TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

STIMULANTS [37 fiches]

Fiche 1 2025-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Clinical Psychology
CONT

Amphetamine use disorder is diagnosed based on several factors associated with amphetamine use such as withdrawal symptoms, craving, tolerance, reduced social activities, and persistent desire to use amphetamine despite developing abnormal psychological and physiological conditions ...

OBS

amphetamine addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing.

OBS

amphetamine dependence: The description of "amphetamine dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "amphetamine use disorder."

OBS

amphetamine dependence : In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "amphetamine abuse," "amphetamine dependence," "cocaine abuse" and "cocaine dependence" have been replaced with the overarching category "stimulant use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. It also grouped together substances having similar effects.

Terme(s)-clé(s)
  • addiction to amphetamine
  • amphetamine dependency
  • amphetamine dependance
  • dependence on amphetamine
  • dependency on amphetamine
  • dependance on amphetamine

Français

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Psychologie clinique
OBS

dépendance à l’amphétamine : La description de la «dépendance à l’amphétamine» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble lié à l’utilisation d’amphétamine».

OBS

dépendance à l'amphétamine : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’amphétamine», «dépendance à l'amphétamine», «abus de cocaïne» et «dépendance à la cocaïne» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des stimulants». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. Il a également regroupé des substances psychoactives ayant des effets semblables.

OBS

addiction à l’amphétamine : Au Québec, l’anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Clinical Psychology
DEF

... a pattern of cocaine use marked by recurrent significant adverse consequences related to the repeated ingestion of the substance.

OBS

cocaine abuse: In previous editions of the DSM (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the designation "cocaine abuse" referred to a specific type of "cocaine use disorder."

OBS

cocaine abuse: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "amphetamine abuse," "amphetamine dependence," "cocaine abuse" and "cocaine dependence" have been replaced with the overarching category "stimulant use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. It also grouped together substances having similar effects.

Français

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Psychologie clinique
OBS

abus de cocaïne : Dans des versions antérieures du DSM (Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), la désignation «abus de cocaïne» faisait référence à un type précis de «trouble lié à l’utilisation de cocaïne».

OBS

abus de cocaïne : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’amphétamine», «dépendance à l'amphétamine», «abus de cocaïne» et «dépendance à la cocaïne» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des stimulants». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. Il a également regroupé des substances psychoactives ayant des effets semblables.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2025-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Clinical Psychology
CONT

Cocaine use disorder is a pattern of cocaine use leading to clinically significant impairment or distress.

OBS

cocaine addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing.

OBS

cocaine dependence: The description of "cocaine dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "cocaine use disorder."

OBS

cocaine dependence: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "amphetamine abuse," "amphetamine dependence," "cocaine abuse" and "cocaine dependence" have been replaced with the overarching category "stimulant use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. It also grouped together substances having similar effects.

Terme(s)-clé(s)
  • addiction to cocaine
  • cocaine dependency
  • cocaine dependance
  • dependence on cocaine
  • dependency on cocaine
  • dependance on cocaine

Français

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Psychologie clinique
CONT

Le trouble lié à l’usage de cocaïne est à l’origine de nombreuses complications médicales, psychiatriques et sociales.

OBS

dépendance à la cocaïne : La description de la «dépendance à la cocaïne» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble lié à l’utilisation de cocaïne».

OBS

dépendance à la cocaïne : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’amphétamine», «dépendance à l'amphétamine», «abus de cocaïne» et «dépendance à la cocaïne» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des stimulants». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. Il a également regroupé des substances psychoactives ayant des effets semblables.

OBS

cocaïnomanie : Les désignations formées par l’ajout du suffixe «-manie» pour désigner un trouble lié à l’usage d’une substance sont parfois considérées comme stigmatisantes.

OBS

addiction à la cocaïne : Au Québec, l’anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trastornos mentales
  • Drogas y toxicomanía
  • Psicología clínica
OBS

cocainomanía: Debe distinguirse de "cocainismo", que significa intoxicación con cocaína.

OBS

No confundir con "dependencia de la cocaína".

DEF

Intoxicación con cocaína.

OBS

Debe distinguirse de "cocainomanía", que significa adicción a la cocaína.

OBS

La intoxicación por drogas se caracteriza por la aparición de una serie de síntomas reversibles debidos a su ingestión reciente. [...] pueden aparecer alteraciones psicológicas o del comportamiento por afectación del sistema nervioso (irritabilidad, deterioro de la capacidad intelectual o de juicio, etcétera), que se producen durante el consumo de la droga o poco después.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2025-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Clinical Psychology
OBS

A pattern of amphetamine-type substance, cocaine, or other stimulant use leading to clinically significant impairment or distress, as manifested by at least two of the following, occurring within a 12-month period[.] 1. The stimulant is often taken in larger amounts or over a longer period than was intended. 2. There is a persistent desire or unsuccessful efforts to cut down or control stimulant use. 3. A great deal of time is spent in activities necessary to obtain the stimulant, use the stimulant, or recover from its effects. 4. Craving, or a strong urge to use the stimulant. 5. Recurrent stimulant use resulting in a failure to fulfill major role obligations at work, school, or home. 6. Continued stimulant use despite having persistent or recurrent social or interpersonal problems caused or exacerbated by the effects of the stimulant. 7. Important social, occupational, or recreational activities are given up or reduced because of stimulant use. 8. Recurrent stimulant use in situations in which it is physically hazardous. 9. Stimulant use is continued despite knowledge of having a persistent or recurrent physical or psychological problem that is likely to have been caused or exacerbated by the stimulant. 10. Tolerance ... 11. Withdrawal ...

OBS

stimulant use disorder: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "amphetamine abuse," "amphetamine dependence," "cocaine abuse" and "cocaine dependence" have been replaced with the overarching category "stimulant use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. It also grouped together substances having similar effects.

OBS

stimulant addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing.

Terme(s)-clé(s)
  • addiction to stimulants

Français

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Psychologie clinique
OBS

trouble de l'usage des stimulants : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’amphétamine», «dépendance à l'amphétamine», «abus de cocaïne» et «dépendance à la cocaïne» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des stimulants». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. Il a également regroupé des substances psychoactives ayant des effets semblables.

OBS

addiction aux stimulants : Au Québec, l'anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2025-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Clinical Psychology
DEF

... a pattern of use of amphetamines or amphetamine-like substances that is marked by recurrent significant adverse consequences related to the repeated ingestion of these substances.

OBS

amphetamine abuse: In previous editions of the DSM (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the designation "amphetamine abuse" referred to a specific type of "amphetamine use disorder."

OBS

amphetamine abuse: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "amphetamine abuse," "amphetamine dependence," "cocaine abuse" and "cocaine dependence" have been replaced with the overarching category "stimulant use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. It also grouped together substances having similar effects.

Français

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Psychologie clinique
OBS

abus d’amphétamine : Dans des versions antérieures du DSM (Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), la désignation «abus d’amphétamine» faisait référence à un type précis de «trouble lié à l’utilisation d’amphétamine».

OBS

abus d’amphétamine : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’amphétamine», «dépendance à l'amphétamine», «abus de cocaïne» et «dépendance à la cocaïne» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des stimulants». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. Il a également regroupé des substances psychoactives ayant des effets semblables.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2025-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Medication
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

Misuse of prescription drugs means taking a medication in a manner or dose other than prescribed; taking someone else's prescription, even if for a legitimate medical complaint such as pain; or taking a medication to feel euphoria (i.e., to get high). The term nonmedical use of prescription drugs also refers to these categories of misuse.

Français

Domaine(s)
  • Médicaments
  • Drogues et toxicomanie
CONT

L'utilisation non médicale des médicaments stimulants disponibles sous ordonnance, c'est-à-dire leur consommation par des individus qui ne détiennent pas de prescription et qui utilisent ces médicaments hors de leurs indications thérapeutiques pour améliorer leur performance, a surtout été documentée chez les populations étudiantes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medicamentos
  • Drogas y toxicomanía
OBS

Se debe distinguir entre el consumo y el abuso. A partir del momento en que el uso se haga excesivo o indebido, estaremos hablando de abuso. Sin embargo, la distinción se pierde cuando nos referimos a sustancias cuyo consumo ya representa un uso indebido y es por eso común ver consumo, uso y abuso utilizados como sinónimos.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2024-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Toxicology
CONT

The data on drug toxicity deaths from Health Canada are separated into two categories: deaths caused by opioids including fentanyl and fentanyl analogues (e.g., carfentanil) as well as non-fentanyl opioids (e.g., heroin, morphine) and deaths caused by stimulants (e.g., cocaine, methamphetamines).

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Toxicologie
CONT

Les données de Santé Canada sur les décès par intoxication aux drogues se divisent en deux catégories : les décès causés par la prise d’opioïdes comme le fentanyl et ses analogues(p. ex. le carfentanil) et d’opioïdes autres que le fentanyl(p. ex. héroïne, morphine), et les décès causés par la prise de stimulants(p. ex. cocaïne, méthamphétamines).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2018-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
  • Food Additives
DEF

Generic name for phosphatide- and glycerine mixtures found in eggs, milk, soybeans, corn, etc. and currently used in medicine, pharmacy, cosmetics and food.

OBS

Lecithin is used by the biochemist as the trivial name for phosphatidylcholine ...

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
  • Additifs alimentaires
DEF

Nom générique des phosphoaminolipides contenant de la choline et se rencontrant dans de nombreux tissus animaux et végétaux (jaune d’œuf, laitance de poisson, tissu nerveux, lait, etc.).

CONT

Formées par la condensation d’un diglycéride et de l'ester phosphorique de la choline, les lécithines sont employées comme agents tensioactifs dans l'industrie alimentaire, pharmaceutique et cosmétique. On les prescrit comme stimulants de la nutrition azotée et phosphorée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bioquímica
  • Aditivos alimentarios
OBS

Semilíquido viscoso de color pardo claro y olor característico; insoluble en acetona; parcialmente soluble en agua; soluble en cloroformo y benceno. No tóxico.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2017-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Medication
OBS

The NIHB [Non-Insured Health Benefits] Program has implemented a Prescription Monitoring Program (PMP) to address concerns over potential abuse and misuse of prescription medications which include benzodiazepines, opioids, stimulants and gabapentin.

Terme(s)-clé(s)
  • Prescription Monitoring Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Médicaments
OBS

Le Programme des SSNA [services de santé non assurés] a mis en place un programme de surveillance des médicaments(PSM) en réponse aux préoccupations relatives à d’éventuels abus et usages détournés de médicaments d’ordonnance, comme les benzodiazépines, les opioïdes, les stimulants et la gabapentine.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2015-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

"Bath salts" are not salts that go in your bath, but [are] rather the street name for a number of synthetic amphetamine-type stimulants that look like salt (i.e., they are a white powder).

Terme(s)-clé(s)
  • bath salt

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
CONT

Les «sels de bain» ne sont pas des sels que l'on met dans son bain; il s’agit plutôt du nom communément donné à plusieurs stimulants synthétiques de type amphétamine qui ressemblent à du sel(c.-à-d. une poudre blanche).

Terme(s)-clé(s)
  • sel de bain

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2014-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Chocolate and Confectionery
  • Breadmaking
CONT

Carob powder is the perfect natural alternative to cocoa. Richer in calcium and fiber, carob also does not contain the stimulants found naturally in cocoa, such as caffeine and theobromine.

Français

Domaine(s)
  • Confiserie et chocolaterie
  • Boulangerie
CONT

La poudre de caroube est le parfait substitut naturel au cacao. Plus riche en calcium et en fibres que le cacao, elle a aussi l'avantage de ne pas contenir les stimulants propres à ce dernier, tels que la caféine ou la théobromine.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2011-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Medication
Universal entry(ies)
35763-26-9
numéro du CAS
C13H21NO3
formule, voir observation
CONT

Salbutamol is a bronchodilator used for the treatment of asthma, chronic bronchitis, and other breathing disorders. It works by opening the airways and making breathing easier.

OBS

Active ingredient commonly sold under the name Albuterol.

OBS

Chemical formula: C13H21NO3

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Médicaments
Entrée(s) universelle(s)
35763-26-9
numéro du CAS
C13H21NO3
formule, voir observation
CONT

Le salbutamol est un bronchodilatateur utilisé pour des traitements anti-asthmatiques. C'est aussi un produit dopant pour les sportifs, classé parmi les substances pouvant agir comme stimulants. Le salbutamol peut être synthétisé à partir de l'aspirine.

OBS

Principe actif couramment commercialisé sous le nom de Albuterol.

OBS

Formule chimique : C13H21NO3

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Medicamentos
Entrada(s) universal(es)
35763-26-9
numéro du CAS
C13H21NO3
formule, voir observation
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2011-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Medication
Universal entry(ies)
586-06-1
numéro du CAS
C11H17NO3
formule, voir observation
CONT

The pharmacologic effects of beta adrenergic agonist drugs, including Metaproterenol, are at least in part attributable to stimulation through beta adrenergic receptors of intracellular adenyl cyclase, the enzyme which catalyzes the conversion of adenosine triphosphate (ATP) to cyclic-3',5'-adenosine monophosphate (c-AMP).

OBS

Active ingredient commonly sold under the name Alupent.

OBS

Chemical formula: C11H17NO3

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Médicaments
Entrée(s) universelle(s)
586-06-1
numéro du CAS
C11H17NO3
formule, voir observation
CONT

Médicaments contre l'emphysème [...] Parmi les bronchodilatateurs, les anticholinergiques tels que l'ipratropium(Atrovent) sont souvent privilégiés. Leur action s’étend sur six à huit heures et ils présentent peu d’effets indésirables. Viennent ensuite les stimulants des récepteurs B2 adrénergiques. Les plus connus sont l'albutérol(Proventil), le métaprotérénol(Alupent) et le salmétérol(Serevent).

OBS

Principe actif couramment commercialisé sous le nom d’Alupent.

OBS

Formule chimique : C11H17NO3

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Medicamentos
Entrada(s) universal(es)
586-06-1
numéro du CAS
C11H17NO3
formule, voir observation
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2011-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Drugs and Drug Addiction
  • General Sports Regulations
  • Games and Competitions (Sports)
OBS

Latest version: The 2009 Prohibited List International Standard. The List was first published in 1963 by the International Olympic Committee. Since 2004, as mandated by the World Anti-Doping Code (Code), the World Anti-Doping Agency (WADA) is responsible for its preparation and publication. It is an International Standard identifying Substances and Methods prohibited in-competition, out-of-competition, and in particular sports. They are classified by categories (e.g., steroids, stimulants, gene doping). The use of any Prohibited Substance by an athlete for medical reasons is possible by virtue of a Therapeutic Use Exemption.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Drogues et toxicomanie
  • Règlements généraux des sports
  • Jeux et compétitions (Sports)
OBS

Dernière version : Liste des interdictions 2009 : Standard international. La liste a été publiée pour la première fois en 1963 par le Comité international olympique. Depuis 2004, tel que stipulé dans le Code mondial antidopage, l'Agence mondiale antidopage] est responsable de la préparation et de la publication. Il s’agit d’un Standard international identifiant les substances et méthodes interdites en et hors compétition, de même que dans des sports spécifiques. Elles sont classées par catégories(par ex. stéroïdes, stimulants, dopage génétique, etc). L'utilisation d’une substance interdite par un sportif pour des raisons médicales peut être autorisée par une autorisation d’usage à des fins thérapeutiques.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2010-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

The chart on "invisible drugs" deals with three very widely used and abused substances: alcohol, nicotine, and caffeine.

OBS

These drugs are called invisible because many users do not realize that they are in fact drugs.

OBS

Pharmacologically, alcohol is a sedative and nicotine and caffeine are stimulants.

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
CONT

Le tableau relatif aux «drogues invisibles» a trait à trois substances très largement utilisées et qui font l’objet d’abus : l’alcool, la nicotine et la caféine.

OBS

Ces drogues sont appelées invisibles parce qu’elles sont licites, qu’elles sont faciles à obtenir et que nombre de consommateurs ne se rendent pas compte du fait qu’elles sont, en réalité, des drogues.

OBS

Sur le plan pharmacologique, l'alcool est un sédatif; la nicotine et la caféine sont des stimulants.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2009-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
DEF

One of a group of enzymes, endodeoxyribonucleases (EC 3.1.21 and 3.1.22), found in bacterial, yeast, and mammalian tissues, that catalyze the degradation of deoxyribonucleic acid (DNA). The enzymes are important in the repair of defective DNA, acting by catalyzing the hydrolytic cleavage of a continuous polynucleotide chain near a site of distortion.

OBS

Dornase : Synonym not recommended.

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
DEF

Enzyme qui catalyse l’hydrolyse des acides désoxyribonucléiques en nucléotides ou polynucléotides.

CONT

La désoxyribonucléase I(ADN-ase I, 3. 1. 4. 5) est une enzyme pancréatique qui hydrolyse l'ADN en oligodésoxyribonucléotides : elle rompt les liaisons esters entre l'acide phosphorique et le carbone 3’ du ribose du nucléotide précédent; elle est considérée comme l'un des stimulants de la croissance et semble prendre part au mécanisme de la mitose.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bioquímica
OBS

Dornasa es un término abreviado para desoxirribonucleasa.

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2009-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production
  • Agricultural Economics
DEF

A commercial tropical agriculture system which is essentially export-oriented.

OBS

A pantation is a large area of land that is usually privately or government owned and employs resident labor to cultivate a single commercial crop.

Français

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
  • Économie agricole
CONT

Dans le cadre des Empires coloniaux se développe une agriculture spéculative dite «agriculture de plantation», régulée à l'échelle internationale par les grands marchés et la loi du profit. Ainsi apparaît une agriculture de masse, fondée notamment sur les plantes de la Découverte. Les principales cultures de plantation sont les plantes à fibres(coton, jute), à sucre(canne), à huile(arachide, palmier à huile), les fruits tropicaux(banane), les stimulants(thé, café, cacao), l'hévéa, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2008-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
DEF

[...] a currency which does not deteriorate or depreciate or fluctuate in comparison with the standard of values.

CONT

The safety of the country, its standing, influence, and stability, depend in the largest degree upon a sound currency.

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
CONT

La création d’une devise saine totalement convertible constitue la principale étape sur la voie de la mise en place de véritables marchés et de l'introduction de stimulants économiques visant à accroître le rendement, la production et l'efficacité.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2005-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Gemmology
  • Diamond Industry
CONT

A sorting and valuation facility, the first of its kind in North America, was opened in Yellowknife in February 1999. The facility will be used for training, basic sorting and valuation by government for royalty purposes.

PHR

Off-mine-site sorting and valuation facility.

Français

Domaine(s)
  • Gemmologie
  • Industrie diamantaire
CONT

Ce projet de modification prévoit des stimulants appréciables pour encourager les compagnies d’extraction des diamants dans les T. N.-O.(Territoires du Nord-Ouest) à établir leurs installations de tri et d’évaluation dans une collectivité des T. N.-O.

PHR

Installation de tri et d’évaluation à l’extérieur des sites miniers.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2004-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Gemmology
  • Diamond Industry
CONT

... encourage NWT (North-West Territories) diamond mining companies to locate their sorting and valuation facilities in a NWT community.

Français

Domaine(s)
  • Gemmologie
  • Industrie diamantaire
CONT

Ce projet de modification prévoit des stimulants appréciables pour encourager les compagnies d’extraction des diamants dans les T. N.-O.(Territoires du Nord-Ouest) à établir leurs installations de tri et d’évaluation dans une collectivité des T. N.-O.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2004-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

Much of our research is aimed at better understanding the processes that determine the properties of layer clouds. We are especially interested in the ways in which boundary layer clouds form, persist, and dissipate; these clouds exert a controlling influence on the global climate.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

Représenter fidèlement les processus qui gouvernent la formation et l'évolution de nuages de la couche limite est parmi les problèmes les plus stimulants de la modélisation du climat.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2002-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Food Additives
  • Medication
DEF

... an odorless bitter compound, ... occurring in colorless, transparent, monoclinic prisms, as small lustrous scales, or as a white crystalline powder; formerly used in conditions of impaired nutrition or vigor.

DEF

Emulsifying, gelling, stabilizing or thickening agent for unstandardized dessert mixes ...

Français

Domaine(s)
  • Additifs alimentaires
  • Médicaments
DEF

Sel reconstituant et sédatif, inodore et amer, se présentant sous forme de paillettes brillantes ou en poudre blanche. Émulsifiant, gélifiant et stabilisant pour certains mélanges à desserts.

CONT

Les hypophosphites de calcium, potassium et sodium sont des stimulants de l'appétit; ils activent la circulation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aditivos alimentarios
  • Medicamentos
Conserver la fiche 22

Fiche 23 2002-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Food Additives
  • Medication
DEF

A white, odorless, almost tasteless powder, used as a tonic and restorative. An ingredient in dentifrices and leavening powders.

OBS

Used in medicine for numbness and debility.

Français

Domaine(s)
  • Additifs alimentaires
  • Médicaments
DEF

Poudre blanche, inodore, presque insipide, utilisée comme tonique et reconstituant. Ingrédient pour dentifrices et poudres levantes.

CONT

Les glycérophosphates de calcium et de sodium sont utilisés en thérapeutique comme toniques et reconstituants, stimulants de la digestion, soit en granulés, soit sous forme injectable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aditivos alimentarios
  • Medicamentos
Conserver la fiche 23

Fiche 24 1999-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Public Service
  • Management Operations (General)
CONT

Key commitments: The priority areas of focus for the position, on which at risk pay is based; Normally most or many would change every year; Relate to Public Service corporate priorities and values (established by the Clerk and DMs collectively), and/or are linked to annual business plans/business objectives; Intended to be challenging ("stretching") but achievable with effort; At least one key commitment, maximum three key commitments in most circumstances.

OBS

Sources: Performance Management Program (PMP) for the Executive Group Guideline.

Terme(s)-clé(s)
  • key objective

Français

Domaine(s)
  • Fonction publique
  • Opérations de la gestion (Généralités)
CONT

Engagements clés : Les secteurs de préoccupation prioritaires propres au poste sur lesquels la rémunération à risque est fondée; Habituellement, la plupart ou bon nombre d’entre eux changent chaque année; Liés aux priorités et valeurs d’ensemble de la fonction publique(établies conjointement par le greffier et les SM), et/ou aux plans d’activités ministériels et aux objectifs de gestion; Se veulent stimulants(«incitant au dépassement»), mais réalisables moyennant un effort; En général, au moins un engagement clé et un maximum de trois.

OBS

Sources : Lignes directrices du Programme de gestion du rendement (PGR) pour le groupe de la direction.

Terme(s)-clé(s)
  • engagement clef

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1999-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Ottawa: Industry Canada, 1998. "This monograph evaluates a selection of government policies designed to influence technological change. Public policy can seek to accelerate or retard technological change, using incentives or disincentives that are either generally applied or narrowly focussed. Policy can also seek to exert its influence indirectly by altering such structural variable as the concentration ofindustry, the amount of foreign investment, the location of firms and the education system." (Working Paper, 25).

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Ottawa : Industrie Canada, 1998. «Dans cette monographie, nous évaluons un échantillon de politiques gouvernementales visant à influer sur le changement technologique. La politique publique peut viser à accélérer ou à retarder le changement technologique, en ayant recours à des stimulants ou à des mesures de désincitation qui sont soit d’application générale soit ciblées de façon étroite. La politique peut également viser à exercer son influence indirectement en modifiant des variables structurelles telles que la concentration d’une industrie, le niveau de l'investissement étranger, l'emplacement des entreprises et le système d’enseignement. »(Document de travail, 25).

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1999-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Atomic Physics
CONT

Measurement of Stopping Power of MeV Heavy Ions Using Secondary Ion Beam Technique.

Français

Domaine(s)
  • Physique atomique
OBS

[...] «... le développement continu et les applications des techniques de faisceaux à ions secondaires amèneront, dans la prochaine décennie, les plus stimulants résultats de l'astrophysique expérimentale... »

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1998-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Economic Fluctuations
CONT

... resources such as training programs, development funds or technology incentives.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Fluctuations économiques
CONT

[...] certaines ressources comme les programmes de formation, les crédits pour le perfectionnement ou les stimulants à l'innovation technologique.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1998-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
OBS

National Research Council of Canada. These associateships are intended to give promising scientists and engineers an opportunity to work on challenging research problems in fields of interest to NRC as a stage in the development of their research careers.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Conseil national de recherches du Canada. Ce programme vise à donner à des ingénieurs et scientifiques prometteurs une occasion de travailler à la résolution de problèmes de recherche stimulants dans des domaines d’activité du CNRC tout en contribuant à leur développement professionnel.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1997-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Renewable Energy
OBS

As many as about 1.5 billion gallons of ethanol have been produced annually from corn and other starch crops, but a federal tax incentive equivalent to $0.54 gal-1 of ethanol is required along with various state incentives to make corn ethanol use financially attractive. [Source: ethanol project - Wymanwk.en p. 1].

Français

Domaine(s)
  • Énergies renouvelables
OBS

Il se produit déjà annuellement jusqu'à 1, 5 milliard de gallons environ d’éthanol à partir de maïs et d’autres cultures riches en amidon, mais il faudrait pouvoir compter sur des encouragements fiscaux offerts par le Fédéral équivalant à 0, 54 $/gal d’éthanol et sur différents stimulants offerts par les États pour rendre la consommation d’éthanol financièrement attrayante. [Source : projet éthanol-Wymanwk. fr p. 1].

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1996-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
OBS

Component of the Heritage Resources Incentives Program. This program is a component of the Winnipeg Development Agreement signed between the government of Canada and the government of Manitoba.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Composante du programme Stimulants visant la conservation des ressources patrimoniales. Ce programme est une composante de l'Entente sur le développement de Winnipeg signée entre le gouvernement du Canada et le gouvernement du Manitoba.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1996-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
OBS

Component of the Heritage Resources Incentives program. This program is a component of the Winnipeg Development Agreement signed between the government of Canada and the government of Manitoba.

Terme(s)-clé(s)
  • Buildings Preservation Program
  • Buildings Preservation Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Composante du programme Stimulants visant la conservation des ressources patrimoniales. Ce programme est une composante de l'Entente sur le développement de Winnipeg signée entre le gouvernement du Canada et le gouvernement du Manitoba.

Terme(s)-clé(s)
  • Programme sur l'amenagement des rives

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1995-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • National Accounting
  • Public Sector Budgeting
CONT

The Department of Finance and Revenue Canada are undertaking a thorough evaluation of the Scientific Research and Experimental Development (SR&ED) tax incentives.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité nationale
  • Budget des collectivités publiques
CONT

Le ministère des Finances et Revenu Canada amorcent une évaluation exhaustive des stimulants fiscaux pour les recherches scientifiques et le développement expérimental(RS&DE).

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1994-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Astronautics
DEF

Of or pertaining to ufology.

Français

Domaine(s)
  • Astronautique
DEF

«ufologique» (anglicisme) : Relatif à l’ufologie. Par exemple : Congrès ufologique. Travaux ufologiques.

CONT

Avec les sceptiques, [...] ce sont des échanges d’idées plus stimulants, plus riches que dans les milieux ufologiques purs et durs.

OBS

«ovnilogique» : Proposition à partir du terme «ovnilogie» (voir aussi cette fiche), attesté dans le Grand Robert, avec le paramètre «rare» cependant.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1993-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Scholarships and Research Grants
CONT

NSERC senior industrial fellowships encourage a mutually stimulating and productive interchange between universities and industry ... [it] will provide the universities with a component of the salary of the fellows as a supplement to the university contribution to ensure that the fellows receive a total amount equal to their normal university salary.

OBS

NSERC: Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Bourses d'études et subventions de recherche
CONT

Les bourses de stages industriels du CRSNG ont pour but d’encourager des échanges stimulants et productifs entre les universités et l'industrie. Le CRSNG fournit à l'université une partie du salaire du boursier, comme supplément à la contribution de l'université, de façon que les boursiers reçoivent un montant total égal à leur traitement universitaire normal.

OBS

CRSNG : Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1986-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Medication
DEF

a barbiturate or tranquillizer pill, often taken by amphetamine users to reverse the stimulant action of the drug ...

Français

Domaine(s)
  • Médicaments
OBS

Downers, Downies, Dewns. Termes d’argot anglo-saxon désignant les sédatifs et hypnotiques par opposition aux stimulants.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1980-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management
  • Law of Contracts (common law)
  • Shipping and Delivery
OBS

A combination of incentives in one contract for one or more of: Delivery time or rate, performance of product, maintainability in service, as well as cost.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
  • Droit des contrats (common law)
  • Expédition et livraison
OBS

Ensembles de stimulants que comporte un contrat à l'égard des éléments suivants ou de l'un d’entre eux : délai ou fréquence de livraison, efficacité du produit, durée utile et coût.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Pharmacology

Français

Domaine(s)
  • Pharmacologie
OBS

(amphétamines et autres stimulants) Bull. corps. prof. méd. Q. juill. 74

Espagnol

Conserver la fiche 37

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :