TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SORTIE BON ORDRE [2 fiches]

Fiche 1 2000-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Operating Systems (Software)
CONT

Random picking means that material(s) are removed from different storage types and storage bins throughout the Regional Distribution Centre. This technique requires that a Transfer Order be created for each Delivery Document generated. See also fixed bin picking and large/small quanitity picking.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
CONT

Le prélèvement aléatoire décrit une sortie de marchandises depuis différents types d’emplacement et emplacements du Centre de distribution régional. Cette technique exige la création d’un ordre de transfert pour chaque bon de livraison produit. Voyez aussi prélèvement d’emplacement fixe et prélèvement de grandes/petites quantités.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1992-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
CONT

Dans certains bioréacteurs la circulation du fluide en fermentation n’ est pas organisée à l'intérieur d’une même enceinte, dans deux compartiments concentriques, mais dans deux colonnes séparées. C'est le cas du fermenteur à boucle externe mis au point par I. C. I. pour produire de la biomasse bactérienne à partir de méthanol [...] Ce bioréacteur a une hauteur de l'ordre de 30 m. Dans la colonne montante, a lieu la principale phase d’oxygénation. L'air est introduit par un tuyau perforé(sparger). À la partie supérieure, elle communique avec une canalisation horizontale munie d’une ouverture permettant la sortie du gaz effluent. A l'entrée du compartiment descendant une réinjection d’air est faite. Elle provoque une augmentation de la vitesse de circulation vers le bas, dans la partie où est placé l'échangeur de chaleur de façon à obtenir un bon coefficient d’échange thermique.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :