementaux et non gouvernementaux au Canada. Il a été mis sur pied pour améliorer les services offerts aux aînés canadiens. Le PCA est une tribune permettant l'échange d’information et la collaboration sans porter atteinte aux obligations de rendre des comptes ni aux rapports hiérarchiques déjà prévus. Le PCA s’aligne sur les nouveaux objectifs des gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux et des municipalités, qui souhaitent rendre les services et les programmes plus accessibles aux Canadiens et en assurer l'exécution de façon plus efficace. 2, fiche 6, Français, - Partenariat%20canadien%20des%20a%C3%AEn%C3%A9s
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-01-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- System Names
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Election Results System
1, fiche 7, Anglais, Election%20Results%20System
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- ERS 1, fiche 7, Anglais, ERS
correct, Canada
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Elections Canada. The Election Results System (ERS), which produces the timely, unofficial voting results seen on the Elections Canada Web site on election night, was first developed for the 1993 election. Its primary purpose is to transmit voting results electronically from each of the 301 electoral districts to the media and Elections Canada's Web site. Following election day, returning officers use the system to record the results of their official additions. ERS is also used by Elections Canada to gather, merge and verify unofficial voting results from Canadian Forces electors, incarcerated electors, and other Canadians who vote by special ballot. Once the polls are closed, the special ballot results, which were previously faxed, will now be transmitted electronically by Elections Canada from Ottawa to each returning officer and combined with the local results. The version of ERS used in Ottawa after the election is also being redesigned for faster certification and publication of the official results in print and electronic formats. 2, fiche 7, Anglais, - Election%20Results%20System
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Système des résultats électoraux
1, fiche 7, Français, Syst%C3%A8me%20des%20r%C3%A9sultats%20%C3%A9lectoraux
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
- SRE 1, fiche 7, Français, SRE
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Élections Canada. Le Système des résultats électoraux(SRE), qui produit rapidement les résultats électoraux non officiels affichés sur le site Web d’Élections Canada le soir du scrutin, a d’abord été élaboré aux fins de l'élection de 1993. Il vise principalement à acheminer les résultats électoraux par voie électronique de chacune des 301 circonscriptions aux médias et au site Web d’Élections Canada. Après l'élection, les directeurs du scrutin utilisent le système pour enregistrer les résultats de l'addition officielle des votes. Élections Canada se sert aussi du SRE pour rassembler, fusionner et vérifier les résultats non officiels des électeurs des Forces canadiennes, des électeurs incarcérés et des autres Canadiens qui utilisent des bulletins de vote spéciaux. Après la fermeture des bureaux de scrutin, Élections Canada, qui auparavant télécopiait les résultats des bureaux de vote par anticipation à chaque directeur du scrutin, les lui acheminera désormais par voie électronique d’Ottawa pour fins de compilation avec les résultats locaux. La version du SRE utilisée à Ottawa après l'élection est également en voie d’être repensé de sorte que l'on puisse certifier et publier plus rapidement les résultats officiels en versions papier et électronique. 2, fiche 7, Français, - Syst%C3%A8me%20des%20r%C3%A9sultats%20%C3%A9lectoraux
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-03-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Urban Development
- Underground Planning (Urban Studies)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- underground construction general plan
1, fiche 8, Anglais, underground%20construction%20general%20plan
proposition
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- underground construction master plan 1, fiche 8, Anglais, underground%20construction%20master%20plan
proposition
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
master plan: A graphic or verbal scheme for the development of a city, town or other building project of an evolutionary nature. 2, fiche 8, Anglais, - underground%20construction%20general%20plan
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Développement urbain
- Aménagement souterrain (Urbanisme)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- plan directeur souterrain
1, fiche 8, Français, plan%20directeur%20souterrain
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[Le] facteur géologique [...] joue un rôle déterminant dans l'établissement du plan directeur souterrain. Le choix d’un site souterrain est subordonné à la connaissance exacte de la nature du sol [...]. L'influence de la contexture géologique sera prépondérante sur le parcours, le niveau et le tracé à adopter. Dans tel cas, on donnera la préférence à un franchissement laborieux; à travers des couches géologiques difficiles, au lieu d’envisager une dérivation ou un allongement du parcours; dans tel autre, la mauvaise composition du sol fera renoncer d’emblée à la solution souterraine. 1, fiche 8, Français, - plan%20directeur%20souterrain
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-05-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Committees and Boards (Admin.)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Interdepartmental Working Group Steering Committee 1, fiche 9, Anglais, Interdepartmental%20Working%20Group%20Steering%20Committee
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Year 2000. At the February 1998 IWG meeting, the Interdepartmental Working Group members agreed to establish an Interdepartmental Working Group Steering Committee (IWG SC). 1, fiche 9, Anglais, - Interdepartmental%20Working%20Group%20Steering%20Committee
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Inter-departmental Working Group Steering Committee
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Comités et commissions (Admin.)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Comité directeur du groupe de travail interministériel
1, fiche 9, Français, Comit%C3%A9%20directeur%20du%20groupe%20de%20travail%20interminist%C3%A9riel
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- CD GTI 1, fiche 9, Français, CD%20GTI
nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Source(s) :Site de l'an 2000-En février 1998, les membres du Groupe de travail interministériel ont décidé d’établir le Comité directeur du groupe de travail interministériel. 1, fiche 9, Français, - Comit%C3%A9%20directeur%20du%20groupe%20de%20travail%20interminist%C3%A9riel
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :