TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
STATION AUTORISEE [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-07-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Radio Broadcasting
- Television (Radioelectricity)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- official contour
1, fiche 1, Anglais, official%20contour
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... a service contour marked for a licensed television station on the map most recently published pursuant to the Department of Communications Act by the minister of Communications pertaining to the station .... 2, fiche 1, Anglais, - official%20contour
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Radiodiffusion
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- zone officielle de rayonnement
1, fiche 1, Français, zone%20officielle%20de%20rayonnement
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- périmètre de rayonnement officiel 2, fiche 1, Français, p%C3%A9rim%C3%A8tre%20de%20rayonnement%20officiel
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Zone de rayonnement de service d’une station de télévision autorisée qui est indiquée sur la carte la plus récente publiée par le ministre des Communications en vertu de la Loi sur le ministère des Communications. 2, fiche 1, Français, - zone%20officielle%20de%20rayonnement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-03-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military (General)
- Military Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- authorized recreation activity 1, fiche 2, Anglais, authorized%20recreation%20activity
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
An activity which has been authorized as part of the total military community recreation program, either by the base or station commander or by a delegated authority such as the recreation council, community council, or the base physical education and recreation officer. [50-2)AL 25/77) 1, fiche 2, Anglais, - authorized%20recreation%20activity
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- activité récréative autorisée 1, fiche 2, Français, activit%C3%A9%20r%C3%A9cr%C3%A9ative%20autoris%C3%A9e
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Une activité qui a été autorisée dans le cadre du programme global de loisirs de la collectivité militaire, soit par le commandant de la base ou de la station, soit par un organisme ou une personne à qui il a délégué son autorité, comme le comité des loisirs, le Conseil communautaire, ou l'officier d’éducation physique et des loisirs de la base. [50-2) Mod. 25/77) 1, fiche 2, Français, - activit%C3%A9%20r%C3%A9cr%C3%A9ative%20autoris%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-02-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Music (General)
- Popular Music
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- country music
1, fiche 3, Anglais, country%20music
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- hillbilly music 1, fiche 3, Anglais, hillbilly%20music
correct
- country 2, fiche 3, Anglais, country
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
any music deriving from or imitating folk style or the style of the western cowboy esp. as exploited commercially. 1, fiche 3, Anglais, - country%20music
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- hillbilly
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
- Musique populaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- musique country
1, fiche 3, Français, musique%20country
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- country music 1, fiche 3, Français, country%20music
correct, nom féminin
- country 1, fiche 3, Français, country
correct, voir observation
- musique hillbilly 1, fiche 3, Français, musique%20hillbilly
correct, nom féminin
- hillbilly 1, fiche 3, Français, hillbilly
correct, voir observation
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Country [...] Style de musique populaire propre à la population blanche du sud-est des États-Unis. 1, fiche 3, Français, - musique%20country
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
hillbilly (musique), musique jouée, entre les deux guerres, par les petits Blancs miséreux des collines des États du sud des États-Unis (Tennessee, Kentucky, Virginie). [...] Le terme de «hillbilly», en raison de sa consonance trop campagnarde, fut [...] [ensuite] remplacé par celui de «country and western», puis simplement «country». 1, fiche 3, Français, - musique%20country
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le «country» est une formule musicale établie par le CRTC désignant un genre de musique qu'une station de radio est autorisée à diffuser. 2, fiche 3, Français, - musique%20country
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-03-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Music (General)
- Radio Arts
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- album-oriented-rock 1, fiche 4, Anglais, album%2Doriented%2Drock
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
- Radio (Arts du spectacle)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- musique rock tirée de microsillons
1, fiche 4, Français, musique%20rock%20tir%C3%A9e%20de%20microsillons
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Formule musicale établie par le CRTC et désignant un genre de musique qu'est autorisée à diffuser une station de radio. Dans le cas de "Album-Oriented-Rock station", on dirait en français :station de musique rock tirée de microsillons. Source : Jean Deslauriers, traducteur au CRTC 1, fiche 4, Français, - musique%20rock%20tir%C3%A9e%20de%20microsillons
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-03-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Music (General)
- Radio Arts
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- gold format 1, fiche 5, Anglais, gold%20format
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
- Radio (Arts du spectacle)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- formule «disques platines»
1, fiche 5, Français, formule%20%C2%ABdisques%20platines%C2%BB
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Formule musicale établie par le CRTC et désignant le genre de musique qu'est autorisée à diffuser une station de radio. Source : Jean Deslauriers, traducteur au CRTC. 1, fiche 5, Français, - formule%20%C2%ABdisques%20platines%C2%BB
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-03-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Music (General)
- Radio Arts
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- adult contemporary 1, fiche 6, Anglais, adult%20contemporary
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
- Radio (Arts du spectacle)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- musique contemporaine pour adultes
1, fiche 6, Français, musique%20contemporaine%20pour%20adultes
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Formule musicale(format) établie par le CRTC et désignant le genre de musique qu'est autorisée à diffuser une station de radio. Source : Jean Deslauriers, traducteur au CRTC. 1, fiche 6, Français, - musique%20contemporaine%20pour%20adultes
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1993-03-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Music (General)
- Radio Arts
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- contemporary 1, fiche 7, Anglais, contemporary
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- contemporary format 1, fiche 7, Anglais, contemporary%20format
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
- Radio (Arts du spectacle)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- musique contemporaine
1, fiche 7, Français, musique%20contemporaine
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- formule de musique contemporaine 1, fiche 7, Français, formule%20de%20musique%20contemporaine
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Formule musicale établie par le CRTC et désignant un genre de musique qu'est autorisée à diffuser une station de radio. Source : Jean Deslauriers, traducteur au CRTC. 1, fiche 7, Français, - musique%20contemporaine
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1991-10-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Telecommunications
- Television (Radioelectricity)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- regional television station
1, fiche 8, Anglais, regional%20television%20station
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
... in relation to an undertaking, a licensed television station, other than a local television station, having a grade B official contour that includes any part of the licensed area of that undertaking .... 1, fiche 8, Anglais, - regional%20television%20station
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Télécommunications
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- station de télévision régionale
1, fiche 8, Français, station%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision%20r%C3%A9gionale
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Dans le cas d’une entreprise, station de télévision autorisée, autre qu'une station de télévision locale, ayant un périmètre de rayonnement officiel de classe B qui comprend toute partie de la zone de desserte autorisée de l'entreprise. 1, fiche 8, Français, - station%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision%20r%C3%A9gionale
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1991-10-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Radio Arts
- Television Arts
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- station operator
1, fiche 9, Anglais, station%20operator
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
... a person licensed to carry on a station. 1, fiche 9, Anglais, - station%20operator
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Radio (Arts du spectacle)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- exploitant de station
1, fiche 9, Français, exploitant%20de%20station
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Personne autorisée à exploiter une station. 1, fiche 9, Français, - exploitant%20de%20station
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1991-10-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Radio Broadcasting
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- restricted channel
1, fiche 10, Anglais, restricted%20channel
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
... any channel of an undertaking that is the same channel on which signals are transmitted by a) a local television station or a local [FM] station or, b) a television station or an [FM] station having a transmitter site that is located outside of Canada within 60 km of any part of the licensed area of an undertaking .... 1, fiche 10, Anglais, - restricted%20channel
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Radiodiffusion
Fiche 10, La vedette principale, Français
- canal à usage limité
1, fiche 10, Français, canal%20%C3%A0%20usage%20limit%C3%A9
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Tout canal d’une entreprise qui est le même que celui sur lequel des signaux sont transmis : a) soit par une station de télévision locale ou une station(...) [FM] locale; b) soit par une station de télévision ou une station(...) [FM] dont l'émetteur est situé à l'extérieur du Canada, dans un rayon de 60 km de tout point de la zone de desserte autorisée d’une entreprise. 1, fiche 10, Français, - canal%20%C3%A0%20usage%20limit%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1991-10-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Official Documents
- Television (Radioelectricity)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Part III licensee
1, fiche 11, Anglais, Part%20III%20licensee
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
a) the holder of a licence for an undertaking that, on April 14, 1981, had never been authorized to distribute the programming service of any non-Canadian television station received over the air or by microwave relay and the local head end of which is, on or after the date of coming into force of these Regulations, located within the Grade B official contour of two or fewer licensed television stations ... b) a licensee authorized by the Commission pursuant to a condition of its licence to act as a Part III licensee .... 1, fiche 11, Anglais, - Part%20III%20licensee
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Documents officiels
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- titulaire assujetti à la partie III
1, fiche 11, Français, titulaire%20assujetti%20%C3%A0%20la%20partie%20III
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Selon le cas : a) le titulaire d’une licence relative à une entreprise qui, le 14 avril 1981, n’ avait jamais été autorisée à distribuer le service de programmation d’une station de télévision non canadienne capté en direct ou par relais micro-ondes et dont la tête de ligne locale est, à compter de la date d’entrée en vigueur du présent règlement, située dans le périmètre de rayonnement officiel de classe B d’au plus deux stations de télévision autorisées [...] b) le titulaire autorisé par le Conseil, en vertu d’une condition de sa licence, à agir comme titulaire assujetti à la partie III. 1, fiche 11, Français, - titulaire%20assujetti%20%C3%A0%20la%20partie%20III
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1991-10-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Television Arts
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- local television station
1, fiche 12, Anglais, local%20television%20station
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
... in relation to an undertaking, a licensed television station having a Grade A official contour that includes any part of the licensed area of the undertaking .... 1, fiche 12, Anglais, - local%20television%20station
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- station de télévision locale
1, fiche 12, Français, station%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision%20locale
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Dans le cas d’une entreprise, station autorisée ayant un périmètre de rayonnement officiel de classe A, qui comprend toute partie de la zone de desserte autorisée de l'entreprise. 2, fiche 12, Français, - station%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision%20locale
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1991-10-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Radio Broadcasting
- Radio Arts
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- local AM station
1, fiche 13, Anglais, local%20AM%20station
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
... in relation to an undertaking, a licensed [AM] station having its principal studio located within 32 km of the local head end of the undertaking .... 2, fiche 13, Anglais, - local%20AM%20station
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Radiodiffusion
- Radio (Arts du spectacle)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- station AM locale
1, fiche 13, Français, station%20AM%20locale
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Dans le cas d’une entreprise, station [AM] autorisée dont le studio principal est situé dans un rayon de 32 km de la tête de ligne locale de l'entreprise. 2, fiche 13, Français, - station%20AM%20locale
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1991-10-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Radio Broadcasting
- Radio Arts
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- local FM station
1, fiche 14, Anglais, local%20FM%20station
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
... in relation to an undertaking, a licensed [FM] station having a 500 microvolt-per-metre official contour that includes any part of the licensed area of the undertaking .... 2, fiche 14, Anglais, - local%20FM%20station
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Radiodiffusion
- Radio (Arts du spectacle)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- station FM locale
1, fiche 14, Français, station%20FM%20locale
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Dans le cas d’une entreprise, station [FM] autorisée ayant un périmètre de rayonnement officiel de 500 microvolts par mètre qui comprend toute partie de la zone de desserte autorisée de l'entreprise. 2, fiche 14, Français, - station%20FM%20locale
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1991-10-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Radio Broadcasting
- Official Documents
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- FM licensee
1, fiche 15, Anglais, FM%20licensee
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
... a person licensed to operate an FM station .... 1, fiche 15, Anglais, - FM%20licensee
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Radiodiffusion
- Documents officiels
Fiche 15, La vedette principale, Français
- titulaire FM
1, fiche 15, Français, titulaire%20FM
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Personne autorisée à exploiter une station [FM]. 2, fiche 15, Français, - titulaire%20FM
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1991-10-04
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Television Arts
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- extra regional television station
1, fiche 16, Anglais, extra%20regional%20television%20station
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
... in relation to an undertaking, a licensed television station having a) Grade A official contour or Grade B official contour that does not include any part of the licensed area of that undertaking, and b) a Grade B official contour that includes any point located 32 km or less from the local head end of that undertaking .... 1, fiche 16, Anglais, - extra%20regional%20television%20station
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- station de télévision extra-régionale
1, fiche 16, Français, station%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision%20extra%2Dr%C3%A9gionale
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Dans le cas d’une entreprise, station de télévision autorisée ayant à la fois : a) un périmètre de rayonnement officiel de classe A ou de classe B, qui ne comprend aucune partie de la zone de desserte autorisée de cette entreprise; b) un périmètre de rayonnement officiel de classe B qui comprend tout point situé dans un rayon de 32 km de l'emplacement de la tête de ligne locale d’entreprise. 1, fiche 16, Français, - station%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision%20extra%2Dr%C3%A9gionale
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1991-10-02
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- distant television station
1, fiche 17, Anglais, distant%20television%20station
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
... a licensed television station that is not a local television station, a regional television station or an extra-regional television station.... 1, fiche 17, Anglais, - distant%20television%20station
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- station de télévision éloignée
1, fiche 17, Français, station%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision%20%C3%A9loign%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Station de télévision autorisée qui n’ est ni une station de télévision locale, ni une station de télévision régionale, ni une station de télévision extra-régionale. 1, fiche 17, Français, - station%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision%20%C3%A9loign%C3%A9e
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1991-10-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Television Arts
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Canadian programming service
1, fiche 18, Anglais, Canadian%20programming%20service
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
... a programming service originating entirely within Canada or transmitted by a licensed station, a programming service consisting of community programming, a pay television service or a specialty service. 1, fiche 18, Anglais, - Canadian%20programming%20service
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- service de programmation canadien
1, fiche 18, Français, service%20de%20programmation%20canadien
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Service de programmation émanant entièrement du Canada ou transmis par une station autorisée, service de programmation constitué d’une programmation communautaire, service spécialisé ou service de télévision payante. 1, fiche 18, Français, - service%20de%20programmation%20canadien
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1991-08-30
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Radio Broadcasting
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- alphanumeric service
1, fiche 19, Anglais, alphanumeric%20service
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A service that consists of letters, numbers, graphic designs or still images, or any combination thereof, that may be accompanied by a) background music, b) the programming service of a licensed AM station or licensed FM station, other than an educational radio programming service the operation of which is the responsibility of an educational authority, c) the service of Weather Radio Canada d) the Canadian programming service of a licensed national audio network operation, or e) spoken words that simply and briefly explain or describe what is represented by the letters, numbers, graphic designs or still images. 1, fiche 19, Anglais, - alphanumeric%20service
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Radiodiffusion
Fiche 19, La vedette principale, Français
- service alphanumérique
1, fiche 19, Français, service%20alphanum%C3%A9rique
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Service constitué de lettres, de chiffres, de conceptions graphiques ou d’images fixes, ou de toute combinaison de ceux-ci, qui peut être accompagné : a) de musique d’ambiance; b) du service de programmation d’une station [AM] autorisée ou d’une station [AM] autorisée qui n’ est pas un service de programmation de radio éducative dont l'exploitation relève d’une autorité éducative; c) du service Radio-Météo Canada; d) du service de programmation canadien d’un réseau national sonore autorisé; e) de paroles qui expliquent ou décrivent simplement et brièvement ce que représentent ces lettres, chiffres, conceptions graphiques ou images fixes. 1, fiche 19, Français, - service%20alphanum%C3%A9rique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1991-08-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Radio Broadcasting
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- AM licensee
1, fiche 20, Anglais, AM%20licensee
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
... means a person licensed to operate an [AM] station. 2, fiche 20, Anglais, - AM%20licensee
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Radiodiffusion
Fiche 20, La vedette principale, Français
- titulaire AM
1, fiche 20, Français, titulaire%20AM
correct, nom masculin et féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Personne autorisée à exploiter une station [AM]. 2, fiche 20, Français, - titulaire%20AM
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La réglementation de 1991 spécifie que l’on doit maintenant utiliser AM en français au lieu de MA. 1, fiche 20, Français, - titulaire%20AM
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :