TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SITE FRANCHISSEMENT [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-10-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Organization
- Military Transportation
- Land Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- crossing site commander
1, fiche 1, Anglais, crossing%20site%20commander
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An officer in command of a crossing site who is responsible for both the technical aspects of maintaining the crossing and the movement of troops and vehicles across it. 2, fiche 1, Anglais, - crossing%20site%20commander
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
crossing site commander: designation and definition officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 3, fiche 1, Anglais, - crossing%20site%20commander
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
crossing site commander: designation standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - crossing%20site%20commander
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation militaire
- Transport militaire
- Forces terrestres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- commandant du site de franchissement
1, fiche 1, Français, commandant%20du%20site%20de%20franchissement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- commandante du site de franchissement 2, fiche 1, Français, commandante%20du%20site%20de%20franchissement
correct, nom féminin
- chef de site de franchissement 3, fiche 1, Français, chef%20de%20site%20de%20franchissement
correct, nom masculin et féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Officier commandant un site de franchissement responsable des aspects techniques relatifs au déroulement du franchissement et au mouvement des troupes et des véhicules. 4, fiche 1, Français, - commandant%20du%20site%20de%20franchissement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
commandant du site de franchissement : désignation et définition uniformisées par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 1, Français, - commandant%20du%20site%20de%20franchissement
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
chef de site de franchissement : désignation normalisée par l'OTAN. 2, fiche 1, Français, - commandant%20du%20site%20de%20franchissement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-11-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- crossing site
1, fiche 2, Anglais, crossing%20site
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The location of a single bridge or rafting site, or in an initial assault a site for the crossing of assault boats or for the swimming or fording of vehicles on a broad front. 2, fiche 2, Anglais, - crossing%20site
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
crossing site: term and definition officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 3, fiche 2, Anglais, - crossing%20site
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- site de franchissement
1, fiche 2, Français, site%20de%20franchissement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- lieu de franchissement 2, fiche 2, Français, lieu%20de%20franchissement
nom masculin
- point de franchissement 2, fiche 2, Français, point%20de%20franchissement
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Emplacement d’un pont ou site de franchissement des radeaux. Lors de l'assaut initial, site employé pour la traversée des bateaux d’assaut ou pour le franchissement amphibie ou à gué de plusieurs véhicules de front. 3, fiche 2, Français, - site%20de%20franchissement
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
site de franchissement : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 2, Français, - site%20de%20franchissement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-04-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Long-Distance Pipelines
- Transport of Oil and Natural Gas
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- crossing design
1, fiche 3, Anglais, crossing%20design
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The crossing designs and criteria for frost bulb and aufeis mitigation should also address changes in the thermal regime of the pipe associated with the intallation of any additional compressor stations required to enable the throughput of the Mackenzie Valley Pipeline. 1, fiche 3, Anglais, - crossing%20design
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Canalisations à grande distance
- Transport du pétrole et du gaz naturel
Fiche 3, La vedette principale, Français
- plan de franchissement
1, fiche 3, Français, plan%20de%20franchissement
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- plan de croisement 2, fiche 3, Français, plan%20de%20croisement
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Sea Breeze doit déposer auprès de l'Office les rapports ou plans suivants au moins quatre-vingt-dix(90) jours avant la date prévue du début de la construction : a) les résultats du relevé des mauvaises herbes [...]; b) le plan de protection des arbres; c) le plan de franchissement de cours d’eau, y compris les stratégies d’atténuation et techniques de construction propres à chaque site; [...] 1, fiche 3, Français, - plan%20de%20franchissement
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
La demande d’autorisation pour la pose de câbles d’énergie électrique [...] comprend : Les plans de croisement établis conjointement avec le propriétaire ou le gestionnaire des câbles ou des pipelines existants qui seront croisés par le câble d’énergie électrique en projection horizontale et verticale nécessaires à une échelle suffisante; [...] 2, fiche 3, Français, - plan%20de%20franchissement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-08-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- crossing site
1, fiche 4, Anglais, crossing%20site
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A place where a crossing is made over an obstacle. 1, fiche 4, Anglais, - crossing%20site
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 4, La vedette principale, Français
- site de franchissement
1, fiche 4, Français, site%20de%20franchissement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Lieu où l’on franchit un obstacle. 1, fiche 4, Français, - site%20de%20franchissement
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
site de franchissement : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'armée de terre. 2, fiche 4, Français, - site%20de%20franchissement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-03-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Urban Development
- Underground Planning (Urban Studies)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- underground construction general plan
1, fiche 5, Anglais, underground%20construction%20general%20plan
proposition
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- underground construction master plan 1, fiche 5, Anglais, underground%20construction%20master%20plan
proposition
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
master plan: A graphic or verbal scheme for the development of a city, town or other building project of an evolutionary nature. 2, fiche 5, Anglais, - underground%20construction%20general%20plan
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Développement urbain
- Aménagement souterrain (Urbanisme)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- plan directeur souterrain
1, fiche 5, Français, plan%20directeur%20souterrain
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[Le] facteur géologique [...] joue un rôle déterminant dans l'établissement du plan directeur souterrain. Le choix d’un site souterrain est subordonné à la connaissance exacte de la nature du sol [...]. L'influence de la contexture géologique sera prépondérante sur le parcours, le niveau et le tracé à adopter. Dans tel cas, on donnera la préférence à un franchissement laborieux; à travers des couches géologiques difficiles, au lieu d’envisager une dérivation ou un allongement du parcours; dans tel autre, la mauvaise composition du sol fera renoncer d’emblée à la solution souterraine. 1, fiche 5, Français, - plan%20directeur%20souterrain
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-04-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- swim site
1, fiche 6, Anglais, swim%20site
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- site de franchissement amphibie
1, fiche 6, Français, site%20de%20franchissement%20amphibie
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
site de franchissement amphibie : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du Génie. 2, fiche 6, Français, - site%20de%20franchissement%20amphibie
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-06-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- ferry site
1, fiche 7, Anglais, ferry%20site
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Location for entry and exit points of ferries. 2, fiche 7, Anglais, - ferry%20site
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 7, La vedette principale, Français
- site de franchissement par bac
1, fiche 7, Français, site%20de%20franchissement%20par%20bac
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- site de bac 2, fiche 7, Français, site%20de%20bac
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Emplacement des points d’embarquement et de débarquement de bacs. 3, fiche 7, Français, - site%20de%20franchissement%20par%20bac
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
site de franchissement par bac : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 7, Français, - site%20de%20franchissement%20par%20bac
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :