TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
STIMULANTS [37 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- amphetamine use disorder
1, fiche 1, Anglais, amphetamine%20use%20disorder
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- amphetamine addiction 2, fiche 1, Anglais, amphetamine%20addiction
correct, voir observation, nom
- amphetamine dependence 3, fiche 1, Anglais, amphetamine%20dependence
ancienne désignation, correct, voir observation, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Amphetamine use disorder is diagnosed based on several factors associated with amphetamine use such as withdrawal symptoms, craving, tolerance, reduced social activities, and persistent desire to use amphetamine despite developing abnormal psychological and physiological conditions ... 1, fiche 1, Anglais, - amphetamine%20use%20disorder
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
amphetamine addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 4, fiche 1, Anglais, - amphetamine%20use%20disorder
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
amphetamine dependence: The description of "amphetamine dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "amphetamine use disorder." 4, fiche 1, Anglais, - amphetamine%20use%20disorder
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
amphetamine dependence : In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "amphetamine abuse," "amphetamine dependence," "cocaine abuse" and "cocaine dependence" have been replaced with the overarching category "stimulant use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. It also grouped together substances having similar effects. 4, fiche 1, Anglais, - amphetamine%20use%20disorder
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- addiction to amphetamine
- amphetamine dependency
- amphetamine dependance
- dependence on amphetamine
- dependency on amphetamine
- dependance on amphetamine
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- trouble lié à l'utilisation d'amphétamine
1, fiche 1, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27amph%C3%A9tamine
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- trouble lié à l'usage d'amphétamine 1, fiche 1, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27amph%C3%A9tamine
correct, nom masculin
- trouble lié à la consommation d'amphétamine 1, fiche 1, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%27amph%C3%A9tamine
correct, nom masculin
- dépendance à l'amphétamine 2, fiche 1, Français, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20l%27amph%C3%A9tamine
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
- addiction à l'amphétamine 3, fiche 1, Français, addiction%20%C3%A0%20l%27amph%C3%A9tamine
voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dépendance à l’amphétamine : La description de la «dépendance à l’amphétamine» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble lié à l’utilisation d’amphétamine». 1, fiche 1, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27amph%C3%A9tamine
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
dépendance à l'amphétamine : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’amphétamine», «dépendance à l'amphétamine», «abus de cocaïne» et «dépendance à la cocaïne» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des stimulants». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. Il a également regroupé des substances psychoactives ayant des effets semblables. 1, fiche 1, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27amph%C3%A9tamine
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
addiction à l’amphétamine : Au Québec, l’anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 1, fiche 1, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27amph%C3%A9tamine
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cocaine abuse
1, fiche 2, Anglais, cocaine%20abuse
correct, voir observation, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... a pattern of cocaine use marked by recurrent significant adverse consequences related to the repeated ingestion of the substance. 2, fiche 2, Anglais, - cocaine%20abuse
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cocaine abuse: In previous editions of the DSM (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the designation "cocaine abuse" referred to a specific type of "cocaine use disorder." 3, fiche 2, Anglais, - cocaine%20abuse
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
cocaine abuse: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "amphetamine abuse," "amphetamine dependence," "cocaine abuse" and "cocaine dependence" have been replaced with the overarching category "stimulant use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. It also grouped together substances having similar effects. 3, fiche 2, Anglais, - cocaine%20abuse
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- abus de cocaïne
1, fiche 2, Français, abus%20de%20coca%C3%AFne
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
abus de cocaïne : Dans des versions antérieures du DSM (Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), la désignation «abus de cocaïne» faisait référence à un type précis de «trouble lié à l’utilisation de cocaïne». 2, fiche 2, Français, - abus%20de%20coca%C3%AFne
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
abus de cocaïne : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’amphétamine», «dépendance à l'amphétamine», «abus de cocaïne» et «dépendance à la cocaïne» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des stimulants». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. Il a également regroupé des substances psychoactives ayant des effets semblables. 2, fiche 2, Français, - abus%20de%20coca%C3%AFne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cocaine use disorder
1, fiche 3, Anglais, cocaine%20use%20disorder
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- cocaine addiction 2, fiche 3, Anglais, cocaine%20addiction
correct, voir observation, nom
- cocaine dependence 3, fiche 3, Anglais, cocaine%20dependence
ancienne désignation, correct, voir observation, nom
- cocainism 4, fiche 3, Anglais, cocainism
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Cocaine use disorder is a pattern of cocaine use leading to clinically significant impairment or distress. 5, fiche 3, Anglais, - cocaine%20use%20disorder
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
cocaine addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 6, fiche 3, Anglais, - cocaine%20use%20disorder
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
cocaine dependence: The description of "cocaine dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "cocaine use disorder." 6, fiche 3, Anglais, - cocaine%20use%20disorder
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
cocaine dependence: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "amphetamine abuse," "amphetamine dependence," "cocaine abuse" and "cocaine dependence" have been replaced with the overarching category "stimulant use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. It also grouped together substances having similar effects. 6, fiche 3, Anglais, - cocaine%20use%20disorder
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- addiction to cocaine
- cocaine dependency
- cocaine dependance
- dependence on cocaine
- dependency on cocaine
- dependance on cocaine
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- trouble lié à l'utilisation de cocaïne
1, fiche 3, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20coca%C3%AFne
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- trouble lié à l'usage de cocaïne 2, fiche 3, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20de%20coca%C3%AFne
correct, nom masculin
- trouble lié à la consommation de cocaïne 3, fiche 3, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20coca%C3%AFne
correct, nom masculin
- dépendance à la cocaïne 4, fiche 3, Français, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20la%20coca%C3%AFne
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
- cocaïnomanie 5, fiche 3, Français, coca%C3%AFnomanie
correct, voir observation, nom féminin
- addiction à la cocaïne 6, fiche 3, Français, addiction%20%C3%A0%20la%20coca%C3%AFne
voir observation, nom féminin
- cocaïnisme 7, fiche 3, Français, coca%C3%AFnisme
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le trouble lié à l’usage de cocaïne est à l’origine de nombreuses complications médicales, psychiatriques et sociales. 2, fiche 3, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20coca%C3%AFne
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
dépendance à la cocaïne : La description de la «dépendance à la cocaïne» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble lié à l’utilisation de cocaïne». 8, fiche 3, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20coca%C3%AFne
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
dépendance à la cocaïne : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’amphétamine», «dépendance à l'amphétamine», «abus de cocaïne» et «dépendance à la cocaïne» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des stimulants». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. Il a également regroupé des substances psychoactives ayant des effets semblables. 8, fiche 3, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20coca%C3%AFne
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
cocaïnomanie : Les désignations formées par l’ajout du suffixe «-manie» pour désigner un trouble lié à l’usage d’une substance sont parfois considérées comme stigmatisantes. 8, fiche 3, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20coca%C3%AFne
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
addiction à la cocaïne : Au Québec, l’anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 8, fiche 3, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20coca%C3%AFne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Drogas y toxicomanía
- Psicología clínica
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- adicción a la cocaína
1, fiche 3, Espagnol, adicci%C3%B3n%20a%20la%20coca%C3%ADna
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- cocainomanía 2, fiche 3, Espagnol, cocainoman%C3%ADa
correct, voir observation, nom féminin
- cocainismo 3, fiche 3, Espagnol, cocainismo
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
cocainomanía: Debe distinguirse de "cocainismo", que significa intoxicación con cocaína. 4, fiche 3, Espagnol, - adicci%C3%B3n%20a%20la%20coca%C3%ADna
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
No confundir con "dependencia de la cocaína". 4, fiche 3, Espagnol, - adicci%C3%B3n%20a%20la%20coca%C3%ADna
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Intoxicación con cocaína. 3, fiche 3, Espagnol, - adicci%C3%B3n%20a%20la%20coca%C3%ADna
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Debe distinguirse de "cocainomanía", que significa adicción a la cocaína. 4, fiche 3, Espagnol, - adicci%C3%B3n%20a%20la%20coca%C3%ADna
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
La intoxicación por drogas se caracteriza por la aparición de una serie de síntomas reversibles debidos a su ingestión reciente. [...] pueden aparecer alteraciones psicológicas o del comportamiento por afectación del sistema nervioso (irritabilidad, deterioro de la capacidad intelectual o de juicio, etcétera), que se producen durante el consumo de la droga o poco después. 5, fiche 3, Espagnol, - adicci%C3%B3n%20a%20la%20coca%C3%ADna
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- stimulant use disorder
1, fiche 4, Anglais, stimulant%20use%20disorder
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- stimulant addiction 2, fiche 4, Anglais, stimulant%20addiction
correct, voir observation, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A pattern of amphetamine-type substance, cocaine, or other stimulant use leading to clinically significant impairment or distress, as manifested by at least two of the following, occurring within a 12-month period[.] 1. The stimulant is often taken in larger amounts or over a longer period than was intended. 2. There is a persistent desire or unsuccessful efforts to cut down or control stimulant use. 3. A great deal of time is spent in activities necessary to obtain the stimulant, use the stimulant, or recover from its effects. 4. Craving, or a strong urge to use the stimulant. 5. Recurrent stimulant use resulting in a failure to fulfill major role obligations at work, school, or home. 6. Continued stimulant use despite having persistent or recurrent social or interpersonal problems caused or exacerbated by the effects of the stimulant. 7. Important social, occupational, or recreational activities are given up or reduced because of stimulant use. 8. Recurrent stimulant use in situations in which it is physically hazardous. 9. Stimulant use is continued despite knowledge of having a persistent or recurrent physical or psychological problem that is likely to have been caused or exacerbated by the stimulant. 10. Tolerance ... 11. Withdrawal ... 3, fiche 4, Anglais, - stimulant%20use%20disorder
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
stimulant use disorder: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "amphetamine abuse," "amphetamine dependence," "cocaine abuse" and "cocaine dependence" have been replaced with the overarching category "stimulant use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. It also grouped together substances having similar effects. 4, fiche 4, Anglais, - stimulant%20use%20disorder
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
stimulant addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 4, fiche 4, Anglais, - stimulant%20use%20disorder
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- addiction to stimulants
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- trouble lié à l'utilisation de stimulants
1, fiche 4, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20stimulants
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- trouble lié à l'usage de stimulants 2, fiche 4, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20de%20stimulants
correct, nom masculin
- trouble lié à la consommation de stimulants 3, fiche 4, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20stimulants
correct, nom masculin
- trouble de l'usage des stimulants 4, fiche 4, Français, trouble%20de%20l%27usage%20des%20stimulants
correct, nom masculin
- addiction aux stimulants 5, fiche 4, Français, addiction%20aux%20stimulants
voir observation, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
trouble de l'usage des stimulants : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’amphétamine», «dépendance à l'amphétamine», «abus de cocaïne» et «dépendance à la cocaïne» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des stimulants». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. Il a également regroupé des substances psychoactives ayant des effets semblables. 6, fiche 4, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20stimulants
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
addiction aux stimulants : Au Québec, l'anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 6, fiche 4, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20stimulants
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- amphetamine abuse
1, fiche 5, Anglais, amphetamine%20abuse
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
... a pattern of use of amphetamines or amphetamine-like substances that is marked by recurrent significant adverse consequences related to the repeated ingestion of these substances. 2, fiche 5, Anglais, - amphetamine%20abuse
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
amphetamine abuse: In previous editions of the DSM (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the designation "amphetamine abuse" referred to a specific type of "amphetamine use disorder." 3, fiche 5, Anglais, - amphetamine%20abuse
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
amphetamine abuse: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "amphetamine abuse," "amphetamine dependence," "cocaine abuse" and "cocaine dependence" have been replaced with the overarching category "stimulant use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. It also grouped together substances having similar effects. 3, fiche 5, Anglais, - amphetamine%20abuse
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- abus d'amphétamine
1, fiche 5, Français, abus%20d%27amph%C3%A9tamine
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
abus d’amphétamine : Dans des versions antérieures du DSM (Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), la désignation «abus d’amphétamine» faisait référence à un type précis de «trouble lié à l’utilisation d’amphétamine». 2, fiche 5, Français, - abus%20d%27amph%C3%A9tamine
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
abus d’amphétamine : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’amphétamine», «dépendance à l'amphétamine», «abus de cocaïne» et «dépendance à la cocaïne» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des stimulants». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. Il a également regroupé des substances psychoactives ayant des effets semblables. 2, fiche 5, Français, - abus%20d%27amph%C3%A9tamine
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-02-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Medication
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- nonmedical use
1, fiche 6, Anglais, nonmedical%20use
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- non-medical use 2, fiche 6, Anglais, non%2Dmedical%20use
correct
- misuse 3, fiche 6, Anglais, misuse
- abuse 4, fiche 6, Anglais, abuse
à éviter, péjoratif
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Misuse of prescription drugs means taking a medication in a manner or dose other than prescribed; taking someone else's prescription, even if for a legitimate medical complaint such as pain; or taking a medication to feel euphoria (i.e., to get high). The term nonmedical use of prescription drugs also refers to these categories of misuse. 1, fiche 6, Anglais, - nonmedical%20use
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Médicaments
- Drogues et toxicomanie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- usage non médical
1, fiche 6, Français, usage%20non%20m%C3%A9dical
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- utilisation non médicale 2, fiche 6, Français, utilisation%20non%20m%C3%A9dicale
correct, nom féminin
- usage à des fins non médicales 3, fiche 6, Français, usage%20%C3%A0%20des%20fins%20non%20m%C3%A9dicales
correct, nom masculin
- utilisation à des fins non médicales 4, fiche 6, Français, utilisation%20%C3%A0%20des%20fins%20non%20m%C3%A9dicales
correct, nom féminin
- mésusage 5, fiche 6, Français, m%C3%A9susage
nom masculin
- abus 6, fiche 6, Français, abus
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'utilisation non médicale des médicaments stimulants disponibles sous ordonnance, c'est-à-dire leur consommation par des individus qui ne détiennent pas de prescription et qui utilisent ces médicaments hors de leurs indications thérapeutiques pour améliorer leur performance, a surtout été documentée chez les populations étudiantes. 2, fiche 6, Français, - usage%20non%20m%C3%A9dical
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
- Drogas y toxicomanía
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- abuso de medicamentos
1, fiche 6, Espagnol, abuso%20de%20medicamentos
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- uso incorrecto 1, fiche 6, Espagnol, uso%20incorrecto
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Se debe distinguir entre el consumo y el abuso. A partir del momento en que el uso se haga excesivo o indebido, estaremos hablando de abuso. Sin embargo, la distinción se pierde cuando nos referimos a sustancias cuyo consumo ya representa un uso indebido y es por eso común ver consumo, uso y abuso utilizados como sinónimos. 2, fiche 6, Espagnol, - abuso%20de%20medicamentos
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Toxicology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- drug toxicity death
1, fiche 7, Anglais, drug%20toxicity%20death
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- drug poisoning death 1, fiche 7, Anglais, drug%20poisoning%20death
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The data on drug toxicity deaths from Health Canada are separated into two categories: deaths caused by opioids including fentanyl and fentanyl analogues (e.g., carfentanil) as well as non-fentanyl opioids (e.g., heroin, morphine) and deaths caused by stimulants (e.g., cocaine, methamphetamines). 1, fiche 7, Anglais, - drug%20toxicity%20death
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Toxicologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- décès par intoxication aux drogues
1, fiche 7, Français, d%C3%A9c%C3%A8s%20par%20intoxication%20aux%20drogues
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- décès par empoisonnement aux drogues 1, fiche 7, Français, d%C3%A9c%C3%A8s%20par%20empoisonnement%20aux%20drogues
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les données de Santé Canada sur les décès par intoxication aux drogues se divisent en deux catégories : les décès causés par la prise d’opioïdes comme le fentanyl et ses analogues(p. ex. le carfentanil) et d’opioïdes autres que le fentanyl(p. ex. héroïne, morphine), et les décès causés par la prise de stimulants(p. ex. cocaïne, méthamphétamines). 1, fiche 7, Français, - d%C3%A9c%C3%A8s%20par%20intoxication%20aux%20drogues
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-02-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Biochemistry
- Food Additives
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- lecithin
1, fiche 8, Anglais, lecithin
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- phosphatidyl choline 2, fiche 8, Anglais, phosphatidyl%20choline
correct
- phosphatidylcholine 3, fiche 8, Anglais, phosphatidylcholine
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Generic name for phosphatide- and glycerine mixtures found in eggs, milk, soybeans, corn, etc. and currently used in medicine, pharmacy, cosmetics and food. 2, fiche 8, Anglais, - lecithin
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Lecithin is used by the biochemist as the trivial name for phosphatidylcholine ... 4, fiche 8, Anglais, - lecithin
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Biochimie
- Additifs alimentaires
Fiche 8, La vedette principale, Français
- lécithine
1, fiche 8, Français, l%C3%A9cithine
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- phosphatidylcholine 2, fiche 8, Français, phosphatidylcholine
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Nom générique des phosphoaminolipides contenant de la choline et se rencontrant dans de nombreux tissus animaux et végétaux (jaune d’œuf, laitance de poisson, tissu nerveux, lait, etc.). 3, fiche 8, Français, - l%C3%A9cithine
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Formées par la condensation d’un diglycéride et de l'ester phosphorique de la choline, les lécithines sont employées comme agents tensioactifs dans l'industrie alimentaire, pharmaceutique et cosmétique. On les prescrit comme stimulants de la nutrition azotée et phosphorée. 3, fiche 8, Français, - l%C3%A9cithine
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Aditivos alimentarios
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- lecitina
1, fiche 8, Espagnol, lecitina
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Semilíquido viscoso de color pardo claro y olor característico; insoluble en acetona; parcialmente soluble en agua; soluble en cloroformo y benceno. No tóxico. 2, fiche 8, Espagnol, - lecitina
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-01-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Medication
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Prescription Monitoring Program
1, fiche 9, Anglais, Prescription%20Monitoring%20Program
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- PMP 1, fiche 9, Anglais, PMP
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The NIHB [Non-Insured Health Benefits] Program has implemented a Prescription Monitoring Program (PMP) to address concerns over potential abuse and misuse of prescription medications which include benzodiazepines, opioids, stimulants and gabapentin. 1, fiche 9, Anglais, - Prescription%20Monitoring%20Program
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Prescription Monitoring Programme
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Médicaments
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Programme de surveillance des médicaments
1, fiche 9, Français, Programme%20de%20surveillance%20des%20m%C3%A9dicaments
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- PSM 1, fiche 9, Français, PSM
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le Programme des SSNA [services de santé non assurés] a mis en place un programme de surveillance des médicaments(PSM) en réponse aux préoccupations relatives à d’éventuels abus et usages détournés de médicaments d’ordonnance, comme les benzodiazépines, les opioïdes, les stimulants et la gabapentine. 1, fiche 9, Français, - Programme%20de%20surveillance%20des%20m%C3%A9dicaments
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-06-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- bath salts
1, fiche 10, Anglais, bath%20salts
correct, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
"Bath salts" are not salts that go in your bath, but [are] rather the street name for a number of synthetic amphetamine-type stimulants that look like salt (i.e., they are a white powder). 2, fiche 10, Anglais, - bath%20salts
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- bath salt
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- sels de bain
1, fiche 10, Français, sels%20de%20bain
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les «sels de bain» ne sont pas des sels que l'on met dans son bain; il s’agit plutôt du nom communément donné à plusieurs stimulants synthétiques de type amphétamine qui ressemblent à du sel(c.-à-d. une poudre blanche). 2, fiche 10, Français, - sels%20de%20bain
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- sel de bain
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Chocolate and Confectionery
- Breadmaking
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- carob powder
1, fiche 11, Anglais, carob%20powder
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Carob powder is the perfect natural alternative to cocoa. Richer in calcium and fiber, carob also does not contain the stimulants found naturally in cocoa, such as caffeine and theobromine. 2, fiche 11, Anglais, - carob%20powder
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Confiserie et chocolaterie
- Boulangerie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- poudre de caroube
1, fiche 11, Français, poudre%20de%20caroube
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La poudre de caroube est le parfait substitut naturel au cacao. Plus riche en calcium et en fibres que le cacao, elle a aussi l'avantage de ne pas contenir les stimulants propres à ce dernier, tels que la caféine ou la théobromine. 2, fiche 11, Français, - poudre%20de%20caroube
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-08-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- salbutamol
1, fiche 12, Anglais, salbutamol
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Salbutamol is a bronchodilator used for the treatment of asthma, chronic bronchitis, and other breathing disorders. It works by opening the airways and making breathing easier. 2, fiche 12, Anglais, - salbutamol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Active ingredient commonly sold under the name Albuterol. 3, fiche 12, Anglais, - salbutamol
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C13H21NO3 3, fiche 12, Anglais, - salbutamol
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- salbutamol
1, fiche 12, Français, salbutamol
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le salbutamol est un bronchodilatateur utilisé pour des traitements anti-asthmatiques. C'est aussi un produit dopant pour les sportifs, classé parmi les substances pouvant agir comme stimulants. Le salbutamol peut être synthétisé à partir de l'aspirine. 2, fiche 12, Français, - salbutamol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Principe actif couramment commercialisé sous le nom de Albuterol. 3, fiche 12, Français, - salbutamol
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C13H21NO3 3, fiche 12, Français, - salbutamol
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Entrada(s) universal(es) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- salbutamol
1, fiche 12, Espagnol, salbutamol
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- metaproterenol
1, fiche 13, Anglais, metaproterenol
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- orciprenaline 2, fiche 13, Anglais, orciprenaline
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The pharmacologic effects of beta adrenergic agonist drugs, including Metaproterenol, are at least in part attributable to stimulation through beta adrenergic receptors of intracellular adenyl cyclase, the enzyme which catalyzes the conversion of adenosine triphosphate (ATP) to cyclic-3',5'-adenosine monophosphate (c-AMP). 3, fiche 13, Anglais, - metaproterenol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Active ingredient commonly sold under the name Alupent. 4, fiche 13, Anglais, - metaproterenol
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C11H17NO3 4, fiche 13, Anglais, - metaproterenol
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- métaprotérénol
1, fiche 13, Français, m%C3%A9taprot%C3%A9r%C3%A9nol
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- orciprénaline 2, fiche 13, Français, orcipr%C3%A9naline
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Médicaments contre l'emphysème [...] Parmi les bronchodilatateurs, les anticholinergiques tels que l'ipratropium(Atrovent) sont souvent privilégiés. Leur action s’étend sur six à huit heures et ils présentent peu d’effets indésirables. Viennent ensuite les stimulants des récepteurs B2 adrénergiques. Les plus connus sont l'albutérol(Proventil), le métaprotérénol(Alupent) et le salmétérol(Serevent). 3, fiche 13, Français, - m%C3%A9taprot%C3%A9r%C3%A9nol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Principe actif couramment commercialisé sous le nom d’Alupent. 4, fiche 13, Français, - m%C3%A9taprot%C3%A9r%C3%A9nol
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C11H17NO3 4, fiche 13, Français, - m%C3%A9taprot%C3%A9r%C3%A9nol
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Entrada(s) universal(es) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- metaproterenol
1, fiche 13, Espagnol, metaproterenol
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- orciprenalina 1, fiche 13, Espagnol, orciprenalina
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-03-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Drugs and Drug Addiction
- General Sports Regulations
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- World Anti-Doping Code: the Prohibited List
1, fiche 14, Anglais, World%20Anti%2DDoping%20Code%3A%20the%20Prohibited%20List
correct, international
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Prohibited List: International Standard 1, fiche 14, Anglais, Prohibited%20List%3A%20International%20Standard
correct, international
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Latest version: The 2009 Prohibited List International Standard. The List was first published in 1963 by the International Olympic Committee. Since 2004, as mandated by the World Anti-Doping Code (Code), the World Anti-Doping Agency (WADA) is responsible for its preparation and publication. It is an International Standard identifying Substances and Methods prohibited in-competition, out-of-competition, and in particular sports. They are classified by categories (e.g., steroids, stimulants, gene doping). The use of any Prohibited Substance by an athlete for medical reasons is possible by virtue of a Therapeutic Use Exemption. 2, fiche 14, Anglais, - World%20Anti%2DDoping%20Code%3A%20the%20Prohibited%20List
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Drogues et toxicomanie
- Règlements généraux des sports
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Code mondial antidopage : Liste des interdictions
1, fiche 14, Français, Code%20mondial%20antidopage%20%3A%20Liste%20des%20interdictions
correct, nom masculin, international
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Liste des interdictions : standard international 1, fiche 14, Français, Liste%20des%20interdictions%20%3A%20standard%20international
correct, nom féminin, international
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Dernière version : Liste des interdictions 2009 : Standard international. La liste a été publiée pour la première fois en 1963 par le Comité international olympique. Depuis 2004, tel que stipulé dans le Code mondial antidopage, l'Agence mondiale antidopage] est responsable de la préparation et de la publication. Il s’agit d’un Standard international identifiant les substances et méthodes interdites en et hors compétition, de même que dans des sports spécifiques. Elles sont classées par catégories(par ex. stéroïdes, stimulants, dopage génétique, etc). L'utilisation d’une substance interdite par un sportif pour des raisons médicales peut être autorisée par une autorisation d’usage à des fins thérapeutiques. 2, fiche 14, Français, - Code%20mondial%20antidopage%20%3A%20Liste%20des%20interdictions
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2010-10-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- invisible drug
1, fiche 15, Anglais, invisible%20drug
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The chart on "invisible drugs" deals with three very widely used and abused substances: alcohol, nicotine, and caffeine. 1, fiche 15, Anglais, - invisible%20drug
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
These drugs are called invisible because many users do not realize that they are in fact drugs. 1, fiche 15, Anglais, - invisible%20drug
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Pharmacologically, alcohol is a sedative and nicotine and caffeine are stimulants. 1, fiche 15, Anglais, - invisible%20drug
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- drogue invisible
1, fiche 15, Français, drogue%20invisible
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le tableau relatif aux «drogues invisibles» a trait à trois substances très largement utilisées et qui font l’objet d’abus : l’alcool, la nicotine et la caféine. 1, fiche 15, Français, - drogue%20invisible
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Ces drogues sont appelées invisibles parce qu’elles sont licites, qu’elles sont faciles à obtenir et que nombre de consommateurs ne se rendent pas compte du fait qu’elles sont, en réalité, des drogues. 1, fiche 15, Français, - drogue%20invisible
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Sur le plan pharmacologique, l'alcool est un sédatif; la nicotine et la caféine sont des stimulants. 1, fiche 15, Français, - drogue%20invisible
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2009-08-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- deoxyribonuclease
1, fiche 16, Anglais, deoxyribonuclease
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- DNAse 1, fiche 16, Anglais, DNAse
correct
- DNase 1, fiche 16, Anglais, DNase
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- deoxyribonuclease (Pancreatic) 2, fiche 16, Anglais, deoxyribonuclease%20%28Pancreatic%29
correct
- desoxyribonuclease (pancreatic) 2, fiche 16, Anglais, desoxyribonuclease%20%28pancreatic%29
correct
- panecreatic desoxyribonuclease 2, fiche 16, Anglais, panecreatic%20desoxyribonuclease
correct
- pancreatic dornase 2, fiche 16, Anglais, pancreatic%20dornase
correct
- Deanase 3, fiche 16, Anglais, Deanase
correct, marque de commerce
- Dinase 3, fiche 16, Anglais, Dinase
correct, marque de commerce
- Dornavac 2, fiche 16, Anglais, Dornavac
correct, marque de commerce
- dornase 4, fiche 16, Anglais, dornase
à éviter, voir observation
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
One of a group of enzymes, endodeoxyribonucleases (EC 3.1.21 and 3.1.22), found in bacterial, yeast, and mammalian tissues, that catalyze the degradation of deoxyribonucleic acid (DNA). The enzymes are important in the repair of defective DNA, acting by catalyzing the hydrolytic cleavage of a continuous polynucleotide chain near a site of distortion. 1, fiche 16, Anglais, - deoxyribonuclease
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Dornase : Synonym not recommended. 1, fiche 16, Anglais, - deoxyribonuclease
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- désoxyribonucléase
1, fiche 16, Français, d%C3%A9soxyribonucl%C3%A9ase
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- ADN-ase 1, fiche 16, Français, ADN%2Dase
correct
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Deanase 2, fiche 16, Français, Deanase
correct, marque de commerce
- Dinase 2, fiche 16, Français, Dinase
correct, marque de commerce
- Dornavac 2, fiche 16, Français, Dornavac
correct, marque de commerce
- dormase 3, fiche 16, Français, dormase
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Enzyme qui catalyse l’hydrolyse des acides désoxyribonucléiques en nucléotides ou polynucléotides. 1, fiche 16, Français, - d%C3%A9soxyribonucl%C3%A9ase
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La désoxyribonucléase I(ADN-ase I, 3. 1. 4. 5) est une enzyme pancréatique qui hydrolyse l'ADN en oligodésoxyribonucléotides : elle rompt les liaisons esters entre l'acide phosphorique et le carbone 3’ du ribose du nucléotide précédent; elle est considérée comme l'un des stimulants de la croissance et semble prendre part au mécanisme de la mitose. 1, fiche 16, Français, - d%C3%A9soxyribonucl%C3%A9ase
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- desoxirribonucleasa pancreática
1, fiche 16, Espagnol, desoxirribonucleasa%20pancre%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- dornasa pancreática 2, fiche 16, Espagnol, dornasa%20pancre%C3%A1tica
correct, nom féminin
- dornasa 3, fiche 16, Espagnol, dornasa
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Dornasa es un término abreviado para desoxirribonucleasa. 4, fiche 16, Espagnol, - desoxirribonucleasa%20pancre%C3%A1tica
Fiche 17 - données d’organisme interne 2009-03-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Agricultural Economics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- plantation agriculture
1, fiche 17, Anglais, plantation%20agriculture
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A commercial tropical agriculture system which is essentially export-oriented. 2, fiche 17, Anglais, - plantation%20agriculture
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A pantation is a large area of land that is usually privately or government owned and employs resident labor to cultivate a single commercial crop. 3, fiche 17, Anglais, - plantation%20agriculture
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Économie agricole
Fiche 17, La vedette principale, Français
- agriculture de plantation
1, fiche 17, Français, agriculture%20de%20plantation
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Dans le cadre des Empires coloniaux se développe une agriculture spéculative dite «agriculture de plantation», régulée à l'échelle internationale par les grands marchés et la loi du profit. Ainsi apparaît une agriculture de masse, fondée notamment sur les plantes de la Découverte. Les principales cultures de plantation sont les plantes à fibres(coton, jute), à sucre(canne), à huile(arachide, palmier à huile), les fruits tropicaux(banane), les stimulants(thé, café, cacao), l'hévéa, etc. 2, fiche 17, Français, - agriculture%20de%20plantation
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2008-11-20
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- sound currency
1, fiche 18, Anglais, sound%20currency
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[...] a currency which does not deteriorate or depreciate or fluctuate in comparison with the standard of values. 2, fiche 18, Anglais, - sound%20currency
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The safety of the country, its standing, influence, and stability, depend in the largest degree upon a sound currency. 3, fiche 18, Anglais, - sound%20currency
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 18, La vedette principale, Français
- devise saine
1, fiche 18, Français, devise%20saine
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
La création d’une devise saine totalement convertible constitue la principale étape sur la voie de la mise en place de véritables marchés et de l'introduction de stimulants économiques visant à accroître le rendement, la production et l'efficacité. 2, fiche 18, Français, - devise%20saine
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2005-01-17
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- sorting and valuation facility
1, fiche 19, Anglais, sorting%20and%20valuation%20facility
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
A sorting and valuation facility, the first of its kind in North America, was opened in Yellowknife in February 1999. The facility will be used for training, basic sorting and valuation by government for royalty purposes. 2, fiche 19, Anglais, - sorting%20and%20valuation%20facility
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
Off-mine-site sorting and valuation facility. 3, fiche 19, Anglais, - sorting%20and%20valuation%20facility
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 19, La vedette principale, Français
- installation de tri et d'évaluation
1, fiche 19, Français, installation%20de%20tri%20et%20d%27%C3%A9valuation
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Ce projet de modification prévoit des stimulants appréciables pour encourager les compagnies d’extraction des diamants dans les T. N.-O.(Territoires du Nord-Ouest) à établir leurs installations de tri et d’évaluation dans une collectivité des T. N.-O. 2, fiche 19, Français, - installation%20de%20tri%20et%20d%27%C3%A9valuation
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
Installation de tri et d’évaluation à l’extérieur des sites miniers. 2, fiche 19, Français, - installation%20de%20tri%20et%20d%27%C3%A9valuation
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2004-11-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- diamond mining
1, fiche 20, Anglais, diamond%20mining
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
... encourage NWT (North-West Territories) diamond mining companies to locate their sorting and valuation facilities in a NWT community. 2, fiche 20, Anglais, - diamond%20mining
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 20, La vedette principale, Français
- extraction des diamants
1, fiche 20, Français, extraction%20des%20diamants
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Ce projet de modification prévoit des stimulants appréciables pour encourager les compagnies d’extraction des diamants dans les T. N.-O.(Territoires du Nord-Ouest) à établir leurs installations de tri et d’évaluation dans une collectivité des T. N.-O. 2, fiche 20, Français, - extraction%20des%20diamants
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2004-10-22
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- boundary layer cloud
1, fiche 21, Anglais, boundary%20layer%20cloud
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Much of our research is aimed at better understanding the processes that determine the properties of layer clouds. We are especially interested in the ways in which boundary layer clouds form, persist, and dissipate; these clouds exert a controlling influence on the global climate. 2, fiche 21, Anglais, - boundary%20layer%20cloud
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 21, La vedette principale, Français
- nuage de la couche limite
1, fiche 21, Français, nuage%20de%20la%20couche%20limite
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Représenter fidèlement les processus qui gouvernent la formation et l'évolution de nuages de la couche limite est parmi les problèmes les plus stimulants de la modélisation du climat. 2, fiche 21, Français, - nuage%20de%20la%20couche%20limite
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-09-17
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Food Additives
- Medication
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- calcium hypophosphite
1, fiche 22, Anglais, calcium%20hypophosphite
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
... an odorless bitter compound, ... occurring in colorless, transparent, monoclinic prisms, as small lustrous scales, or as a white crystalline powder; formerly used in conditions of impaired nutrition or vigor. 2, fiche 22, Anglais, - calcium%20hypophosphite
Record number: 22, Textual support number: 2 DEF
Emulsifying, gelling, stabilizing or thickening agent for unstandardized dessert mixes ... 3, fiche 22, Anglais, - calcium%20hypophosphite
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Additifs alimentaires
- Médicaments
Fiche 22, La vedette principale, Français
- hypophosphite de calcium
1, fiche 22, Français, hypophosphite%20de%20calcium
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- sous-phosphite de calcium 2, fiche 22, Français, sous%2Dphosphite%20de%20calcium
à éviter, nom masculin
- hipophosphite calcique 3, fiche 22, Français, hipophosphite%20calcique
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Sel reconstituant et sédatif, inodore et amer, se présentant sous forme de paillettes brillantes ou en poudre blanche. Émulsifiant, gélifiant et stabilisant pour certains mélanges à desserts. 2, fiche 22, Français, - hypophosphite%20de%20calcium
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Les hypophosphites de calcium, potassium et sodium sont des stimulants de l'appétit; ils activent la circulation. 4, fiche 22, Français, - hypophosphite%20de%20calcium
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Aditivos alimentarios
- Medicamentos
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- hipofosfito cálcico
1, fiche 22, Espagnol, hipofosfito%20c%C3%A1lcico
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-08-27
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Food Additives
- Medication
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- calcium glycerophosphate
1, fiche 23, Anglais, calcium%20glycerophosphate
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- calcium glycerinophosphate 2, fiche 23, Anglais, calcium%20glycerinophosphate
correct
- glycerophosphoric acid calcium salt 3, fiche 23, Anglais, glycerophosphoric%20acid%20calcium%20salt
correct
- phosphoric acid glycerol esters calcium salt 3, fiche 23, Anglais, phosphoric%20acid%20glycerol%20esters%20calcium%20salt
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A white, odorless, almost tasteless powder, used as a tonic and restorative. An ingredient in dentifrices and leavening powders. 2, fiche 23, Anglais, - calcium%20glycerophosphate
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Used in medicine for numbness and debility. 4, fiche 23, Anglais, - calcium%20glycerophosphate
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Additifs alimentaires
- Médicaments
Fiche 23, La vedette principale, Français
- glycérophosphate de calcium
1, fiche 23, Français, glyc%C3%A9rophosphate%20de%20calcium
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- glycérophosphate de chaux 2, fiche 23, Français, glyc%C3%A9rophosphate%20de%20chaux
à éviter, nom masculin
- phosphoglycérate de chaux 2, fiche 23, Français, phosphoglyc%C3%A9rate%20de%20chaux
à éviter, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Poudre blanche, inodore, presque insipide, utilisée comme tonique et reconstituant. Ingrédient pour dentifrices et poudres levantes. 2, fiche 23, Français, - glyc%C3%A9rophosphate%20de%20calcium
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Les glycérophosphates de calcium et de sodium sont utilisés en thérapeutique comme toniques et reconstituants, stimulants de la digestion, soit en granulés, soit sous forme injectable. 3, fiche 23, Français, - glyc%C3%A9rophosphate%20de%20calcium
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Aditivos alimentarios
- Medicamentos
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- glicerofosfato de calcio
1, fiche 23, Espagnol, glicerofosfato%20de%20calcio
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1999-10-05
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Public Service
- Management Operations (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- key commitment 1, fiche 24, Anglais, key%20commitment
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Key commitments: The priority areas of focus for the position, on which at risk pay is based; Normally most or many would change every year; Relate to Public Service corporate priorities and values (established by the Clerk and DMs collectively), and/or are linked to annual business plans/business objectives; Intended to be challenging ("stretching") but achievable with effort; At least one key commitment, maximum three key commitments in most circumstances. 1, fiche 24, Anglais, - key%20commitment
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Sources: Performance Management Program (PMP) for the Executive Group Guideline. 2, fiche 24, Anglais, - key%20commitment
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- key objective
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Fonction publique
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- engagement clé
1, fiche 24, Français, engagement%20cl%C3%A9
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Engagements clés : Les secteurs de préoccupation prioritaires propres au poste sur lesquels la rémunération à risque est fondée; Habituellement, la plupart ou bon nombre d’entre eux changent chaque année; Liés aux priorités et valeurs d’ensemble de la fonction publique(établies conjointement par le greffier et les SM), et/ou aux plans d’activités ministériels et aux objectifs de gestion; Se veulent stimulants(«incitant au dépassement»), mais réalisables moyennant un effort; En général, au moins un engagement clé et un maximum de trois. 1, fiche 24, Français, - engagement%20cl%C3%A9
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Sources : Lignes directrices du Programme de gestion du rendement (PGR) pour le groupe de la direction. 2, fiche 24, Français, - engagement%20cl%C3%A9
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- engagement clef
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1999-06-23
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- A Structuralist Assessment of Technology Policies: Taking Schumpeter Seriously on Policy
1, fiche 25, Anglais, A%20Structuralist%20Assessment%20of%20Technology%20Policies%3A%20Taking%20Schumpeter%20Seriously%20on%20Policy
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Industry Canada, 1998. "This monograph evaluates a selection of government policies designed to influence technological change. Public policy can seek to accelerate or retard technological change, using incentives or disincentives that are either generally applied or narrowly focussed. Policy can also seek to exert its influence indirectly by altering such structural variable as the concentration ofindustry, the amount of foreign investment, the location of firms and the education system." (Working Paper, 25). 1, fiche 25, Anglais, - A%20Structuralist%20Assessment%20of%20Technology%20Policies%3A%20Taking%20Schumpeter%20Seriously%20on%20Policy
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Une évaluation structuraliste des politiques technologiques: pertinence du modèle schumpétérien
1, fiche 25, Français, Une%20%C3%A9valuation%20structuraliste%20des%20politiques%20technologiques%3A%20pertinence%20du%20mod%C3%A8le%20schump%C3%A9t%C3%A9rien
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Industrie Canada, 1998. «Dans cette monographie, nous évaluons un échantillon de politiques gouvernementales visant à influer sur le changement technologique. La politique publique peut viser à accélérer ou à retarder le changement technologique, en ayant recours à des stimulants ou à des mesures de désincitation qui sont soit d’application générale soit ciblées de façon étroite. La politique peut également viser à exercer son influence indirectement en modifiant des variables structurelles telles que la concentration d’une industrie, le niveau de l'investissement étranger, l'emplacement des entreprises et le système d’enseignement. »(Document de travail, 25). 1, fiche 25, Français, - Une%20%C3%A9valuation%20structuraliste%20des%20politiques%20technologiques%3A%20pertinence%20du%20mod%C3%A8le%20schump%C3%A9t%C3%A9rien
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1999-03-25
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Atomic Physics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- secondary ion beam technique 1, fiche 26, Anglais, secondary%20ion%20beam%20technique
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Measurement of Stopping Power of MeV Heavy Ions Using Secondary Ion Beam Technique. 1, fiche 26, Anglais, - secondary%20ion%20beam%20technique
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Physique atomique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- technique des faisceaux à ions secondaires
1, fiche 26, Français, technique%20des%20faisceaux%20%C3%A0%20ions%20secondaires
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
[...] «... le développement continu et les applications des techniques de faisceaux à ions secondaires amèneront, dans la prochaine décennie, les plus stimulants résultats de l'astrophysique expérimentale... » 1, fiche 26, Français, - technique%20des%20faisceaux%20%C3%A0%20ions%20secondaires
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1998-05-19
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Translation (General)
- Economic Fluctuations
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- technology incentive
1, fiche 27, Anglais, technology%20incentive
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
... resources such as training programs, development funds or technology incentives. 2, fiche 27, Anglais, - technology%20incentive
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Fluctuations économiques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- stimulant à l'innovation technologique
1, fiche 27, Français, stimulant%20%C3%A0%20l%27innovation%20technologique
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
[...] certaines ressources comme les programmes de formation, les crédits pour le perfectionnement ou les stimulants à l'innovation technologique. 2, fiche 27, Français, - stimulant%20%C3%A0%20l%27innovation%20technologique
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1998-01-28
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Research Associateships Program
1, fiche 28, Anglais, Research%20Associateships%20Program
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
National Research Council of Canada. These associateships are intended to give promising scientists and engineers an opportunity to work on challenging research problems in fields of interest to NRC as a stage in the development of their research careers. 1, fiche 28, Anglais, - Research%20Associateships%20Program
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Programme des attachés de recherche
1, fiche 28, Français, Programme%20des%20attach%C3%A9s%20de%20recherche
correct, nom masculin, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Conseil national de recherches du Canada. Ce programme vise à donner à des ingénieurs et scientifiques prometteurs une occasion de travailler à la résolution de problèmes de recherche stimulants dans des domaines d’activité du CNRC tout en contribuant à leur développement professionnel. 1, fiche 28, Français, - Programme%20des%20attach%C3%A9s%20de%20recherche
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1997-05-21
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Renewable Energy
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- corn ethanol 1, fiche 29, Anglais, corn%20ethanol
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
As many as about 1.5 billion gallons of ethanol have been produced annually from corn and other starch crops, but a federal tax incentive equivalent to $0.54 gal-1 of ethanol is required along with various state incentives to make corn ethanol use financially attractive. [Source: ethanol project - Wymanwk.en p. 1]. 1, fiche 29, Anglais, - corn%20ethanol
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Énergies renouvelables
Fiche 29, La vedette principale, Français
- éthanol de maïs
1, fiche 29, Français, %C3%A9thanol%20de%20ma%C3%AFs
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Il se produit déjà annuellement jusqu'à 1, 5 milliard de gallons environ d’éthanol à partir de maïs et d’autres cultures riches en amidon, mais il faudrait pouvoir compter sur des encouragements fiscaux offerts par le Fédéral équivalant à 0, 54 $/gal d’éthanol et sur différents stimulants offerts par les États pour rendre la consommation d’éthanol financièrement attrayante. [Source : projet éthanol-Wymanwk. fr p. 1]. 1, fiche 29, Français, - %C3%A9thanol%20de%20ma%C3%AFs
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1996-04-30
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- District & Cultural Landscape Preservation
1, fiche 30, Anglais, District%20%26%20Cultural%20Landscape%20Preservation
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Component of the Heritage Resources Incentives Program. This program is a component of the Winnipeg Development Agreement signed between the government of Canada and the government of Manitoba. 1, fiche 30, Anglais, - District%20%26%20Cultural%20Landscape%20Preservation
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Conservation des districts historiques et des lieux culturels
1, fiche 30, Français, Conservation%20des%20districts%20historiques%20et%20des%20lieux%20culturels
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Composante du programme Stimulants visant la conservation des ressources patrimoniales. Ce programme est une composante de l'Entente sur le développement de Winnipeg signée entre le gouvernement du Canada et le gouvernement du Manitoba. 1, fiche 30, Français, - Conservation%20des%20districts%20historiques%20et%20des%20lieux%20culturels
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1996-04-30
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Buildings Preservation
1, fiche 31, Anglais, Buildings%20Preservation
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Component of the Heritage Resources Incentives program. This program is a component of the Winnipeg Development Agreement signed between the government of Canada and the government of Manitoba. 1, fiche 31, Anglais, - Buildings%20Preservation
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Buildings Preservation Program
- Buildings Preservation Programme
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Aménagement des rives
1, fiche 31, Français, Am%C3%A9nagement%20des%20rives
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Composante du programme Stimulants visant la conservation des ressources patrimoniales. Ce programme est une composante de l'Entente sur le développement de Winnipeg signée entre le gouvernement du Canada et le gouvernement du Manitoba. 1, fiche 31, Français, - Am%C3%A9nagement%20des%20rives
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Programme sur l'amenagement des rives
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1995-05-09
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- National Accounting
- Public Sector Budgeting
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- thorough evaluation
1, fiche 32, Anglais, thorough%20evaluation
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The Department of Finance and Revenue Canada are undertaking a thorough evaluation of the Scientific Research and Experimental Development (SR&ED) tax incentives. 1, fiche 32, Anglais, - thorough%20evaluation
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Comptabilité nationale
- Budget des collectivités publiques
Fiche 32, La vedette principale, Français
- évaluation exhaustive
1, fiche 32, Français, %C3%A9valuation%20exhaustive
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Le ministère des Finances et Revenu Canada amorcent une évaluation exhaustive des stimulants fiscaux pour les recherches scientifiques et le développement expérimental(RS&DE). 1, fiche 32, Français, - %C3%A9valuation%20exhaustive
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1994-03-22
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- ufological
1, fiche 33, Anglais, ufological
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Of or pertaining to ufology. 2, fiche 33, Anglais, - ufological
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- ovnilogique
1, fiche 33, Français, ovnilogique
proposition, voir observation
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- ufologique 2, fiche 33, Français, ufologique
à éviter, anglicisme
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
«ufologique» (anglicisme) : Relatif à l’ufologie. Par exemple : Congrès ufologique. Travaux ufologiques. 3, fiche 33, Français, - ovnilogique
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Avec les sceptiques, [...] ce sont des échanges d’idées plus stimulants, plus riches que dans les milieux ufologiques purs et durs. 4, fiche 33, Français, - ovnilogique
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
«ovnilogique» : Proposition à partir du terme «ovnilogie» (voir aussi cette fiche), attesté dans le Grand Robert, avec le paramètre «rare» cependant. 1, fiche 33, Français, - ovnilogique
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1993-10-18
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- senior industrial fellowship
1, fiche 34, Anglais, senior%20industrial%20fellowship
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
NSERC senior industrial fellowships encourage a mutually stimulating and productive interchange between universities and industry ... [it] will provide the universities with a component of the salary of the fellows as a supplement to the university contribution to ensure that the fellows receive a total amount equal to their normal university salary. 1, fiche 34, Anglais, - senior%20industrial%20fellowship
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
NSERC: Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada. 2, fiche 34, Anglais, - senior%20industrial%20fellowship
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 34, La vedette principale, Français
- bourse de stage industriel
1, fiche 34, Français, bourse%20de%20stage%20industriel
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Les bourses de stages industriels du CRSNG ont pour but d’encourager des échanges stimulants et productifs entre les universités et l'industrie. Le CRSNG fournit à l'université une partie du salaire du boursier, comme supplément à la contribution de l'université, de façon que les boursiers reçoivent un montant total égal à leur traitement universitaire normal. 1, fiche 34, Français, - bourse%20de%20stage%20industriel
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
CRSNG : Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada. 2, fiche 34, Français, - bourse%20de%20stage%20industriel
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1986-03-06
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Medication
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- downer
1, fiche 35, Anglais, downer
correct, générique
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- downie 1, fiche 35, Anglais, downie
correct, générique
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
a barbiturate or tranquillizer pill, often taken by amphetamine users to reverse the stimulant action of the drug ... 1, fiche 35, Anglais, - downer
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 35, La vedette principale, Français
- sédatif
1, fiche 35, Français, s%C3%A9datif
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Downers, Downies, Dewns. Termes d’argot anglo-saxon désignant les sédatifs et hypnotiques par opposition aux stimulants. 1, fiche 35, Français, - s%C3%A9datif
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1980-06-03
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Law of Contracts (common law)
- Shipping and Delivery
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- multiple incentives 1, fiche 36, Anglais, multiple%20incentives
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
A combination of incentives in one contract for one or more of: Delivery time or rate, performance of product, maintainability in service, as well as cost. 1, fiche 36, Anglais, - multiple%20incentives
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Droit des contrats (common law)
- Expédition et livraison
Fiche 36, La vedette principale, Français
- stimulants multiples 1, fiche 36, Français, stimulants%20multiples
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Ensembles de stimulants que comporte un contrat à l'égard des éléments suivants ou de l'un d’entre eux : délai ou fréquence de livraison, efficacité du produit, durée utile et coût. 1, fiche 36, Français, - stimulants%20multiples
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Pharmacology
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- designated drug 1, fiche 37, Anglais, designated%20drug
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Pharmacologie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- drogue désignée 1, fiche 37, Français, drogue%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
(amphétamines et autres stimulants) Bull. corps. prof. méd. Q. juill. 74 1, fiche 37, Français, - drogue%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :