TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SITE INTRANET INSTITUTIONNEL [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-10-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- E-mail based work tool
1, fiche 1, Anglais, E%2Dmail%20based%20work%20tool
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
E-mail based work tools must include, as a minimum, a link to the institutional intranet / extranet and the appropriate GoC site: Publiservice (internal to government) or the Canada Site (members of the public). 1, fiche 1, Anglais, - E%2Dmail%20based%20work%20tool
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- outil de travail reposant sur le courriel
1, fiche 1, Français, outil%20de%20travail%20reposant%20sur%20le%20courriel
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les outils de travail reposant sur le courriel doivent aussi avoir, au minimum, un lien vers le site intranet ou extranet institutionnel et le site approprié du GC : Publiservice(à l'intérieur du gouvernement) ou le Site du Canada(membres du grand public). 1, fiche 1, Français, - outil%20de%20travail%20reposant%20sur%20le%20courriel
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 2, fiche 1, Français, - outil%20de%20travail%20reposant%20sur%20le%20courriel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-10-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- institutional extranet
1, fiche 2, Anglais, institutional%20extranet
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
E-mail based work tools must include, as a minimum, a link to the institutional intranet / extranet and the appropriate GoC site: Publiservice (internal to government) or the Canada Site (members of the public). 1, fiche 2, Anglais, - institutional%20extranet
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- site extranet institutionnel
1, fiche 2, Français, site%20extranet%20institutionnel
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les outils de travail reposant sur le courriel doivent aussi avoir, au minimum, un lien vers le site intranet ou extranet institutionnel et le site approprié du GC : Publiservice(à l'intérieur du gouvernement) ou le Site du Canada(membres du grand public). 1, fiche 2, Français, - site%20extranet%20institutionnel
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 2, fiche 2, Français, - site%20extranet%20institutionnel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-10-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- institutional intranet
1, fiche 3, Anglais, institutional%20intranet
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
E-mail based work tools must include, as a minimum, a link to the institutional intranet / extranet and the appropriate GoC site: Publiservice (internal to government) or the Canada Site (members of the public). 1, fiche 3, Anglais, - institutional%20intranet
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- site intranet institutionnel
1, fiche 3, Français, site%20intranet%20institutionnel
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les outils de travail reposant sur le courriel doivent aussi avoir, au minimum, un lien vers le site intranet ou extranet institutionnel et le site approprié du GC : Publiservice(à l'intérieur du gouvernement) ou le Site du Canada(membres du grand public). 1, fiche 3, Français, - site%20intranet%20institutionnel
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 2, fiche 3, Français, - site%20intranet%20institutionnel
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :