TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SORTIE CASQUE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Audio Technology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- phone jack 1, fiche 1, Anglais, phone%20jack
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- headphone output 2, fiche 1, Anglais, headphone%20output
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Laser Disc Players. Specifications.... Other Terminals. - Control Input/Output. - CD-Deck Synchro Terminal. - Headphone Output. 2, fiche 1, Anglais, - phone%20jack
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- headphone jack
- head jack
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Électroacoustique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sortie casque
1, fiche 1, Français, sortie%20casque
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- prise jack de casque 1, fiche 1, Français, prise%20jack%20de%20casque
correct
- sortie pour casque 2, fiche 1, Français, sortie%20pour%20casque
nom féminin
- jack écouteurs 3, fiche 1, Français, jack%20%C3%A9couteurs
nom masculin
- prise pour écouteurs 3, fiche 1, Français, prise%20pour%20%C3%A9couteurs
nom féminin
- prise de casque 3, fiche 1, Français, prise%20de%20casque
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Fisher offre deux sorties casque, [...] 1, fiche 1, Français, - sortie%20casque
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Lecteurs de [disque laser]. [...] Autres connecteurs et prises.-Entrée/sortie des commandes.-Prise de copie synchronisée.-Sortie pour casque. 2, fiche 1, Français, - sortie%20casque
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- fiche d'écouteur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-07-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- space suit assembly
1, fiche 2, Anglais, space%20suit%20assembly
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SSA 2, fiche 2, Anglais, SSA
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- spacesuit 3, fiche 2, Anglais, spacesuit
correct
- space suit 4, fiche 2, Anglais, space%20suit
correct
- pressurized suit 5, fiche 2, Anglais, pressurized%20suit
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Officially known as the Extravehicular Mobility Unit or EMU, the suit has two main components: the Space Suit Assembly (SSA) and the Primary Life Support System (PLSS). The SSA [space suit assembly] includes: [1] urine collection device: collects body wastes, which are later transferred to the Shuttle's waste management system. [2] bioinstrumentation system: monitors the astronaut's heart rate during spacewalks. [3] liquid cooling and ventilation garment: a "long-john" made of spandex, containing 90 metres of small tubes that circulate cooling water over the body. [4] communications carrier assembly: a "Snoopy" cap containing headphones and microphones for two-way communications. Newer models allow up to five people to talk together. [5] lower torso assembly: the pants and attached boots ... [6] hard upper torso (HUT): the top half of the suit, made of fibreglass, which supports the Primary Life Support System. [7] gloves: the heavy gloves have rubber tips to increase dexterity. ... [8] helmet and visor assembly ... 6, fiche 2, Anglais, - space%20suit%20assembly
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
The spacesuit [is a] garment that provides pressure, breathing air, fluids and nutrients, waste removal, and protection against the space environment, and that enables a human to move and operate in the space environment. 7, fiche 2, Anglais, - space%20suit%20assembly
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
space suit assembly; SSA: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 8, fiche 2, Anglais, - space%20suit%20assembly
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- spacesuit assembly
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- combinaison spatiale
1, fiche 2, Français, combinaison%20spatiale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SSA 2, fiche 2, Français, SSA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- scaphandre spatial 3, fiche 2, Français, scaphandre%20spatial
correct, nom masculin
- tenue spatiale 4, fiche 2, Français, tenue%20spatiale
nom féminin
- vêtement spatial 5, fiche 2, Français, v%C3%AAtement%20spatial
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Connue officiellement sous le nom de scaphandre EMU(pour Extravehicular Mobility Unit), la combinaison est constituée de deux composantes principales : la combinaison spatiale comme telle(SSA, pour Space Suit Assembly) et le système de survie de base(PLSS pour Primary Life Support System). Le SSA comprend :[1] un dispositif de collecte d’urine, qui permet de recueillir les matières qui sont ensuite transférées dans le système de gestion des déchets de la navette; [2] un système de bio-instrumentation, utilisé pour suivre la fréquence cardiaque de l'astronaute en sortie extravéhiculaire; [3] un vêtement de refroidissement par liquide et de ventilation, ressemblant à un caleçon long de spandex et parcouru par quelque 90 mètres de petites canalisations où circule un liquide de refroidissement(eau) ;[4] une unité de communications, désignée bonnet «Snoopy», comprenant des écouteurs et des microphones pour assurer les communications bidirectionnelles. Les modèles récents permettent à cinq personnes de communiquer ensemble; [5] une partie inférieure, composée d’un pantalon et de bottes intégrées. [...]; [6] une partie supérieure rigide(HUT pour Hard Upper Torso) faite de fibre de verre; elle supporte le système de survie de base; [7] des gants, dont les extrémités de caoutchouc améliorent la dextérité de l'astronaute. Les modèles les plus récents sont dotés de chauffe-doigts, d’un casque avec visière réglable pour protéger la tête et les yeux du Soleil direct, des rayons ultraviolets et infrarouges ainsi que des micrométéorites. 2, fiche 2, Français, - combinaison%20spatiale
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
La combinaison spatiale [est un] vêtement à surpression totale, spécialement conçu pour être utilisé dans les vaisseaux spatiaux ou au cours des sorties dans l’espace à partir de ces vaisseaux. 6, fiche 2, Français, - combinaison%20spatiale
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
combinaison spatiale; SSA : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 7, fiche 2, Français, - combinaison%20spatiale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-10-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Video Technology
- Television (Radioelectricity)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- CD-deck synchro terminal 1, fiche 3, Anglais, CD%2Ddeck%20synchro%20terminal
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Laser Disc Players. Specifications.... Other Terminals. Control Input/Output. CD-Deck Synchro Terminal. Headphone Output. 1, fiche 3, Anglais, - CD%2Ddeck%20synchro%20terminal
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Vidéotechnique
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- prise de copie synchronisée
1, fiche 3, Français, prise%20de%20copie%20synchronis%C3%A9e
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Lecteurs de [disque laser] [...] Autres connecteurs et prises. Entrée/sortie des commandes. Prise de copie synchronisée. Sortie pour casque. 1, fiche 3, Français, - prise%20de%20copie%20synchronis%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-10-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Video Technology
- Television (Radioelectricity)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- control input/output 1, fiche 4, Anglais, control%20input%2Foutput
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Laser Disc Players. Specifications.... Other Terminals. Control Input/Output. CD-Deck Synchro Terminal. Headphone Output. 1, fiche 4, Anglais, - control%20input%2Foutput
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Vidéotechnique
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- entrée/sortie des commandes
1, fiche 4, Français, entr%C3%A9e%2Fsortie%20des%20commandes
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Lecteurs de [disque laser] [...] Autres connecteurs et prises. Entrée/sortie des commandes. Prise de copie synchronisée. Sortie pour casque. 1, fiche 4, Français, - entr%C3%A9e%2Fsortie%20des%20commandes
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :