TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
STIPULE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-01-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bid opening committee
1, fiche 1, Anglais, bid%20opening%20committee
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- tender opening committee 2, fiche 1, Anglais, tender%20opening%20committee
correct, nom
- proposal opening committee 3, fiche 1, Anglais, proposal%20opening%20committee
correct, nom
- opening committee 3, fiche 1, Anglais, opening%20committee
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A tender opening committee presides over the tender opening. It should consist of at least two, but preferably three, members - a chairperson, a secretary and a witness. ... neither the contract authority nor a bidder/proponent can act as a witness. 2, fiche 1, Anglais, - bid%20opening%20committee
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- bid-opening committee
- tender-opening committee
- proposal-opening committee
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 1, La vedette principale, Français
- comité d'ouverture des soumissions
1, fiche 1, Français, comit%C3%A9%20d%27ouverture%20des%20soumissions
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- comité de dépouillement des soumissions 2, fiche 1, Français, comit%C3%A9%20de%20d%C3%A9pouillement%20des%20soumissions
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Toutes les soumissions sont ouvertes par le comité de dépouillement des soumissions et, dans le cas d’un appel d’offres exigeant le dépôt des soumissions sur support papier, leur dépouillement se fait en séance publique au lieu stipulé dans l'avis public d’appel d’offres. 2, fiche 1, Français, - comit%C3%A9%20d%27ouverture%20des%20soumissions
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-09-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Investment
- Banking
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- guaranteed investment certificate
1, fiche 2, Anglais, guaranteed%20investment%20certificate
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- GIC 2, fiche 2, Anglais, GIC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A certificate showing that a stated amount has been deposited at a financial institution for a specified period of time, usually one to five years, at a stipulated rate of interest. 3, fiche 2, Anglais, - guaranteed%20investment%20certificate
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A broad range of assets are qualified investments [for registered plans], including mutual funds, publicly traded securities, government and corporate bonds, and guaranteed investment certificates. 4, fiche 2, Anglais, - guaranteed%20investment%20certificate
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In ordinary circumstances, the deposit may not be withdrawn before maturity. 3, fiche 2, Anglais, - guaranteed%20investment%20certificate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Banque
Fiche 2, La vedette principale, Français
- certificat de placement garanti
1, fiche 2, Français, certificat%20de%20placement%20garanti
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CPG 2, fiche 2, Français, CPG
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Titre attestant qu'une somme a été placée dans un établissement financier à un taux d’intérêt stipulé d’avance pour une période déterminée, habituellement entre un et cinq ans. 3, fiche 2, Français, - certificat%20de%20placement%20garanti
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un large éventail d’actifs constitue des placements admissibles [aux régimes enregistrés], y compris les fonds communs de placement, les titres cotés à la bourse, les obligations de gouvernements et de sociétés et les certificats de placement garanti. 4, fiche 2, Français, - certificat%20de%20placement%20garanti
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Property Law (civil law)
- Property Law (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- private property
1, fiche 3, Anglais, private%20property
correct, Québec
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- separate property 2, fiche 3, Anglais, separate%20property
correct
- individual property 3, fiche 3, Anglais, individual%20property
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In a community-property state, property that a spouse owned before marriage or acquired during marriage by inheritance or by gift from a third party, or property acquired during marriage but after the spouses have entered into a separation agreement and have begun living apart. 3, fiche 3, Anglais, - private%20property
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The private property of each spouse consists of (1) property owned or possessed by that spouse when the regime comes into effect; (2) property which devolves to that spouse during the regime by succession or gift, and the fruits and income derived from it if the testator or donor has so provided; (3) property acquired by that spouse to replace private property and any insurance indemnity relating thereto; (4) the rights or benefits devolved to that spouse as a subrogated holder or as a specified beneficiary under a contract or plan of retirement, other annuity or insurance of persons; (5) that spouse's clothing and personal papers, wedding ring, decorations and diplomas; (6) the instruments required for that spouse's occupation, saving compensation where applicable. 4, fiche 3, Anglais, - private%20property
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- biens propres
1, fiche 3, Français, biens%20propres
correct, nom masculin, pluriel, Québec
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- propres 2, fiche 3, Français, propres
correct, nom masculin, pluriel, Québec
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
société d’acquêts : Les biens que chacun des époux possède au début du régime ou qu’il acquiert par la suite constituent des acquêts ou des propres [...]. 2, fiche 3, Français, - biens%20propres
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
propres : Sont propres à chacun des époux : 1° Les biens dont il a la propriété ou la possession au début du régime; 2° Les biens qui lui échoient au cours du régime, par succession ou donation et, si le testateur ou le donateur l'a stipulé, les fruits et revenus qui en proviennent; 3° Les biens qu'il acquiert en remplacement d’un propre de même que les indemnités d’assurance qui s’y rattachent; 4° Les droits ou avantages qui lui échoient à titre de titulaire subrogé ou à titre de bénéficiaire déterminé d’un contrat ou d’un régime de retraite, d’une autre rente ou d’une assurance de personnes; 5° Ses vêtements et ses papiers personnels, ses alliances, ses décorations et ses diplômes; 6° Les instruments de travail nécessaires à sa profession, sauf récompense s’il y a lieu. 2, fiche 3, Français, - biens%20propres
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- bien propre
- propre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Derecho de familia (common law)
- Derecho de propiedad (derecho civil)
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- bienes propios
1, fiche 3, Espagnol, bienes%20propios
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- propios 1, fiche 3, Espagnol, propios
nom masculin, pluriel
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Son propios de cada uno de los esposos; 1. Los bienes sobre los cuales el esposo tenga propiedad o posesión al comienzo del régimen; 2. Los bienes que reciba en el curso del régimen, por sucesión o donación y, si el testador o donante lo estipula, el producto y los ingresos que provengan de ellos; 3. Los bienes que adquiera en reemplazo de bienes propios así como las compensaciones de seguro relacionadas a ellos; 4. Los derechos o beneficios que le correspondan por ser titular subrogado o beneficiario determinado de un contrato o un plan de pensión, de otra renta o de un seguro a personas; 5. Las vestimentas y sus documentos personales, anillos, decoraciones y diplomas; 6. Los instrumentos de trabajo necesarios para su profesión, salvo las recompensas si hubiere lugar. 1, fiche 3, Espagnol, - bienes%20propios
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- bien propio
- propio
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-03-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Logic (Philosophy)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- antecedent reasoning
1, fiche 4, Anglais, antecedent%20reasoning
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Since antecedent processes are non-chronological in nature, they provide a knowledge representation free of many problems of interactions induced by time-dependence of computations. A concomitant benefit of antecedent reasoning is that it makes the reasoning involved in dependencies between facts clear and easily recorded ... 2, fiche 4, Anglais, - antecedent%20reasoning
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Logique (Philosophie)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- raisonnement antécédent
1, fiche 4, Français, raisonnement%20ant%C3%A9c%C3%A9dent
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[...] le paradoxe de la justification stipule que les prémisses de tout raisonnement devraient être justifiées par un raisonnement antécédent [...] 2, fiche 4, Français, - raisonnement%20ant%C3%A9c%C3%A9dent
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-11-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Records Management (Management)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- collection of personal information
1, fiche 5, Anglais, collection%20of%20personal%20information
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- gathering of personal information 2, fiche 5, Anglais, gathering%20of%20personal%20information
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Collection of personal information. Section 4 of the PA [Privacy Act] says that federal government institutions can only collect personal information if it relates directly to an operating program or activity of the institution. 3, fiche 5, Anglais, - collection%20of%20personal%20information
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- personal information collection
- personal information gathering
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- collecte de renseignements personnels
1, fiche 5, Français, collecte%20de%20renseignements%20personnels
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Collecte de renseignements personnels. L'article 4 de la LPRP [Loi sur la protection des renseignements personnels] stipule que les institutions fédérales gouvernementales peuvent recueillir des renseignements personnels seulement s’ils ont un lien direct avec leurs programmes ou activités. 2, fiche 5, Français, - collecte%20de%20renseignements%20personnels
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Gestión de documentos (Gestión)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- recolección de información personal
1, fiche 5, Espagnol, recolecci%C3%B3n%20de%20informaci%C3%B3n%20personal
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- recolección de información de carácter personal 2, fiche 5, Espagnol, recolecci%C3%B3n%20de%20informaci%C3%B3n%20de%20car%C3%A1cter%20personal
correct, nom féminin
- recolección de datos personales 2, fiche 5, Espagnol, recolecci%C3%B3n%20de%20datos%20personales
correct, nom féminin
- recopilación de información personal 3, fiche 5, Espagnol, recopilaci%C3%B3n%20de%20informaci%C3%B3n%20personal
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Recolección de información personal. […] el ACNUR [Alto Comisionado de Naciones Unidas para los Refugiados] solicita información personal, como nombre, dirección, correo electrónico y alguna información adicional para poder proporcionarle servicios específicos o enviarle correspondencia sobre información solicitada. La información personal que usted proporciona de esta manera no será compartida con terceros […] 1, fiche 5, Espagnol, - recolecci%C3%B3n%20de%20informaci%C3%B3n%20personal
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
La recolección de datos personales y particularmente de datos sensibles, no puede hacerse sin el consentimiento del titular de los datos. 2, fiche 5, Espagnol, - recolecci%C3%B3n%20de%20informaci%C3%B3n%20personal
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Atomic Physics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- eigenstate thermalization hypothesis
1, fiche 6, Anglais, eigenstate%20thermalization%20hypothesis
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ETH 1, fiche 6, Anglais, ETH
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[A] set of ideas which purports to explain when and why an isolated quantum mechanical system can be accurately described using equilibrium statistical mechanics. 2, fiche 6, Anglais, - eigenstate%20thermalization%20hypothesis
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The eigenstate thermalization hypothesis (ETH) is a powerful conjecture for understanding how statistical mechanics emerges in a large class of many-body quantum systems. 3, fiche 6, Anglais, - eigenstate%20thermalization%20hypothesis
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- eigenstate thermalisation hypothesis
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Physique atomique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- hypothèse de thermalisation des états propres
1, fiche 6, Français, hypoth%C3%A8se%20de%20thermalisation%20des%20%C3%A9tats%20propres
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d’idées visant à expliquer à quel moment et de quelle manière un système mécanique quantique isolé peut être décrit avec exactitude à l’aide de la mécanique statistique d’équilibre. 2, fiche 6, Français, - hypoth%C3%A8se%20de%20thermalisation%20des%20%C3%A9tats%20propres
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'hypothèse de thermalisation des états propres [...] stipule que la valeur moyenne d’une observable locale prise sur des états propres d’énergies compris dans la fenêtre ∆E autour de E s’identifie à la moyenne microcanonique à l'énergie E. 1, fiche 6, Français, - hypoth%C3%A8se%20de%20thermalisation%20des%20%C3%A9tats%20propres
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-08-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Agricultural Economics
- Milling and Cereal Industries
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- shrinkage allowance
1, fiche 7, Anglais, shrinkage%20allowance
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Paragraph 30 of the Canada Grain Regulations specifies the maximum shrinkage allowance that may be made on the delivery of grain to any licensed elevator is zero. 1, fiche 7, Anglais, - shrinkage%20allowance
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Économie agricole
- Minoterie et céréales
Fiche 7, La vedette principale, Français
- marge de perte de poids
1, fiche 7, Français, marge%20de%20perte%20de%20poids
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'article 30 du Règlement sur les grains du Canada stipule que la marge maximale de perte de poids qui peut être déduite du grain livré à toute installation agréée est de zéro. 1, fiche 7, Français, - marge%20de%20perte%20de%20poids
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-03-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- homeless voter
1, fiche 8, Anglais, homeless%20voter
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- homeless elector 2, fiche 8, Anglais, homeless%20elector
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Additionally, the law does not require that a homeless voter have a mailing address in order to register to vote. 3, fiche 8, Anglais, - homeless%20voter
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Homeless electors may also register at the polls, subject to the usual requirements for satisfactory proof of identity and residence. Note, a homeless elector may also be vouched for, on oath, by another elector who is already on the list for the same polling division. 4, fiche 8, Anglais, - homeless%20voter
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
voter: This term has two meanings, the first of which is "a person who can vote" (an elector), the second is "a person who actually votes". 5, fiche 8, Anglais, - homeless%20voter
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- électeur sans abri
1, fiche 8, Français, %C3%A9lecteur%20sans%20abri
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- électrice sans abri 2, fiche 8, Français, %C3%A9lectrice%20sans%20abri
correct, nom féminin
- électeur sans domicile fixe 3, fiche 8, Français, %C3%A9lecteur%20sans%20domicile%20fixe
correct, nom masculin
- votant sans abri 4, fiche 8, Français, votant%20sans%20abri
correct, nom masculin
- votant sans domicile fixe 4, fiche 8, Français, votant%20sans%20domicile%20fixe
correct, nom masculin
- voteur sans abri 4, fiche 8, Français, voteur%20sans%20abri
à éviter, voir observation, nom masculin
- voteur sans domicile fixe 4, fiche 8, Français, voteur%20sans%20domicile%20fixe
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les électeurs sans abri. [...] Quand une personne n’ a pas de résidence permanente, la Loi stipule que son lieu d’habitation temporaire au moment de l'inscription-un refuge, un centre d’accueil ou tout autre établissement offrant le gîte, le couvert ou d’autres services sociaux-peut être considéré comme son lieu de résidence habituelle. 5, fiche 8, Français, - %C3%A9lecteur%20sans%20abri
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Un électeur sans abri ou sans domicile fixe peut voter à condition, lors d’une élection, d’être inscrit sur la liste électorale. Pour cela, il doit pouvoir prouver son identité et son lieu de résidence. 3, fiche 8, Français, - %C3%A9lecteur%20sans%20abri
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le terme «voteur», qui s’est dit en France sous la Révolution, est disparu du français contemporain. 6, fiche 8, Français, - %C3%A9lecteur%20sans%20abri
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
votant : Ce terme a deux sens, dont le premier correspond à «une personne qui peut voter» (un électeur), et le second à «une personne qui vote effectivement». 7, fiche 8, Français, - %C3%A9lecteur%20sans%20abri
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- voteuse sans abri
- voteuse sans domicile fixe
- électrice sans domicile fixe
- votante sans abri
- votante sans domicile fixe
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- elector desamparado
1, fiche 8, Espagnol, elector%20desamparado
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-01-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Computer Hardware
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Huang's law
1, fiche 9, Anglais, Huang%27s%20law
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[According to] Huang's law[,] the power of the chips that are used in artificial intelligence (AI) at least doubles every year. 1, fiche 9, Anglais, - Huang%27s%20law
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Huang law
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Matériel informatique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- loi de Huang
1, fiche 9, Français, loi%20de%20Huang
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[...] la loi de Huang [...] stipule que les performances des [...] unités de traitement graphique [...] en matière d’intelligence artificielle doubleront chaque année [...] 1, fiche 9, Français, - loi%20de%20Huang
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-08-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Computer Programs and Programming
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Wirth's law
1, fiche 10, Anglais, Wirth%27s%20law
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Wirth's law states that software is getting slower more rapidly than hardware becomes faster. 2, fiche 10, Anglais, - Wirth%27s%20law
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Wirth law
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- loi de Wirth
1, fiche 10, Français, loi%20de%20Wirth
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[...] la loi de Wirth [...] stipule que : les programmes ralentissent plus vite que le matériel n’ accélère. 2, fiche 10, Français, - loi%20de%20Wirth
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2022-07-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Food Industries
- Dietetics
- Special-Language Phraseology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- very high in fibre
1, fiche 11, Anglais, very%20high%20in%20fibre
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- rich in fibre 2, fiche 11, Anglais, rich%20in%20fibre
correct
- fibre rich 3, fiche 11, Anglais, fibre%20rich
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Legumes are very high in fibre and are a great meat alternative source of protein. 4, fiche 11, Anglais, - very%20high%20in%20fibre
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
very high in fibre; rich in fibre; fibre rich: Canada's Food and Drug Regulations stipulate that these designations can only be used commercially to describe foods that contain 6 g of fibres or more per portion. 5, fiche 11, Anglais, - very%20high%20in%20fibre
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- very high in fiber
- rich in fiber
- fiber rich
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Diététique
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 11, La vedette principale, Français
- riche en fibres
1, fiche 11, Français, riche%20en%20fibres
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
riche en fibres : Le Règlement sur les aliments et drogues du Canada stipule que cette désignation ne peut être utilisée commercialement que pour décrire des aliments contenant 6 g ou plus de fibres par portion. 2, fiche 11, Français, - riche%20en%20fibres
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2022-07-24
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Food Industries
- Dietetics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- very high source of fibre
1, fiche 12, Anglais, very%20high%20source%20of%20fibre
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Avocado is a healthy source of fat, but is also a very high source of fibre. A half a medium avocado has about seven grams of fibre. 2, fiche 12, Anglais, - very%20high%20source%20of%20fibre
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
very high source of fibre : Canada's Food and Drug Regulations stipulate that these designations can only be used commercially to describe foods that contain 6 g of fibres or more per portion. 3, fiche 12, Anglais, - very%20high%20source%20of%20fibre
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- very high source of fiber
- very high fiber
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Diététique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- source très élevée de fibres
1, fiche 12, Français, source%20tr%C3%A8s%20%C3%A9lev%C3%A9e%20de%20fibres
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- teneur très élevée en fibres 1, fiche 12, Français, teneur%20tr%C3%A8s%20%C3%A9lev%C3%A9e%20en%20fibres
correct, nom féminin
- très haute teneur en fibres 2, fiche 12, Français, tr%C3%A8s%20haute%20teneur%20en%20fibres
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
source très élevée de fibres; teneur très élevée en fibres : Le Règlement sur les aliments et drogues du Canada stipule que cette désignation ne peut être utilisée commercialement que pour décrire des aliments contenant 6 g ou plus de fibres par portion. 3, fiche 12, Français, - source%20tr%C3%A8s%20%C3%A9lev%C3%A9e%20de%20fibres
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2022-01-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Astrophysics and Cosmography
- Space Physics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Bohr's correspondence principle
1, fiche 13, Anglais, Bohr%27s%20correspondence%20principle
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- correspondence principle 2, fiche 13, Anglais, correspondence%20principle
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The correspondence principle implies that any new theory in physics must reduce to preceding theories that have been proven to be valid. For example, Einstein's special theory of relativity satisfies the correspondence principle since it reduces to classical mechanics for velocities small compared with the velocity of light. 3, fiche 13, Anglais, - Bohr%27s%20correspondence%20principle
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Astrophysique et cosmographie
- Physique spatiale
Fiche 13, La vedette principale, Français
- principe de correspondance de Bohr
1, fiche 13, Français, principe%20de%20correspondance%20de%20Bohr
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- principe de correspondance 1, fiche 13, Français, principe%20de%20correspondance
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le principe de correspondance de Bohr stipule qu'à la limite des grands nombres quantiques caractérisant les systèmes atomiques on doit retrouver les formules de la physique classique. Ce principe a permis en particulier de connecter les formules donnant les intensités du rayonnement des atomes quantiques avec les formules classiques. 1, fiche 13, Français, - principe%20de%20correspondance%20de%20Bohr
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2021-06-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Economics
- International Public Law
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- European Union
1, fiche 14, Anglais, European%20Union
correct, OTAN
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- EU 2, fiche 14, Anglais, EU
correct, OTAN
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- European Community 3, fiche 14, Anglais, European%20Community
ancienne désignation, correct
- EC 4, fiche 14, Anglais, EC
ancienne désignation, correct
- EC 4, fiche 14, Anglais, EC
- European Economic Community 5, fiche 14, Anglais, European%20Economic%20Community
ancienne désignation, correct
- EEC 5, fiche 14, Anglais, EEC
ancienne désignation, correct
- EEC 5, fiche 14, Anglais, EEC
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The economic association of over two dozen European countries which seek to create a unified, barrier-free market for products and services throughout the continent, as well as a common currency with a unified authority over that currency. 6, fiche 14, Anglais, - European%20Union
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
European Union; EU: designations to be used by NATO. 7, fiche 14, Anglais, - European%20Union
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Économique
- Droit international public
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Union européenne
1, fiche 14, Français, Union%20europ%C3%A9enne
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 14, Les abréviations, Français
- UE 2, fiche 14, Français, UE
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Communauté européenne 3, fiche 14, Français, Communaut%C3%A9%20europ%C3%A9enne
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CE 4, fiche 14, Français, CE
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CE 4, fiche 14, Français, CE
- Communauté économique européenne 5, fiche 14, Français, Communaut%C3%A9%20%C3%A9conomique%20europ%C3%A9enne
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CEE 5, fiche 14, Français, CEE
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CEE 5, fiche 14, Français, CEE
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Au cours de son histoire relativement brève, l'Union européenne a vu accroître sa taille grâce à l'entrée de nouveaux membres et son champ d’action grâce à l'extension de ses responsabilités politiques. Aujourd’hui, ses principaux objectifs sont de «... promouvoir [le] progrès économique et social, [...] affirmer son identité sur la scène internationale, [instaurer] une citoyenneté de l'Union, [...] développer une coopération étroite dans le domaine de la justice et des affaires intérieures... », comme le stipule le Traité sur l'Union européenne. Pour les prochaines années, l'Union a trois priorités stratégiques : introduire la monnaie unique, accueillir de nouveaux membres et définir un nouveau mode de fonctionnement et de décision dans le cadre de la Conférence intergouvernementale. 6, fiche 14, Français, - Union%20europ%C3%A9enne
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Union européenne; UE : désignations d’usage obligatoire à l’OTAN. 7, fiche 14, Français, - Union%20europ%C3%A9enne
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Economía
- Derecho internacional público
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- Unión Europea
1, fiche 14, Espagnol, Uni%C3%B3n%20Europea
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
- UE 2, fiche 14, Espagnol, UE
correct
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- Comunidad Europea 3, fiche 14, Espagnol, Comunidad%20Europea
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Comunidad Económica Europea 4, fiche 14, Espagnol, Comunidad%20Econ%C3%B3mica%20Europea
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
En el curso de su historia relativamente reciente, la Unión Europea ha visto aumentar su tamaño con la entrada de nuevos miembros así como sus competencias con la implicación de sus responsabilidades políticas. Hoy en día, sus principales objetivos consisten en “… promover un progreso económico y social equilibrado y sostenible, … afirmar su identidad en el ámbito internacional, … crear una ciudadanía de la Unión, desarrollar una cooperación estrecha en el ámbito de la justicia y de los asuntos de interior …” tal y como estipula el Tratado de la Unión Europea. Para los próximos años, la Unión Europea tiene en su agenda tres prioridades fundamentales: introducir la moneda única, preparar la adhesión de nuevos estados y definir un nuevo modelo de funcionamiento y de toma de decisiones en el marco de la “Conferencia Intergubernamental”. 5, fiche 14, Espagnol, - Uni%C3%B3n%20Europea
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Reproducido del “Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of UNESCO”, con la autorización de la UNESCO. 3, fiche 14, Espagnol, - Uni%C3%B3n%20Europea
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-12-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Consumer Product Safety
- Regulations and Standards (Food)
- Medication
- Medical Instruments and Devices
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- intended use
1, fiche 15, Anglais, intended%20use
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
... the purpose for which [a] product is specifically stated or could reasonably be presumed to be intended having regard to its nature, packaging, presentation and identification. 2, fiche 15, Anglais, - intended%20use
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Foods and drugs are regulated in part by their intended use, which is determined by label claims, the direction of use on the product label, and accompanying label information. 3, fiche 15, Anglais, - intended%20use
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sécurité des produits de consommation
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Médicaments
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 15, La vedette principale, Français
- utilisation prévue
1, fiche 15, Français, utilisation%20pr%C3%A9vue
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- usage prévu 2, fiche 15, Français, usage%20pr%C3%A9vu
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[...] usage spécifique auquel [un] produit est destiné, tel que stipulé, ou tel que présumé compte tenu de la nature, de l'emballage, de la présentation et de l'identification dudit produit. 3, fiche 15, Français, - utilisation%20pr%C3%A9vue
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de los productos de consumo
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
- Medicamentos
- Instrumental médico
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- finalidad prevista
1, fiche 15, Espagnol, finalidad%20prevista
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Utilización a la que se destina el producto según las indicaciones proporcionadas por el fabricante en el etiquetado, las instrucciones de utilización y/o el material publicitario. 1, fiche 15, Espagnol, - finalidad%20prevista
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-09-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Physics
- Optics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- law of reflection
1, fiche 16, Anglais, law%20of%20reflection
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Law of reflection ... when light falls upon a plane surface it is so reflected that the angle of reflection is equal to the angle of incidence ... 2, fiche 16, Anglais, - law%20of%20reflection
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- reflection law
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Physique
- Optique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- loi de la réflexion
1, fiche 16, Français, loi%20de%20la%20r%C3%A9flexion
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
[Loi qui stipule] que l'angle d’incidence est toujours égal à l'angle de réflexion. 2, fiche 16, Français, - loi%20de%20la%20r%C3%A9flexion
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-08-31
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- agreed weight
1, fiche 17, Anglais, agreed%20weight
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The weight prescribed by agreement between carrier and shipper for goods shipped in certain packages or in a certain manner. 1, fiche 17, Anglais, - agreed%20weight
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
agreed weight: term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB). 2, fiche 17, Anglais, - agreed%20weight
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- poids convenu
1, fiche 17, Français, poids%20convenu
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Poids stipulé par une entente entre le transporteur et l'expéditeur, en ce qui a trait aux marchandises expédiées dans certains emballages ou selon une méthode particulière. 1, fiche 17, Français, - poids%20convenu
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Peso y carga (Transporte)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- peso convenido
1, fiche 17, Espagnol, peso%20convenido
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-07-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Electrical Appliances and Equipment
- Fire Warning Devices
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- ancillary device
1, fiche 18, Anglais, ancillary%20device
correct, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A device which has a life-safety application, and is activated by the fire alarm system, but is not part of the fire alarm system. 2, fiche 18, Anglais, - ancillary%20device
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
To further clarify, an ancillary device can provide either an input function (i.e. damper position indicator, exhaust fan "on" indication), or an output function (i.e. door holders, magnetic door release, elevator homing, pressurization fan activation), but cannot activate the fire alarm system. 3, fiche 18, Anglais, - ancillary%20device
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
ancillary device: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 18, Anglais, - ancillary%20device
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Appareillage électrique
- Alarme-incendie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- dispositif auxiliaire
1, fiche 18, Français, dispositif%20auxiliaire
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- appareil auxiliaire 2, fiche 18, Français, appareil%20auxiliaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[Le] Code canadien de l'électricité(CCE), dans la Section 32 relative aux Réseaux avertisseurs d’incendie, stipule : Les conducteurs doivent être installés de façon à être totalement indépendants de tout autre câblage et ne doivent pénétrer dans aucune canalisation [...] sauf si nécessaire pour raccordement au point d’alimentation, à un réseau de signalisation, à un dispositif auxiliaire [...] 1, fiche 18, Français, - dispositif%20auxiliaire
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
appareil auxiliaire : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 18, Français, - dispositif%20auxiliaire
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2017-01-12
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Government Contracts
- Execution of Work (Construction)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- labour and material payment bond
1, fiche 19, Anglais, labour%20and%20material%20payment%20bond
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- labor and material payment bond 2, fiche 19, Anglais, labor%20and%20material%20payment%20bond
correct
- payment bond 1, fiche 19, Anglais, payment%20bond
correct
- labor and material bond 3, fiche 19, Anglais, labor%20and%20material%20bond
- labour and materials payment bond 4, fiche 19, Anglais, labour%20and%20materials%20payment%20bond
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Bond of the contractor in which a surety guarantees to the owner that the contractor will pay for labor and materials used in the performance of the contract. 1, fiche 19, Anglais, - labour%20and%20material%20payment%20bond
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Claimants under the bond are defined as those who are employed by or have direct contracts with the contractor or any subcontractors. Usually issued in conjunction with a performance bond. 1, fiche 19, Anglais, - labour%20and%20material%20payment%20bond
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- labour and material bond
- labor and materials payment bond
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Marchés publics
- Exécution des travaux de construction
Fiche 19, La vedette principale, Français
- cautionnement de paiement
1, fiche 19, Français, cautionnement%20de%20paiement
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- cautionnement pour salaires et matériaux 1, fiche 19, Français, cautionnement%20pour%20salaires%20et%20mat%C3%A9riaux
correct, nom masculin
- cautionnement de paiement de la main-d'œuvre et des matériaux 2, fiche 19, Français, cautionnement%20de%20paiement%20de%20la%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre%20et%20des%20mat%C3%A9riaux
correct, nom masculin
- cautionnement pour le paiement de la main-d'œuvre et des matériaux 3, fiche 19, Français, cautionnement%20pour%20le%20paiement%20de%20la%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre%20et%20des%20mat%C3%A9riaux
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Cautionnement de paiement de la main-d’œuvre et des matériaux. Le cautionnement de paiement de la main-d’œuvre et des matériaux est un engagement écrit, en faveur du bénéficiaire, signé par l'entrepreneur et par la caution; cet engagement stipule que l'entrepreneur doit payer tous les comptes concernant la main-d’œuvre et les matériaux, afin qu'un bâtiment libre de toute créance soit livré au propriétaire. Faute de quoi, la caution s’engage à payer au bénéficiaire des frais, qui peuvent couvrir de 50 p. 100 à 100 p. 100 des dépenses encourues, jusqu'à concurrence du montant maximal prévu dans le cautionnement. 4, fiche 19, Français, - cautionnement%20de%20paiement
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-11-07
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Environment
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Priority Substances List
1, fiche 20, Anglais, Priority%20Substances%20List
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- PSL 1, fiche 20, Anglais, PSL
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Environmental Protection Act, 1999 (CEPA 1999, section 76) requires the Ministers of the Environment and of Health to establish a Priority Substances List (PSL) that identifies substances to be assessed on a priority basis to determine whether they are toxic (as defined under Section 64 of the Act) and pose a risk to the health of Canadians or to the environment. Assessments of substances placed on the PSL are the shared responsibility of Environment Canada and Health Canada. A Priority Substance may be a chemical, a group or class of chemicals, effluents or wastes. 1, fiche 20, Anglais, - Priority%20Substances%20List
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Environnement
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Liste des substances d'intérêt prioritaire
1, fiche 20, Français, Liste%20des%20substances%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20prioritaire
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- LSIP 1, fiche 20, Français, LSIP
correct, nom féminin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La Loi canadienne sur la protection de l'environnement, 1999 [LCPE(1999), article 76] stipule que les ministres de l'Environnement et de la Santé doivent dresser une Liste des substances d’intérêt prioritaire(LSIP) qui indique les substances prioritaires à évaluer afin de déterminer si elles sont toxiques(en vertu de l'article 64 de la Loi) et représentent un risque pour la santé des Canadiens ou l'environnement. La responsabilité de l'évaluation des substances figurant sur la LSIP est partagée entre Environnement Canada et Santé Canada. Une substance d’intérêt prioritaire peut être un produit chimique, un groupe de produits chimiques, des effluents ou des déchets. 1, fiche 20, Français, - Liste%20des%20substances%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20prioritaire
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-10-31
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Standards and Regulations (Chemistry)
- Agricultural Chemicals
- Crop Protection
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- pesticide registration
1, fiche 21, Anglais, pesticide%20registration
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- registration of pesticides 2, fiche 21, Anglais, registration%20of%20pesticides
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Before being registered for use in Canada, all pesticides must undergo extensive testing following scientific protocols very similar to those that define the toxicology of a new medicine or food additive. 3, fiche 21, Anglais, - pesticide%20registration
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
The Pest Management Regulatory Agency (PMRA) of Health Canada administers the PCPA [Pest Control Products Act] on behalf of the Minister of Health and manages the regulation of pesticides at the federal level in Canada ... The legislation sets out the broad requirements for registration of pesticides in Canada. The regulations provide further details regarding the types of information that must be submitted to satisfy the Minister that a product is acceptable for the Canadian market. 2, fiche 21, Anglais, - pesticide%20registration
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
pesticide registration: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 4, fiche 21, Anglais, - pesticide%20registration
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Normes et réglementation (Chimie)
- Agents chimiques (Agriculture)
- Protection des végétaux
Fiche 21, La vedette principale, Français
- homologation des pesticides
1, fiche 21, Français, homologation%20des%20pesticides
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Avant d’être homologués pour l’utilisation au Canada, tous les pesticides doivent subir des tests approfondis selon des protocoles scientifiques semblables à ceux qui établissent la toxicologie d’un nouveau médicament ou additif alimentaire. 2, fiche 21, Français, - homologation%20des%20pesticides
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Au Canada, l'Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire(ARLA) de Santé Canada administre la LPA [Loi sur les produits antiparasitaires] au nom du ministre de la Santé et gère la réglementation des pesticides à l'échelon fédéral [...] La Loi stipule les exigences générales pour l'homologation des pesticides au Canada. Le Règlement fournit plus de détails sur les types de renseignements à soumettre pour convaincre le ministre qu'un produit est acceptable et peut être mis en marché au Canada. 3, fiche 21, Français, - homologation%20des%20pesticides
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
homologation des pesticides : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 21, Français, - homologation%20des%20pesticides
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2016-05-05
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Trusts (common law)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- protective trust
1, fiche 22, Anglais, protective%20trust
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A trust that is designed to protect the trust property to ensure the continued support of the beneficiary. 2, fiche 22, Anglais, - protective%20trust
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des fiducies (common law)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- fiducie protectrice
1, fiche 22, Français, fiducie%20protectrice
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Fiducie dont l'acte constituant stipule qu'un droit de participation prend fin lorsque le bénéficiaire du droit fait faillite ou cède par ailleurs ce droit à une autre personne. 2, fiche 22, Français, - fiducie%20protectrice
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
fiducie protectrice : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 22, Français, - fiducie%20protectrice
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- valued policy
1, fiche 23, Anglais, valued%20policy
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- agreed value policy 2, fiche 23, Anglais, agreed%20value%20policy
correct
- valued amount policy 3, fiche 23, Anglais, valued%20amount%20policy
correct
- admitted value policy 4, fiche 23, Anglais, admitted%20value%20policy
- stated amount policy 5, fiche 23, Anglais, stated%20amount%20policy
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A policy in which the company agrees that the property insured is worth the amount of insurance, and therefore in the event of total loss pays the face value of the policy without need for proof of the value. 6, fiche 23, Anglais, - valued%20policy
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 23, La vedette principale, Français
- police fixe
1, fiche 23, Français, police%20fixe
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- police à valeur agréée 1, fiche 23, Français, police%20%C3%A0%20valeur%20agr%C3%A9%C3%A9e
correct, nom féminin
- police en valeur agréée 2, fiche 23, Français, police%20en%20valeur%20agr%C3%A9%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Une police «en valeur agréée» assure un bien pour un montant décidé entre l'assureur et l'assuré au moment où le contrat est fait. Elle stipule qu'en cas de perte totale, un montant spécifié sera payé à l'assuré. 3, fiche 23, Français, - police%20fixe
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
«Agreed value», c’est en effet, la valeur agréée, c’est-à-dire celle que l’assureur accepte à l’avance, comme étant l’indemnité à laquelle l’assuré aura droit à la suite d’une destruction totale. 1, fiche 23, Français, - police%20fixe
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- seguro a valor estimado
1, fiche 23, Espagnol, seguro%20a%20valor%20estimado
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Modalidad de seguros de daños que consiste en asignar al interés asegurado un valor preestablecido de común acuerdo entre asegurador y asegurado, evitándose de esta forma, mediante el pago de la sobreprima correspondiente, la aplicación de la regla proporcional. 1, fiche 23, Espagnol, - seguro%20a%20valor%20estimado
Fiche 24 - données d’organisme interne 2016-01-20
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- contract of service
1, fiche 24, Anglais, contract%20of%20service
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
One feature which seems to run through the instances is that, under a contract of service, a man is employed as part of the business, and his work is done as an integral part of the business; whereas, under a contract for services, his work, although done for the business, is not integrated into it but is only accessory to it. 2, fiche 24, Anglais, - contract%20of%20service
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
With relation of subordination. 3, fiche 24, Anglais, - contract%20of%20service
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- contrat de travail
1, fiche 24, Français, contrat%20de%20travail
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Un contrat de travail pour une période indéterminée impose à l'employeur, à moins que le contrat ne stipule expressément le contraire, l'obligation de donner un préavis raisonnable de son intention de le résilier s’il s’agit d’un licenciement non motivé. 2, fiche 24, Français, - contrat%20de%20travail
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
contrat de travail : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 24, Français, - contrat%20de%20travail
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Avec lien de subordination. 4, fiche 24, Français, - contrat%20de%20travail
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2015-09-15
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Citizenship and Immigration
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- non-removal clause
1, fiche 25, Anglais, non%2Dremoval%20clause
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- non-removal provision 2, fiche 25, Anglais, non%2Dremoval%20provision
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
[A clause] stating that a parent may not remove a child from [a] jurisdiction without consent [from the other parent]. 3, fiche 25, Anglais, - non%2Dremoval%20clause
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 25, La vedette principale, Français
- clause de non-déplacement
1, fiche 25, Français, clause%20de%20non%2Dd%C3%A9placement
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- disposition de non-déplacement 2, fiche 25, Français, disposition%20de%20non%2Dd%C3%A9placement
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
[Clause qui] stipule qu'un parent ne peut emmener [un] enfant à l'extérieur du territoire [d’une] juridiction sans consentement de l'autre parent. 1, fiche 25, Français, - clause%20de%20non%2Dd%C3%A9placement
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2015-04-14
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Packaging Techniques
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- overwrap
1, fiche 26, Anglais, overwrap
correct, verbe
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- overpack 2, fiche 26, Anglais, overpack
correct, verbe
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
To apply a wrapper over. 2, fiche 26, Anglais, - overwrap
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Collations of unit packs can be overwrapped in kraft paper or inserted in single-ply bags to form a transit pack. Groups of bottles, cans, or cartons, either alone or assembled on paperboard or plastic trays, also are overwrapped in plastic film shrunk to a tight fit by convected or radiated heat. 3, fiche 26, Anglais, - overwrap
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Techniques d'emballage
Fiche 26, La vedette principale, Français
- suremballer
1, fiche 26, Français, suremballer
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Entourer un emballage d’une ou de plusieurs enveloppes. 2, fiche 26, Français, - suremballer
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
[...] le règlement pour les transports des matières dangereuses, stipule que les produits du groupe 41-4-33 A ou B doivent être suremballés. 3, fiche 26, Français, - suremballer
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Urban Housing
- Real Estate
- Estimating (Construction)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- economic rent
1, fiche 27, Anglais, economic%20rent
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- market rent 2, fiche 27, Anglais, market%20rent
correct
- market rental 1, fiche 27, Anglais, market%20rental
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The rental income that a property would most probably command on the open market as indicated by current rentals being paid for comparable space (as of the effective date of appraisal). 1, fiche 27, Anglais, - economic%20rent
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
[Market rent] is preferred terminology to the term "Economic Rent" which has traditionally been used in appraisal analysis, even though both are currently considered synonymous. 1, fiche 27, Anglais, - economic%20rent
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Immobilier
- Évaluation et estimation (Construction)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- loyer économique
1, fiche 27, Français, loyer%20%C3%A9conomique
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- loyer du marché 2, fiche 27, Français, loyer%20du%20march%C3%A9
correct, nom masculin
- loyer selon le marché 3, fiche 27, Français, loyer%20selon%20le%20march%C3%A9
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Le loyer contractuel est celui qui est stipulé au bail alors que le loyer économique est celui établi en fonction de l'utilisation optimale et par comparaison avec le marché. Le loyer contractuel correspond toujours aux conventions du bail alors que le loyer économique varie selon l'offre et la demande; ce dernier peut donc être égal, inférieur ou supérieur au loyer contractuel. 1, fiche 27, Français, - loyer%20%C3%A9conomique
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2015-03-26
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- General Sports Regulations
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- challenge
1, fiche 28, Anglais, challenge
correct, nom
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A sport event in which the winner is the holder of a prize or a title until a challenger wins it in turn. 2, fiche 28, Anglais, - challenge
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Règlements généraux des sports
Fiche 28, La vedette principale, Français
- challenge
1, fiche 28, Français, challenge
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- coupe du défi 2, fiche 28, Français, coupe%20du%20d%C3%A9fi
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- chalenge 3, fiche 28, Français, chalenge
correct, voir observation, nom masculin, Canada, Europe
- challenge-cup 2, fiche 28, Français, challenge%2Dcup
correct, voir observation, nom masculin, Europe
- défi 4, fiche 28, Français, d%C3%A9fi
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Épreuve sportive dans laquelle le gagnant devient détenteur d’un prix, d’un titre, jusqu’à ce qu’un concurrent, dans une épreuve ultérieure, l’en dépossède. 5, fiche 28, Français, - challenge
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Il arrive parfois que le règlement stipule qu'après avoir gagné 3 fois l'épreuve, le champion garde l'objet en question à perpétuité. 2, fiche 28, Français, - challenge
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
chalenge (1988) : Commission ministérielle de terminologie du sport (France), 200 mots du sport olympique, 1988-08-01, sous «Termes généraux»; terme recommandé pour remplacer le terme anglais «challenge». 5, fiche 28, Français, - challenge
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
challenge (1885) : De l’ancien français «chalenge» = contestation; repris de l’anglais «challenge», défi. 6, fiche 28, Français, - challenge
Record number: 28, Textual support number: 4 OBS
On ne sait encore si le Canada emboîtera le pas derrière la France qui utilise déjà «challenge» et «challenge-cup» et à laquelle on recommande d’utiliser «chalenge». Tout porte à croire que le nombre de compétitions gérées à partir de l’Europe en imposera l’usage, surtout si le nom donné à une épreuve contient ce terme. Entre-temps, «coupe du défi» dans le sens d’épreuve est utilisé au Canada. 5, fiche 28, Français, - challenge
Record number: 28, Textual support number: 5 OBS
challenge : Terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’État du Canada. 5, fiche 28, Français, - challenge
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2015-02-13
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Government Accounting
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- corporate financial stewardship
1, fiche 29, Anglais, corporate%20financial%20stewardship
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The policy also notes that the CFO's [chief financial officer's] challenge and attestation role is based on corporate financial stewardship and as an objective strategic business adviser on matters such as risk management, the examination of financial options and cost containment. 1, fiche 29, Anglais, - corporate%20financial%20stewardship
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Comptabilité publique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- gérance financière ministérielle
1, fiche 29, Français, g%C3%A9rance%20financi%C3%A8re%20minist%C3%A9rielle
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
La politique stipule aussi que les fonctions d’attestation et de remise en question du DPF [dirigeant principal des finances] sont fondées sur la gérance financière ministérielle ainsi que sur leur rôle de conseiller stratégique objectif à l'égard de questions qui concernent, entre autres choses, la gestion des risques, l'examen des solutions financières et la limitation des coûts. 1, fiche 29, Français, - g%C3%A9rance%20financi%C3%A8re%20minist%C3%A9rielle
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Anti-pollution Measures
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- best available technology
1, fiche 30, Anglais, best%20available%20technology
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- BAT 2, fiche 30, Anglais, BAT
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- best practicable means 3, fiche 30, Anglais, best%20practicable%20means
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Up to 1970, stream quality standards in the United States were largely the responsibility of individual states. The federal government became dominant in 1970 through passage of the National Environmental Policy Act which instituted the concept of environmental impact statements and established the Environmental Protection Agency (EPA). In 1972, the Federal Water Pollution Control Act Amendments were passed which provided effluent limitation guidelines and authority to levy fines for noncompliance. This act stipulated a step-wise schedule for meeting conventional discharge criteria, the first target level by 1977 being equivalent to "best practical technology" (BPT), and the second target level by 1983 being equivalent to "best available technology economically achievable" (BAT). 4, fiche 30, Anglais, - best%20available%20technology
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- best available technology economically achievable
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Mesures antipollution
Fiche 30, La vedette principale, Français
- meilleures techniques existantes
1, fiche 30, Français, meilleures%20techniques%20existantes
nom féminin, pluriel
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
En 1972, les pouvoirs publics fédéraux modifièrent la loi en vigueur sur la pollution de l'eau pour que des limites soient imposées à la charge polluante des effluents et que les contrevenants deviennent passibles d’amendes. Il était stipulé qu'à partir de 1977, la pollution industrielle ne devait pas être supérieure à celle qu'occasionnent des rejets préalablement soumis à un traitement secondaire. Il s’agissait là d’une réduction maximale de la pollution d’un point de vue technique(«Best Practical Technology-BPT»). L'étape suivante, à réaliser pour 1983, visait une réduction supplémentaire de la pollution par suite de la mise en œuvre de toutes les techniques mises au point et économiquement viables(«Best Available Technology Economically Achievable-BAT»). 2, fiche 30, Français, - meilleures%20techniques%20existantes
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Terme tiré d’un lexique des sigles préparé par la section de traduction Environnement le 1er janvier 1985. 1, fiche 30, Français, - meilleures%20techniques%20existantes
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- meilleure technique existante
- meilleurs moyens utilisables
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Medidas contra la contaminación
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- mejor tecnología disponible
1, fiche 30, Espagnol, mejor%20tecnolog%C3%ADa%20disponible
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- tecnología óptima disponible 2, fiche 30, Espagnol, tecnolog%C3%ADa%20%C3%B3ptima%20disponible
nom féminin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- los mejores medios disponibles
Fiche 31 - données d’organisme interne 2014-06-27
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Constitutional Law
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- administration of the Act
1, fiche 31, Anglais, administration%20of%20the%20Act
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 31, La vedette principale, Français
- administration de la loi
1, fiche 31, Français, administration%20de%20la%20loi
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- application de la loi 2, fiche 31, Français, application%20de%20la%20loi
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Statistiques concernant l’administration de la Loi sur la protection des renseignements personnels. 3, fiche 31, Français, - administration%20de%20la%20loi
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
L'article 72 de la Loi sur la protection des renseignements personnels stipule que chacun des responsables d’une institution fédérale doit préparer et déposer au Parlement un rapport annuel d’application de la Loi en ce qui concerne son institution, et ce, à la fin de chaque exercice financier. 3, fiche 31, Français, - administration%20de%20la%20loi
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2014-06-10
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Investment
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- callable bond
1, fiche 32, Anglais, callable%20bond
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- redeemable bond 2, fiche 32, Anglais, redeemable%20bond
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A bond that may be redeemed by the issuer prior to maturity under specified conditions. 3, fiche 32, Anglais, - callable%20bond
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Compare to "retractable bond." 4, fiche 32, Anglais, - callable%20bond
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 32, La vedette principale, Français
- obligation remboursable par anticipation
1, fiche 32, Français, obligation%20remboursable%20par%20anticipation
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- obligation remboursable à vue 2, fiche 32, Français, obligation%20remboursable%20%C3%A0%20vue
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Obligation que l'émetteur peut rembourser avant l'échéance, au prix stipulé dans le contrat d’émission. 3, fiche 32, Français, - obligation%20remboursable%20par%20anticipation
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
obligation remboursable par anticipation : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 5 juin 2014. 4, fiche 32, Français, - obligation%20remboursable%20par%20anticipation
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- bono rescatable
1, fiche 32, Espagnol, bono%20rescatable
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- obligación redimible 2, fiche 32, Espagnol, obligaci%C3%B3n%20redimible
nom féminin
- bono redimible antes del vencimiento 3, fiche 32, Espagnol, bono%20redimible%20antes%20del%20vencimiento
nom masculin
- bono rescatable antes de su vencimiento 4, fiche 32, Espagnol, bono%20rescatable%20antes%20de%20su%20vencimiento
nom masculin
- obligación amortizable 5, fiche 32, Espagnol, obligaci%C3%B3n%20amortizable
nom féminin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Bono que se declara amortizado por la sociedad emisora y, por tanto, es pagadero antes de su fecha de vencimiento, de acuerdo con las cláusulas contenidas en el momento de su emisión. 6, fiche 32, Espagnol, - bono%20rescatable
Fiche 33 - données d’organisme externe 2014-04-28
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- contract division
1, fiche 33, Anglais, contract%20division
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- division contractante
1, fiche 33, Français, division%20contractante
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- division contractuelle 1, fiche 33, Français, division%20contractuelle
à éviter, voir observation, nom féminin
- division à contrat 1, fiche 33, Français, division%20%C3%A0%20contrat
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Toute division dont les services de police provinciaux, et souvent, certains services municipaux en plus, ont été confiés par contrat à la Gendarmerie. 1, fiche 33, Français, - division%20contractante
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
contractant : qui s’engage par un contrat. 1, fiche 33, Français, - division%20contractante
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
division contractuelle : terme à éviter, car «contractuel» qualifie ce qui est stipulé par contrat(clause contractuelle), ce qui constitue un contrat(accord contractuel), ce qui découle d’un contrat(obligation contractuelle), ce qui se rapporte aux contrats(droit contractuel) ou ce qui crée un rapport entre les personnes qui se lient, qui s’obligent par contrat(lien contractuel). 1, fiche 33, Français, - division%20contractante
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
division à contrat : terme à éviter, car la locution «à contrat» est plutôt utilisée dans le domaine de l’emploi (travailleur engagé à contrat). 1, fiche 33, Français, - division%20contractante
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2014-04-24
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- General Sports Regulations
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- sudden death
1, fiche 34, Anglais, sudden%20death
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- sudden death period 2, fiche 34, Anglais, sudden%20death%20period
correct
- sudden-death overtime 3, fiche 34, Anglais, sudden%2Ddeath%20overtime
correct
- sudden death play-off 4, fiche 34, Anglais, sudden%20death%20play%2Doff
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
In team sports like football, soccer or ice hockey (sometimes in volleyball or basketball), or in individual sports, where two or more athletes make a team, a period of extra play to break a tie: the team that scores first, gains a lead or reaches a stipulated number of points is considered the winner and further play is unnecessary. 2, fiche 34, Anglais, - sudden%20death
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The term "sudden death" is not synonym of "overtime," the latter being an extra period of play that does not necessarily end when a goal or point is scored. 2, fiche 34, Anglais, - sudden%20death
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Also a roller sports term. 5, fiche 34, Anglais, - sudden%20death
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- sudden-death overtime period
- sudden-death playoff
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Règlements généraux des sports
Fiche 34, La vedette principale, Français
- période supplémentaire à but unique
1, fiche 34, Français, p%C3%A9riode%20suppl%C3%A9mentaire%20%C3%A0%20but%20unique
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- prolongation à but unique 1, fiche 34, Français, prolongation%20%C3%A0%20but%20unique
correct, voir observation, nom féminin
- période supplémentaire 2, fiche 34, Français, p%C3%A9riode%20suppl%C3%A9mentaire
correct, voir observation, nom féminin
- prolongation 3, fiche 34, Français, prolongation
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
En sports d’équipe, période de jeu supplémentaire qui prend fin dès qu’une équipe a marqué un but ou un point. 4, fiche 34, Français, - p%C3%A9riode%20suppl%C3%A9mentaire%20%C3%A0%20but%20unique
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
«Période supplémentaire à but unique» et «prolongation à but unique» : les réels équivalents de la notion contenue dans «sudden death»; dans la pratique cependant, on n’ utilise que «période supplémentaire» et «prolongation» car, dans la plupart des cas, le règlement stipule qu'il y a arrêt ou fin de la partie dès qu'un but ou un point est marqué. 4, fiche 34, Français, - p%C3%A9riode%20suppl%C3%A9mentaire%20%C3%A0%20but%20unique
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Reglamentos generales de los deportes
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- desempate a muerte súbita
1, fiche 34, Espagnol, desempate%20a%20muerte%20s%C3%BAbita
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Término deportivo general y término de deportes de patines sobre ruedas también. 2, fiche 34, Espagnol, - desempate%20a%20muerte%20s%C3%BAbita
Fiche 35 - données d’organisme interne 2014-01-27
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Organization Planning
- Government Contracts
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- public-private partnership
1, fiche 35, Anglais, public%2Dprivate%20partnership
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- PPP 2, fiche 35, Anglais, PPP
correct
- P3 2, fiche 35, Anglais, P3
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A co-operative venture for the provision of infrastructure or services, built on the expertise of each partner that best meets clearly defined public needs, through the most appropriate allocation of resources, risks, and rewards. 3, fiche 35, Anglais, - public%2Dprivate%20partnership
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
In a public-private partnership, the public sector maintains an oversight and quality assessment role while the private sector is more closely involved in actually delivering the service or project. 3, fiche 35, Anglais, - public%2Dprivate%20partnership
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
The term "public-private partnership" carries a specific meaning in the Canadian context. First, it relates to the provision of public services or public infrastructure. Second, it necessitates the transfer of risk between partners. 4, fiche 35, Anglais, - public%2Dprivate%20partnership
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Marchés publics
Fiche 35, La vedette principale, Français
- partenariat public-privé
1, fiche 35, Français, partenariat%20public%2Dpriv%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- PPP 2, fiche 35, Français, PPP
correct, nom masculin
- P3 3, fiche 35, Français, P3
nom masculin
Fiche 35, Les synonymes, Français
- partenariat secteur public-secteur privé 4, fiche 35, Français, partenariat%20secteur%20public%2Dsecteur%20priv%C3%A9
correct, nom masculin
- partenariat entre les secteurs public et privé 3, fiche 35, Français, partenariat%20entre%20les%20secteurs%20public%20et%20priv%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Entente contractuelle entre des partenaires public et privé qui stipule des résultats à atteindre pour améliorer une prestation de services publics. 5, fiche 35, Français, - partenariat%20public%2Dpriv%C3%A9
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Il y a partenariat public-privé (PPP) lorsque le secteur public fait appel au secteur privé dans le financement d’un service ou d’une infrastructure publics. Le rôle du privé peut varier : il peut concevoir, construire, gérer, exploiter, entretenir et être le propriétaire du service ou de l’infrastructure pendant un certain temps. [...] Ce qu’il y a de différent avec un PPP, c’est que le risque est partagé entre les partenaires et non limité au public (impartition) ou au privé (privatisation). 6, fiche 35, Français, - partenariat%20public%2Dpriv%C3%A9
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Cette entente établit un partage réel des responsabilités, des investissements, des risques et des bénéfices de manière à procurer des avantages mutuels qui favorisent l’atteinte des résultats. 5, fiche 35, Français, - partenariat%20public%2Dpriv%C3%A9
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
[...] le composé «public-privé» reste au singulier même quand il est question de plusieurs partenariats. Pourquoi? Parce que les termes «public» et «privé» ne se rapportent pas à «partenariats», mais au mot «secteur» sous-entendu. Et, comme le fait remarquer le GDT [Grand Dictionnaire terminologique], cette ellipse est sentie. 7, fiche 35, Français, - partenariat%20public%2Dpriv%C3%A9
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Planificación de organización
- Contratos gubernamentales
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- asociación público-privada
1, fiche 35, Espagnol, asociaci%C3%B3n%20p%C3%BAblico%2Dprivada
correct, nom féminin, Amérique latine
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
- APP 1, fiche 35, Espagnol, APP
correct, nom féminin, Amérique latine
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
- colaboración público-privada 2, fiche 35, Espagnol, colaboraci%C3%B3n%20p%C3%BAblico%2Dprivada
correct, nom féminin, Espagne
- CPP 2, fiche 35, Espagnol, CPP
correct, nom féminin, Espagne
- CPP 2, fiche 35, Espagnol, CPP
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
La asociación público-privada (APP) es un concepto que engloba una diversidad de esquemas de inversión donde participan los sectores público y privado, desde las concesiones que se otorgan a particulares hasta los proyectos de infraestructura productiva de largo plazo. 1, fiche 35, Espagnol, - asociaci%C3%B3n%20p%C3%BAblico%2Dprivada
Fiche 36 - données d’organisme interne 2013-12-31
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- General Sports Regulations
- Team Sports (General)
- Various Sports (General)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- time-out
1, fiche 36, Anglais, time%2Dout
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- time out 2, fiche 36, Anglais, time%20out
correct, nom
- stoppage of play 3, fiche 36, Anglais, stoppage%20of%20play
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
In many sports, a short period during which play is stopped by the referee or umpire and no playing time is recorded. The suspension of play is called either by a decision of an official or at the request of a captain in team sports, or of one of the athletes in individual sports. 4, fiche 36, Anglais, - time%2Dout
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Usually the rules set the number of time-outs allowed to a player or team and state the length in seconds or minutes. 4, fiche 36, Anglais, - time%2Dout
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
Distinguish the "time-out" from the "delay of a/the game": the first is intentional, asked by a player or an official and allowed by the rules; the second is fortuitous: an accident, a technical difficulty, an unforeseen event, or a hindrance from a player, the latter being an infraction. The "time-out" is clocked while the "delay of a/the game" is determined by the main official as the rules allow or (as judged by him) according to the situation. 4, fiche 36, Anglais, - time%2Dout
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Règlements généraux des sports
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports divers (Généralités)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- temps mort
1, fiche 36, Français, temps%20mort
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- temps d'arrêt 2, fiche 36, Français, temps%20d%27arr%C3%AAt
correct, nom masculin
- arrêt de jeu 3, fiche 36, Français, arr%C3%AAt%20de%20jeu
correct, voir observation, nom masculin
- arrêt du jeu 2, fiche 36, Français, arr%C3%AAt%20du%20jeu
correct, voir observation, nom masculin
- interruption du temps de jeu 4, fiche 36, Français, interruption%20du%20temps%20de%20jeu
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Arrêt de jeu réglementaire sifflé par l’arbitre à son initiative ou à la demande du capitaine de l’équipe en possession du ballon. 5, fiche 36, Français, - temps%20mort
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Habituellement, le règlement stipule le nombre de temps morts alloués à un joueur ou à une équipe et en établit la durée en secondes ou en minutes. 3, fiche 36, Français, - temps%20mort
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
L’expression «arrêt de jeu», l’entrée lexicale, cède souvent le pas à l’entrée contextuelle, «arrêt du jeu». 3, fiche 36, Français, - temps%20mort
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
Distinguer le «temps d’arrêt» ou «arrêt de jeu» du «retard d’un match» : le premier est intentionnel, demandé par un joueur ou un officiel et prévu au règlement; le second est fortuit : un accident, une difficulté technique, un événement imprévu, ou encore, une interférence d’un joueur, une infraction punissable de sanction. Le «temps d’arrêt» ou «arrêt de jeu» est chronométré alors que la durée du «retard d’un match» est déterminée par l’arbitre en chef selon ce que prévoit le règlement ou selon qu’il le juge bon d’après la situation. 3, fiche 36, Français, - temps%20mort
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Reglamentos generales de los deportes
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Deportes diversos (Generalidades)
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- tiempo muerto
1, fiche 36, Espagnol, tiempo%20muerto
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- tiempo fuera 1, fiche 36, Espagnol, tiempo%20fuera
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
El primero término se encuentra para los deportes de patines sobre ruedas, el segundo para la lucha y los dos para el baloncesto. 2, fiche 36, Espagnol, - tiempo%20muerto
Fiche 37 - données d’organisme interne 2013-12-18
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- satisfactory proof of identity
1, fiche 37, Anglais, satisfactory%20proof%20of%20identity
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
The Act currently requires that, before an elector can be added to the preliminary list of electors during an election, satisfactory proof of identity must be provided. 2, fiche 37, Anglais, - satisfactory%20proof%20of%20identity
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 37, La vedette principale, Français
- preuve suffisante d'identité
1, fiche 37, Français, preuve%20suffisante%20d%27identit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
La Loi stipule actuellement qu'un électeur ne peut être ajouté à la liste électorale préliminaire que sur présentation d’une preuve d’identité suffisante. 2, fiche 37, Français, - preuve%20suffisante%20d%27identit%C3%A9
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2013-10-04
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- National and International Security
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Canadian Industrial Security Directorate
1, fiche 38, Anglais, Canadian%20Industrial%20Security%20Directorate
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- CISD 1, fiche 38, Anglais, CISD
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
[The directorate that] provides personnel screening services for industry contractor personnel [and for departmental employees], ensures security and inspection of companies which have access to protected and classified information and assets, ensures the safeguarding of protected and classified government assets, and specifies security-required terms and conditions in classified contractual documents. 2, fiche 38, Anglais, - Canadian%20Industrial%20Security%20Directorate
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
In 2007, the Canadian and International Industrial Security Directorate was split into two directorates: the Canadian Industrial Security Directorate and the International Industrial Security Directorate. 3, fiche 38, Anglais, - Canadian%20Industrial%20Security%20Directorate
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Public Works and Government Services Canada. 4, fiche 38, Anglais, - Canadian%20Industrial%20Security%20Directorate
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Direction de la sécurité industrielle canadienne
1, fiche 38, Français, Direction%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20industrielle%20canadienne
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
- DSIC 1, fiche 38, Français, DSIC
correct, nom féminin
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
[Direction qui] fournit des services d’enquêtes de sécurité sur le personnel des entrepreneurs [et sur les employés du Ministère], assure la sécurité et l'inspection des entreprises qui ont accès à des renseignements et à des biens protégés et classifiés, garde en lieu sûr les biens gouvernementaux protégés et classifiés et stipule les conditions de sécurité dans les contrats classifiés. 2, fiche 38, Français, - Direction%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20industrielle%20canadienne
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
En 2007, la Direction de la sécurité industrielle canadienne et internationale a été divisée en deux directions distinctes : la Direction de la sécurité industrielle canadienne et la Direction de la sécurité industrielle internationale. 3, fiche 38, Français, - Direction%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20industrielle%20canadienne
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 4, fiche 38, Français, - Direction%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20industrielle%20canadienne
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2013-08-28
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Rules of Court
- Legal Documents
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- respondent's factum
1, fiche 39, Anglais, respondent%27s%20factum
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- factum of a respondent 2, fiche 39, Anglais, factum%20of%20a%20respondent
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Rule 21(3) of the Criminal Appeal Rules provides that the respondent's factum shall be served and filed not later than 10 days before the week in which the appeal is to be heard. 3, fiche 39, Anglais, - respondent%27s%20factum
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Documents juridiques
Fiche 39, La vedette principale, Français
- mémoire d'un intimé
1, fiche 39, Français, m%C3%A9moire%20d%27un%20intim%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Le paragraphe 3 de la Règle 21 des Règles de procédure de la Cour d’appel en matière criminelle stipule que le mémoire de l'intimé doit être signifié et déposé au plus tard dix jours avant la semaine au cours de laquelle l'appel doit être entendu. 2, fiche 39, Français, - m%C3%A9moire%20d%27un%20intim%C3%A9
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Recommandation du Comité d’uniformisation des règles de procédure civile. 3, fiche 39, Français, - m%C3%A9moire%20d%27un%20intim%C3%A9
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2013-07-05
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- delete names
1, fiche 40, Anglais, delete%20names
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- strike out names 2, fiche 40, Anglais, strike%20out%20names
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
The bill also makes provision for electors to make corrections (clause 50), and for the Chief Electoral Officer to verify information (clause 51) or delete names (clause 52). 1, fiche 40, Anglais, - delete%20names
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 40, La vedette principale, Français
- radier des noms
1, fiche 40, Français, radier%20des%20noms
correct
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Le projet de loi stipule également que les électeurs peuvent apporter des changements(article 50), et que le directeur général des élections peut vérifier l'exactitude des renseignements(article 51) ou radier des noms(article 52). 1, fiche 40, Français, - radier%20des%20noms
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2013-06-05
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Estates (common law)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- substitutional gift
1, fiche 41, Anglais, substitutional%20gift
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
A complete substitutional gift, indicating the primary legatee, the substituted legatee, and the event in which substitution is to take place, seldom gives rise to questions. ("Jarman on Wills", 8th ed., 1951, p.1303) 1, fiche 41, Anglais, - substitutional%20gift
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- substitutionary gift
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit successoral (common law)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- legs de substitution
1, fiche 41, Français, legs%20de%20substitution
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Le terme désigne la disposition de biens qui stipule la «substitution» ainsi que le deuxième legs établi en faveur du légataire en remplacement du premier legs. 1, fiche 41, Français, - legs%20de%20substitution
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
legs de substitution : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 41, Français, - legs%20de%20substitution
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2012-07-03
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Federalism
- Constitutional Law
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- full faith and credit clause
1, fiche 42, Anglais, full%20faith%20and%20credit%20clause
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
The clause of the U.S. Constitution (Art. IV, Sec. 1) which provides that the various states must recognize legislative acts, public records, and judicial decisions of the other states within the United States. 2, fiche 42, Anglais, - full%20faith%20and%20credit%20clause
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Full faith and credit: "Faith" (from Old French from Latin) and "credit" (French from Latin) are ancient synonyms for belief, credence, joined together in duplication at least as early as the fifteenth century in the phrase "... to give feith and credence ..." and in the sixteenth century "... to give credit and perfait faith ..." The present version, "full faith and credit", appeared in the Articles of Confederation, and though in two drafts of the United States Constitution the shortened "full faith" was suggested, the older and longer phrase was written into the final report. 3, fiche 42, Anglais, - full%20faith%20and%20credit%20clause
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Fédéralisme
- Droit constitutionnel
Fiche 42, La vedette principale, Français
- clause de reconnaissance totale
1, fiche 42, Français, clause%20de%20reconnaissance%20totale
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- disposition reconnaissant l'autorité des jugements rendus par d'autres provinces 2, fiche 42, Français, disposition%20reconnaissant%20l%27autorit%C3%A9%20des%20jugements%20rendus%20par%20d%27autres%20provinces
nom féminin
- clause de courtoisie réciproque 3, fiche 42, Français, clause%20de%20courtoisie%20r%C3%A9ciproque
nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Disposition de la Constitution des États-Unis(Art. IV, 1) qui stipule que les différents états doivent reconnaître les actes législatifs, les états civils et les décisions judiciaires des autres états au sein des États-Unis. 3, fiche 42, Français, - clause%20de%20reconnaissance%20totale
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2012-05-23
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Cognitive Psychology
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- cognitive economy
1, fiche 43, Anglais, cognitive%20economy
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
The first dimension is the cognitive economy of the mental representation ... The idea is to save on mental resources (such as storage space, processing time) by limiting the amount of information we must store. 2, fiche 43, Anglais, - cognitive%20economy
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Psychologie cognitive
Fiche 43, La vedette principale, Français
- économie cognitive
1, fiche 43, Français, %C3%A9conomie%20cognitive
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Le principe d’économie cognitive stipule qu'une information stockée à un niveau ne l'est pas à un niveau inférieur ou supérieur. Les informations ne sont stockées qu'une seule fois dans le système et ne sont donc pas répliquées d’un niveau à l'autre. 2, fiche 43, Français, - %C3%A9conomie%20cognitive
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2012-04-18
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Patents (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- specific working embodiment
1, fiche 44, Anglais, specific%20working%20embodiment
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Section 36(1) requires that the specification shall "correctly and fully describe the invention and its operation or use as contemplated by the inventor" which means that the disclosure must contain at least one adequately described specific working embodiment of the claimed apparatus. 1, fiche 44, Anglais, - specific%20working%20embodiment
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 44, La vedette principale, Français
- interaction spécifique des éléments
1, fiche 44, Français, interaction%20sp%C3%A9cifique%20des%20%C3%A9l%C3%A9ments
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
L'article 36(1) stipule que le mémoire doit «décrire d’une façon exacte et complète l'invention et son application ou exploitation, telles que les a conçues l'inventeur» ce qui signifie que le mémoire doit contenir au moins une description adéquate de l'interaction spécifique des éléments de l'appareil revendiqué. 1, fiche 44, Français, - interaction%20sp%C3%A9cifique%20des%20%C3%A9l%C3%A9ments
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2012-04-03
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- out of condition grain
1, fiche 45, Anglais, out%20of%20condition%20grain
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Grain which is out of condition has deteriorated in storage; grain that is damp, heating or spoiling in storage requires special treatment such as drying or aeration to preserve its quality or to prevent further deterioration; paragraph 76.(1) of the Canada Grain Act specifies that operators of licensed terminal or transfer elevators must inform the CGC [Canadian Grain Commission] if they find grain that is or is likely to go out of condition; the CGC may inspect the grain; the CGC tells the operator how to treat or dispose of the grain; if the grain has been special binned, the elevator operator may recover the costs of treating or disposing of the grain from the owner of the grain. 2, fiche 45, Anglais, - out%20of%20condition%20grain
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
out of condition grain: term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 45, Anglais, - out%20of%20condition%20grain
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 45, La vedette principale, Français
- grain avarié
1, fiche 45, Français, grain%20avari%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- grain détérioré 1, fiche 45, Français, grain%20d%C3%A9t%C3%A9rior%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Grain ayant subi une détérioration pendant l’entreposage. 2, fiche 45, Français, - grain%20avari%C3%A9
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Le grain humide, échauffé ou pourri durant l'entreposage exige un traitement spécial tel que le séchage ou la ventilation pour conserver sa qualité ou pour empêcher qu'il ne se détériore davantage; le paragraphe 76.(1) de la Loi sur les grains du Canada stipule que les exploitants de silos terminaux ou de transbordement doivent informer la CCG [Commission canadienne des grains] s’ils constatent que le grain est détérioré ou fort susceptible de le devenir; la CCG procédera éventuellement à l'inspection du grain; la CCG donne des instructions concernant le traitement du grain ou la façon d’en disposer; si le grain a été mis dans une cellule spéciale, l'exploitant de silo pourra recouvrer les frais de traitement ou autres auprès du propriétaire du grain. 2, fiche 45, Français, - grain%20avari%C3%A9
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
grain avarié; grain détérioré : termes en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 45, Français, - grain%20avari%C3%A9
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- grano deteriorado
1, fiche 45, Espagnol, grano%20deteriorado
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Grano no idóneo para el consumo humano debido a podredumbre, enmohecimiento o descomposición bacteriana, o debido a otras causas que puedan detectarse sin necesidad de abrir el grano para examinarlo. 1, fiche 45, Espagnol, - grano%20deteriorado
Fiche 46 - données d’organisme interne 2012-03-08
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Committees and Boards (Admin.)
- Personnel and Job Evaluation
- Public Service
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- classification committee
1, fiche 46, Anglais, classification%20committee
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Central agency policy dictates that an interdepartmental classification committee will be used to evaluate all CS [Computer Systems] 5 level positions and an interdepartmental committee was organized in all cases. 2, fiche 46, Anglais, - classification%20committee
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Comités et commissions (Admin.)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Fonction publique
Fiche 46, La vedette principale, Français
- comité de classification
1, fiche 46, Français, comit%C3%A9%20de%20classification
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
La politique de l'organisme central stipule qu'un comité de classification interministériel sera appelé à évaluer tous les postes CS [Systèmes d’ordinateur] de niveau 5, et c'est la raison pour laquelle un comité interministériel a été effectivement mis en place dans tous les cas. 2, fiche 46, Français, - comit%C3%A9%20de%20classification
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2012-02-15
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Mining Rights and Concessions
- Oil Drilling
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- chert clause
1, fiche 47, Anglais, chert%20clause
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
In a drilling contract, a provision that stipulates that, when chert is encountered, footage rates are replaced by daywork rates, chert being very hard and difficult to drill. 2, fiche 47, Anglais, - chert%20clause
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Droit minier
- Forage des puits de pétrole
Fiche 47, La vedette principale, Français
- clause de chert
1, fiche 47, Français, clause%20de%20chert
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Dans un contrat de forage, clause qui stipule que lorsque l'on a atteint le chert, le tarif applicable est le temps passé et non plus le mètre foré. 2, fiche 47, Français, - clause%20de%20chert
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2012-02-14
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- redemption
1, fiche 48, Anglais, redemption
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
The liberation of an estate in real property from a mortgage. 2, fiche 48, Anglais, - redemption
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Redemption is the process by which land has been mortgaged or pledged is bought back or redaimed. It is accomplished through a payment of the debt owed or a fulfillment of the other conditions. 2, fiche 48, Anglais, - redemption
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- rachat
1, fiche 48, Français, rachat
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- réméré 2, fiche 48, Français, r%C3%A9m%C3%A9r%C3%A9
nom masculin, Québec
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Rachat; reprise de la chose vendue en vertu d’une clause de réméré ou pacte de rachat. 2, fiche 48, Français, - rachat
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
L'article 1750 du Code civil du Québec stipule que la vente à rémeré est aussi appelée «vente faite avec faculté de rachat». 3, fiche 48, Français, - rachat
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- rescate
1, fiche 48, Espagnol, rescate
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Dícese de la acción destinada a poner fin a un contrato de hipoteca, de seguro, o a un endeudamiento, antes del plazo inicialmente previsto, mediante el pago de las cantidades adeudadas por una a otra parte. Puede darse asimismo en las concesiones administrativas por parte del poder público otorgante, mediante la correspondiente indemnización al concesionario. 2, fiche 48, Espagnol, - rescate
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
rescate: término reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, fiche 48, Espagnol, - rescate
Fiche 49 - données d’organisme interne 2011-12-12
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Taxation
- Customs and Excise
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- entry taxes
1, fiche 49, Anglais, entry%20taxes
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Higher entry taxes (customs duties) are out of the question because of the regional integration process in which Mali is participating, and because of market globalisation, which is proceeding hand in hand with a worldwide decline in customs tariffs. 2, fiche 49, Anglais, - entry%20taxes
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Fiscalité
- Douanes et accise
Fiche 49, La vedette principale, Français
- fiscalité de porte
1, fiche 49, Français, fiscalit%C3%A9%20de%20porte
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Depuis le 1er janvier 2000, le Mali a adopté le Tarif Extérieur Commun. Il existe cependant plusieurs régimes économiques permettant l'exonération ou la suspension de la fiscalité de porte que les douanes maliennes autorisent : l'Admission Temporaire(AT) stipule que les marchandises importées sous ce régime[...] 1, fiche 49, Français, - fiscalit%C3%A9%20de%20porte
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2011-11-07
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Investment
- Insurance
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- segregated fund
1, fiche 50, Anglais, segregated%20fund
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- seg fund 2, fiche 50, Anglais, seg%20fund
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Fund held and administered separately from the general funds and on which the investment risk and rewards are borne directly by the policyholder or investor. 3, fiche 50, Anglais, - segregated%20fund
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
A segregated fund is an investment fund that [an investor holds] within an insurance contract. The term "segregated" refers to the fact that [his] investment is separated from the general assets of the insurance company. [His] insurance contract dictates the insurance protection [he receives]. So segregated funds are an insurance contract that provides [him] investment management plus protection. 4, fiche 50, Anglais, - segregated%20fund
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
In an insurance company. 5, fiche 50, Anglais, - segregated%20fund
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Assurances
Fiche 50, La vedette principale, Français
- fonds distinct
1, fiche 50, Français, fonds%20distinct
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Fonds constitué de placements tenus et gérés séparément du fonds général et des autres fonds de l’assureur, en vertu de contrats prévoyant que le montant des prestations dépendra directement de la valeur de marché des placements, lesquels sont effectués pour le bénéfice exclusif des titulaires de contrats. 2, fiche 50, Français, - fonds%20distinct
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Un fonds distinct est un fonds de placement dont [l'investisseur détient] des parts dans le cadre d’un contrat d’assurance. Le mot «distinct» indique que [ses] placements restent séparés des actifs généraux de la compagnie d’assurances. Le contrat d’assurance stipule la protection dont [il bénéficie]. Les fonds distincts assurent donc à la fois la gestion de [ses] placements et leur protection. 3, fiche 50, Français, - fonds%20distinct
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Dans une compagnie d’assurances. 2, fiche 50, Français, - fonds%20distinct
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2011-10-25
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Government Contracts
- Public Administration (General)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- government contract
1, fiche 51, Anglais, government%20contract
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- Crown contract 2, fiche 51, Anglais, Crown%20contract
correct, voir observation
- public contract 3, fiche 51, Anglais, public%20contract
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
In general, the common law rules of contract govern Crown contracts. 4, fiche 51, Anglais, - government%20contract
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
government contract: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 5, fiche 51, Anglais, - government%20contract
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Crown contract: term used in Commonwealth countries. 6, fiche 51, Anglais, - government%20contract
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Marchés publics
- Administration publique (Généralités)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- marché public
1, fiche 51, Français, march%C3%A9%20public
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- marché de l'État 2, fiche 51, Français, march%C3%A9%20de%20l%27%C3%89tat
correct, nom masculin
- contrat administratif 3, fiche 51, Français, contrat%20administratif
correct, voir observation, nom masculin
- marché gouvernemental 4, fiche 51, Français, march%C3%A9%20gouvernemental
nom masculin
- contrat du gouvernement 4, fiche 51, Français, contrat%20du%20gouvernement
nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Contrat par lequel une personne physique ou morale s’engage envers une Administration à exécuter un ouvrage pour le compte de celle-ci ou à lui fournir des biens ou des services, moyennant un prix stipulé. 5, fiche 51, Français, - march%C3%A9%20public
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
contrat administratif : En France, le contrat administratif est soumis au régime particulier de la juridiction administrative et non au régime de droit commun. Le Canada ne connaît pas cette dualité de régimes et le contrat administratif est soumis au droit général des contrats. 6, fiche 51, Français, - march%C3%A9%20public
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
contrat du gouvernement; marché gouvernemental : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d’achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 7, fiche 51, Français, - march%C3%A9%20public
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Administración pública (Generalidades)
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- contrato gubernamental
1, fiche 51, Espagnol, contrato%20gubernamental
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Family Law (common law)
- Reproduction (Medicine)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- genetic surrogacy
1, fiche 52, Anglais, genetic%20surrogacy
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
An arrangement in which a woman is artificially inseminated, carries the pregnancy to term, and hands the baby over to the father (and his wife or partner, if he is married) for adoption. 2, fiche 52, Anglais, - genetic%20surrogacy
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
The woman who gives birth to the child is the baby's genetic mother. 1, fiche 52, Anglais, - genetic%20surrogacy
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droit de la famille (common law)
- Reproduction (Médecine)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- contrat de maternité de substitution génétique
1, fiche 52, Français, contrat%20de%20maternit%C3%A9%20de%20substitution%20g%C3%A9n%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Contrat qui stipule que la mère porteuse inséminée artificiellement porte le bébé jusqu'à terme et doit le remettre au père biologique(et à sa conjointe ou son partenaire, le cas échéant) à des fins d’adoption. 2, fiche 52, Français, - contrat%20de%20maternit%C3%A9%20de%20substitution%20g%C3%A9n%C3%A9tique
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
La femme qui donne naissance à l’enfant est la mère biologique de ce dernier. 3, fiche 52, Français, - contrat%20de%20maternit%C3%A9%20de%20substitution%20g%C3%A9n%C3%A9tique
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2011-05-19
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Human Behaviour
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Premack principle
1, fiche 53, Anglais, Premack%20principle
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- Premack Principle 2, fiche 53, Anglais, Premack%20Principle
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A principle stating that, given two responses which differ in the probability of occurrence, the less probable can be reinforced by using the more probable as a reward. 3, fiche 53, Anglais, - Premack%20principle
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
The Premack Principle states that if behavior A is more likely to occur than behavior B, then behavior B may be increased by making the performance of behavior A contingent on the performance of B. If watching television has a high likelihood of occurrence (behavior A), it may be made contingent on finishing a report (behavior B) that has a low likelihood of occurrence. This results in the increased performance of behavior B, finishing reports. The Premack Principle is employed whenever there is difficulty in identifying a reinforcer. In applying this principle, there is always a potential reinforcer. 2, fiche 53, Anglais, - Premack%20principle
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Comportement humain
Fiche 53, La vedette principale, Français
- principe de Premack
1, fiche 53, Français, principe%20de%20Premack
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
[...] le principe de Premack stipule que les réponses à haute probabilité, qui sont les réponses les plus fréquemment émises(et présumément préférées), peuvent servir à renforcer celles à basse probabilité, qui sont moins émises. 1, fiche 53, Français, - principe%20de%20Premack
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2011-03-23
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Drugs and Drug Addiction
- General Sports Regulations
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- World Anti-Doping Code: the Prohibited List
1, fiche 54, Anglais, World%20Anti%2DDoping%20Code%3A%20the%20Prohibited%20List
correct, international
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- Prohibited List: International Standard 1, fiche 54, Anglais, Prohibited%20List%3A%20International%20Standard
correct, international
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Latest version: The 2009 Prohibited List International Standard. The List was first published in 1963 by the International Olympic Committee. Since 2004, as mandated by the World Anti-Doping Code (Code), the World Anti-Doping Agency (WADA) is responsible for its preparation and publication. It is an International Standard identifying Substances and Methods prohibited in-competition, out-of-competition, and in particular sports. They are classified by categories (e.g., steroids, stimulants, gene doping). The use of any Prohibited Substance by an athlete for medical reasons is possible by virtue of a Therapeutic Use Exemption. 2, fiche 54, Anglais, - World%20Anti%2DDoping%20Code%3A%20the%20Prohibited%20List
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Drogues et toxicomanie
- Règlements généraux des sports
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Code mondial antidopage : Liste des interdictions
1, fiche 54, Français, Code%20mondial%20antidopage%20%3A%20Liste%20des%20interdictions
correct, nom masculin, international
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- Liste des interdictions : standard international 1, fiche 54, Français, Liste%20des%20interdictions%20%3A%20standard%20international
correct, nom féminin, international
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Dernière version : Liste des interdictions 2009 : Standard international. La liste a été publiée pour la première fois en 1963 par le Comité international olympique. Depuis 2004, tel que stipulé dans le Code mondial antidopage, l'Agence mondiale antidopage] est responsable de la préparation et de la publication. Il s’agit d’un Standard international identifiant les substances et méthodes interdites en et hors compétition, de même que dans des sports spécifiques. Elles sont classées par catégories(par ex. stéroïdes, stimulants, dopage génétique, etc). L'utilisation d’une substance interdite par un sportif pour des raisons médicales peut être autorisée par une autorisation d’usage à des fins thérapeutiques. 2, fiche 54, Français, - Code%20mondial%20antidopage%20%3A%20Liste%20des%20interdictions
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2011-01-31
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Curling
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- designated time
1, fiche 55, Anglais, designated%20time
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
The curlers code of ethic states that a game shall commence sharply at the designated time. 1, fiche 55, Anglais, - designated%20time
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Curling
Fiche 55, La vedette principale, Français
- temps prescrit
1, fiche 55, Français, temps%20prescrit
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Le code d’éthique du curling stipule que chaque joueur doit être prêt à aller sur la glace au temps prescrit. 1, fiche 55, Français, - temps%20prescrit
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2011-01-25
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Remuneration (Personnel Management)
- Working Practices and Conditions
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- work overtime
1, fiche 56, Anglais, work%20overtime
correct, verbe
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Manitoba’s Employment Standards Code stipulates that an employer’s management rights do not include an implied right to require an employee to work overtime, except in cases of emergency. Employees may refuse to work overtime beyond a set limit in Ontario after 8 hours in a day or 48 hours in a week and Saskatchewan (44 hours in a week). 2, fiche 56, Anglais, - work%20overtime
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 56, La vedette principale, Français
- faire des heures supplémentaires
1, fiche 56, Français, faire%20des%20heures%20suppl%C3%A9mentaires
correct
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- exécuter des heures supplémentaires 2, fiche 56, Français, ex%C3%A9cuter%20des%20heures%20suppl%C3%A9mentaires
correct
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Exécuter un travail au-delà des heures normales de travail, ce qui entraîne souvent un supplément de rémunération comportant une majoration du taux de salaire de base pour les heures supplémentaires exécutées. 3, fiche 56, Français, - faire%20des%20heures%20suppl%C3%A9mentaires
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Le Code des normes d’emploi du Manitoba stipule que les droits de gestion d’un employeur ne comprennent pas le droit implicite d’exiger d’un employé qu'il effectue des heures supplémentaires, sauf dans une situation d’urgence. Les employés peuvent refuser de faire des heures supplémentaires au-delà d’une limite préétablie en Ontario soit 8 heures par jour où 48 heures par semaine et en Saskatchewan(44 heures par semaine). 4, fiche 56, Français, - faire%20des%20heures%20suppl%C3%A9mentaires
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
- Remuneración (Gestión del personal)
- Prácticas y condiciones de trabajo
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- hacer horas extraordinarias
1, fiche 56, Espagnol, hacer%20horas%20extraordinarias
correct
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
- hacer horas extras 2, fiche 56, Espagnol, hacer%20horas%20extras
correct, latin, Amérique latine
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2010-09-29
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- relief payment
1, fiche 57, Anglais, relief%20payment
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- relief grant 2, fiche 57, Anglais, relief%20grant
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Paragraph 35(7)(c) of the Employment Insurance Regulations provides that relief grants in cash or in kind do not constitute earnings. The phrase "relief grant" suggests financial assistance that is given to alleviate hardship. Hardship includes, but is not limited to, circumstances of personal destitution, emergency or disaster. Hardship may also comprise the broader circumstances of financial or other adversity, not necessarily amounting to destitution, emergency or disaster. 3, fiche 57, Anglais, - relief%20payment
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- distress grant
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 57, La vedette principale, Français
- allocation d'assistance
1, fiche 57, Français, allocation%20d%27assistance
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- allocation de secours 2, fiche 57, Français, allocation%20de%20secours
correct, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Somme versée pour venir en aide aux personnes ou aux familles qui sont dans la nécessité. 3, fiche 57, Français, - allocation%20d%27assistance
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
L'alinéa 35(7) c) du Règlement sur l'assurance-emploi(alinéa 57(3) c) du Règlement sur l'assurance-chômage) stipule que les allocations de secours en espèces ou en nature n’ ont pas valeur de rémunération. Le terme «allocations de secours» laisse supposer une aide financière accordée pour atténuer des difficultés. Ces difficultés ont trait notamment à l'indigence, aux situations d’urgence ou aux catastrophes, mais elles ne se limitent pas à ces circonstances. Elles peuvent également désigner des circonstances plus générales, comme des revers financiers ou d’autres malheurs, qui ne vont pas nécessairement jusqu'à l'indigence, aux situations d’urgence ou aux catastrophes. 4, fiche 57, Français, - allocation%20d%27assistance
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2010-09-23
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- put option
1, fiche 58, Anglais, put%20option
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- put 2, fiche 58, Anglais, put
correct, nom
- put contract 3, fiche 58, Anglais, put%20contract
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
The right to make delivery within a specified time of a particular commodity, security or financial instrument at a specified price and in a specified quantity. 4, fiche 58, Anglais, - put%20option
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 58, La vedette principale, Français
- option de vente
1, fiche 58, Français, option%20de%20vente
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- contrat d'option de vente 2, fiche 58, Français, contrat%20d%27option%20de%20vente
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Option conférant à une personne(l'acheteur de l'option) le droit, mais non l'obligation, de vendre à une autre personne(le vendeur de l'option) une quantité convenue(option négociée de gré à gré) ou standardisée(option négociée sur un marché réglementé) d’un certain sous-jacent à un prix stipulé d’avance(le prix d’exercice), à une date déterminée(option européenne) ou à tout moment avant l'échéance fixée(option américaine), moyennant le versement par l'acheteur au vendeur du prix de l'option, appelé prime. 3, fiche 58, Français, - option%20de%20vente
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
L’acheteur d’une option de vente peut soit exercer son droit en vendant le sous-jacent au prix d’exercice, soit abandonner son option, ou liquider sa position en vendant une option de vente de mêmes caractéristiques. Le vendeur d’une option de vente est tenu, en cas d’exercice de l’option par l’acheteur, d’acquérir de celui-ci le sous-jacent au prix d’exercice; il est tributaire de la décision de l’acheteur. 3, fiche 58, Français, - option%20de%20vente
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
option de vente : terme retenu par la Commission de terminologie et de néologie économique et financière du gouvernement français. 4, fiche 58, Français, - option%20de%20vente
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- opción de venta
1, fiche 58, Espagnol, opci%C3%B3n%20de%20venta
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Contrato que ofrece a su poseedor el derecho, no la obligación de vender una cantidad de divisas a un tipo de cambio predeterminado durante un período de tiempo o bien en la fecha de vencimiento del contrato. 2, fiche 58, Espagnol, - opci%C3%B3n%20de%20venta
Fiche 59 - données d’organisme interne 2010-09-20
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- call option
1, fiche 59, Anglais, call%20option
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- call 2, fiche 59, Anglais, call
correct, nom
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
The right to demand delivery within a specified time of a particular commodity, security or financial instrument at a specified price and in a specified quantity. 3, fiche 59, Anglais, - call%20option
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
call option: term published in the Journal officiel by the Commission générale de terminologie et de néologie of the Government of France. 4, fiche 59, Anglais, - call%20option
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 59, La vedette principale, Français
- option d'achat
1, fiche 59, Français, option%20d%27achat
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- contrat d'option d'achat 2, fiche 59, Français, contrat%20d%27option%20d%27achat
correct, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Option conférant à une personne(l'acheteur de l'option) le droit, mais non l'obligation, d’acheter à une autre personne(le vendeur de l'option) une quantité convenue(option négociée de gré à gré) ou standardisée(option négociée sur un marché organisé) d’un certain sous-jacent à un prix stipulé d’avance(le prix d’exercice) et à une date déterminée(option européenne) ou à tout moment avant l'échéance fixée(option américaine), moyennant le versement par l'acheteur au vendeur du prix de l'option, appelé «prime». 3, fiche 59, Français, - option%20d%27achat
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
L’acheteur d’une option d’achat peut soit exercer son droit en acquérant le sous-jacent au prix d’exercice, soit abandonner son option, soit liquider sa position en vendant une option d’achat de mêmes caractéristiques. Le vendeur d’une option d’achat est tenu, en cas d’exercice de l’option par l’acheteur, de vendre à celui-ci le sous-jacent au prix d’exercice; il est tributaire de la décision de l’acheteur. 3, fiche 59, Français, - option%20d%27achat
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
option d’achat : terme publié au Journal officiel par la Commission de terminologie et de néologie économique et financière du gouvernement de la France. 4, fiche 59, Français, - option%20d%27achat
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- option de rachat
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- opción de compra
1, fiche 59, Espagnol, opci%C3%B3n%20de%20compra
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
- opción de llamada 2, fiche 59, Espagnol, opci%C3%B3n%20de%20llamada
correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Derecho, no la obligación a comprar un activo, en una fecha futura concreta (o antes de ella en la opción americana), por el precio de ejercicio pactado. Si en la fecha de ejercicio, ese precio resulta ser menor que el del activo subyacente en ese momento, se ejercitará la opción, comprando el activo al precio de ejercicio, obteniéndose así un beneficio igual a la diferencia entre ambos precios. Si, por el contrario, el precio de ejercicio es mayor, no se ejercitará la opción, y no se obtendrá ni pérdida ni beneficio, aparte de la prima pagada anteriormente al presunto vendedor. El valor, pues, de una opción en el momento de ejercitarla, será o cero, o la diferencia entre el precio de ejercicio y el del activo subyacente. La principal utilidad de las opciones radica en la cobertura de posiciones tomadas en activos subyacentes. Así, por ejemplo, si se tiene un activo financiero y se teme que los tipos de interés bajen, es posible cubrir la posición mediante la compra de una opción de compra; si luego los tipos de interés bajan, efectivamente, el precio del activo subyacente y el de la opción subirán, compensando la pérdida provocada por la caída de los tipos. 3, fiche 59, Espagnol, - opci%C3%B3n%20de%20compra
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
La opción de llamada se compra con la expectativa de que los precios suban, y limita el riesgo del comprador con respecto a la prima pagada si comprueba que su visión del mercado es equívoca. 2, fiche 59, Espagnol, - opci%C3%B3n%20de%20compra
Fiche 60 - données d’organisme interne 2010-07-13
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
- Rights and Freedoms
- Special-Language Phraseology
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- right to food sovereignty
1, fiche 60, Anglais, right%20to%20food%20sovereignty
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
In addition, Article 18 of the Interim Constitution protects the right to employment and social security and provides that “every citizen shall have the right to food sovereignty according to the provision made by the law.” Food sovereignty, a concept that promotes local ownership of productive resources for food security, incorporates a human rights perspective. 1, fiche 60, Anglais, - right%20to%20food%20sovereignty
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
- Droits et libertés
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 60, La vedette principale, Français
- droit à la souveraineté alimentaire
1, fiche 60, Français, droit%20%C3%A0%20la%20souverainet%C3%A9%20alimentaire
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
De plus, l'article 18 de la constitution provisoire protège le droit à l'emploi et à la sécurité sociale, et stipule que chaque citoyen aura droit à la souveraineté alimentaire selon les dispositions prévues par la loi. La souveraineté alimentaire, un concept promouvant la propriété locale des ressources productives pour assurer la sécurité alimentaire, intègre l'optique des droits de la personne. 1, fiche 60, Français, - droit%20%C3%A0%20la%20souverainet%C3%A9%20alimentaire
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2010-07-06
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Banking
- Loans
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- published rate
1, fiche 61, Anglais, published%20rate
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Banque
- Prêts et emprunts
Fiche 61, La vedette principale, Français
- taux officiel
1, fiche 61, Français, taux%20officiel
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Taux d’intérêt annoncé par les banques, qui est pris comme taux d’intérêt de référence pour déterminer le montant des intérêts périodiques lorsque stipulé dans un contrat d’emprunt, de prêt ou d’émission d’obligations, par exemple le taux préférentiel ou le taux LIBOR(London Interbank Offered Rate). 1, fiche 61, Français, - taux%20officiel
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2010-05-21
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- performance tuner
1, fiche 62, Anglais, performance%20tuner
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Specialist mechanic who adjusts engines for maximum performance. 1, fiche 62, Anglais, - performance%20tuner
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 62, La vedette principale, Français
- préparateur
1, fiche 62, Français, pr%C3%A9parateur
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- préparatrice 2, fiche 62, Français, pr%C3%A9paratrice
correct, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Mécanicien spécialiste qui modifie les voitures de série afin d’en améliorer les performances. 1, fiche 62, Français, - pr%C3%A9parateur
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
On appelait aussi «sorciers» ces maniaques de la mécanique. 3, fiche 62, Français, - pr%C3%A9parateur
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Les préparateurs vont souffrir... une récente circulaire ministérielle stipule que toutes les transformations qui accroissent la vitesse maximale d’un véhicule de série doivent dorénavant obtenir l'agrément du service des mines. 1, fiche 62, Français, - pr%C3%A9parateur
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- sorcier
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2010-03-04
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Finance
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- shotgun clause
1, fiche 63, Anglais, shotgun%20clause
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- shotgun provision 2, fiche 63, Anglais, shotgun%20provision
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A clause in a Shareholders Agreement to ensure that a reasonable offer be given when purchasing shares. The clause stipulates that a party may offer to purchase the shares of a second party at a specified price whereby the second party has the option to accept the offer or to turn around and acquire the first party's shares on the same terms and conditions. 3, fiche 63, Anglais, - shotgun%20clause
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- shot-gun clause
- shot gun clause
- shotgun contract
- shotgun agreement
- shotgun arrangement
- Russian roulette clause
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Finances
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 63, La vedette principale, Français
- clause ultimatum
1, fiche 63, Français, clause%20ultimatum
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Clause d’une convention entre actionnaires, laquelle stipule qu'un actionnaire peut offrir d’acheter les actions de ses partenaires. Si l'actionnaire(ou les actionnaires) à qui l'offre est faite ne l'accepte pas, il a automatiquement l'obligation d’acheter les actions de l'offrant, au même prix et aux mêmes conditions. 2, fiche 63, Français, - clause%20ultimatum
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Cette clause peut également prévoir qu’un actionnaire pourra offrir de vendre ses actions à ses co-actionnaires; si ces derniers refusent, ils devront obligatoirement vendre leurs actions à l’offrant, aux mêmes prix et conditions. L’application de cette clause force automatiquement le départ de certains des actionnaires puisque leurs actions seront rachetées. 3, fiche 63, Français, - clause%20ultimatum
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Plusieurs expressions en français ont été proposées pour traduire shotgun provision : clause de coercition, clause boomerang, clause roulette russe, clause d’achat forcé, clause ultimatum [...] Ainsi, l’expression CLAUSE ULTIMATUM évoque bien la menace, la contrainte, le caractère fatal, implacable et l’incontournable issue de la clause. Et, à ce titre, elle présente un heureux équivalent de l’expression shotgun provision. 3, fiche 63, Français, - clause%20ultimatum
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
clause ultimatum : terme préféré par le Comité de terminologie française de l’Ordre de Comptables agréés du Québec. 4, fiche 63, Français, - clause%20ultimatum
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- clause boomerang
- clause shotgun
- clause shot gun
- clause shot-gun
- clause roulette russe
- clause de coercition
- clause achat-rachat
- clause d'achat-vente obligatoire
- clause d'achat forcé
- clause de rachat forcé
- clause baseball
- clause base-ball
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- cláusula shotgun
1, fiche 63, Espagnol, cl%C3%A1usula%20shotgun
correct, nom féminin, Argentine, Espagne
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Cláusula de preferencia de adquisición con derecho de inversión de la oferta. 1, fiche 63, Espagnol, - cl%C3%A1usula%20shotgun
Fiche 64 - données d’organisme interne 2010-03-02
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Epidemiology
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Yellow Fever Vaccination Centres Program
1, fiche 64, Anglais, Yellow%20Fever%20Vaccination%20Centres%20Program
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Article 66 of the International Health Regulations, passed by the World Health Assembly and which the Government of Canada is a signator, stipulates that "the vaccinating centre must have been designated by the health administration for the territory in which it is situated". Vaccinating centres are officially designated by countries in accordance with the International Health Regulations. Accordingly, Health Canada has established criteria which must be met for a clinic to be designated as a Yellow Fever vaccination centre. These criteria are designed to ensure that those persons seeking a Yellow Fever Immunization prior to travel abroad have reasonable access to a Yellow Fever Vaccination clinic and are provided with appropriate travel advice and safe vaccination practices. 1, fiche 64, Anglais, - Yellow%20Fever%20Vaccination%20Centres%20Program
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Épidémiologie
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Programme des centres de vaccination contre la fièvre jaune
1, fiche 64, Français, Programme%20des%20centres%20de%20vaccination%20contre%20la%20fi%C3%A8vre%20jaune
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
L'article 66 du Règlement sanitaire international, adopté par l'Assemblée mondiale de la santé, et dont le gouvernement du Canada est un signataire, stipule que «le centre de vaccination doit avoir été habilité par l'administration sanitaire du territoire dans lequel ce centre est situé». Les centres de vaccination sont officiellement désignés par les pays en conformité du Règlement sanitaire international. En conséquence, Santé Canada a établi des critères qui doivent être respectés pour qu'un établissement soit désigné centre de vaccination contre la fièvre jaune. Ces critères visent à garantir que les personnes qui désirent se faire vacciner contre la fièvre jaune avant d’entreprendre un voyage à l'étranger peuvent raisonnablement avoir accès à une clinique de vaccination contre la fièvre jaune, y recevoir des conseils judicieux ayant trait à leur déplacement et bénéficier de pratiques de vaccination sûres. 1, fiche 64, Français, - Programme%20des%20centres%20de%20vaccination%20contre%20la%20fi%C3%A8vre%20jaune
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2009-10-15
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Photoelectricity and Electron Optics
- Semiconductors (Electronics)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Ramo's theorem
1, fiche 65, Anglais, Ramo%27s%20theorem
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Ramo's theorem provides a convenient way of simulating the currents induced on the electrodes of a radiation detector by the movement of charge carriers. The concept of weighting potential or of weighting field is the key ingredient in the calculation of the induced currents. 1, fiche 65, Anglais, - Ramo%27s%20theorem
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Photo-électricité et optique électronique
- Semi-conducteurs (Électronique)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- théorème de Ramo
1, fiche 65, Français, th%C3%A9or%C3%A8me%20de%20Ramo
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Quel que soit le type de détecteur(avec présence ou non de charges d’espace), l'induction du signal est gouvernée par le théorème de Ramo [...] qui stipule que, dès lors qu'une charge q0 se déplace à l'intérieur d’un milieu sous l'action d’un champ électrique, une charge q0 est induite sur les électrodes. 1, fiche 65, Français, - th%C3%A9or%C3%A8me%20de%20Ramo
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2009-07-06
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Commercial Law
- Law of Contracts (common law)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- contract wash out
1, fiche 66, Anglais, contract%20wash%20out
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- wash out 2, fiche 66, Anglais, wash%20out
correct
- washout 3, fiche 66, Anglais, washout
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
A washout is not a cancellation of a contract. It is when one party seeks to terminate the contract before its expiry and pays out the difference between the original contract price and the market price at the time of the washout. It is not a default; it is an agreement between the two parties not to take a contract through to full execution, and to negotiate a payment to compensate the other party for any costs for early termination of the contract. Either the buyer or seller can seek a washout - if no agreement is reached on the washout price, the contract stands. 3, fiche 66, Anglais, - contract%20wash%20out
Record number: 66, Textual support number: 2 CONT
Wash outs are common to all commodity trading. Common reasons for wash outs are a seller's inability to cover, to supply the goods under contract for reasons which cannot be considered "force majeure". 2, fiche 66, Anglais, - contract%20wash%20out
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Droit commercial
- Droit des contrats (common law)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- liquidation de contrat
1, fiche 66, Français, liquidation%20de%20contrat
proposition
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Opération de règlement en espèces prévue aux termes d’un contrat à livrer, par laquelle le vendeur paie à l'acheteur la différence entre le prix stipulé au contrat et le cours du marché de la marchandise à livrer à la date de liquidation. 1, fiche 66, Français, - liquidation%20de%20contrat
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2009-04-30
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Penal Administration
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Isabel McNeill House
1, fiche 67, Anglais, Isabel%20McNeill%20House
correct, Ontario
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
- IMH 1, fiche 67, Anglais, IMH
correct, Ontario
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Title used by the Translation Bureau's Criminology Unit and the Linguistic Services at Correctional Service Canada. 2, fiche 67, Anglais, - Isabel%20McNeill%20House
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Isabel McNeill House (IMH), located in Kingston, Ontario. The Isabel McNeill House contributed to the successful reintegration of women offenders by preparing minimum-security offenders for return to the community through unique work placement, timely case preparation and appropriate programming according to the Mission, the Correctional and Conditional Release Act. In 2007, closure of the Isabel McNeill House. 1, fiche 67, Anglais, - Isabel%20McNeill%20House
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- Isabel McNeill House Female Offenders
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration pénitentiaire
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Maison Isabel McNeill
1, fiche 67, Français, Maison%20Isabel%20McNeill
correct, voir observation, nom féminin, Ontario
Fiche 67, Les abréviations, Français
- MIN 1, fiche 67, Français, MIN
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Le nom de cette institution s’écrit sans trait d’union malgré la règle grammaticale qui stipule que les spécifiques constitués d’un nom de personne prennent le trait d’union. 2, fiche 67, Français, - Maison%20Isabel%20McNeill
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Le terme générique qui commence le nom officiel d’un établissement ou d’une maison d’enseignement, comme : centre, établissement, maison, pénitencier, pavillon, annexe, etc. prend la majuscule. Lorsque ces termes génériques sont employés comme noms communs, ils prennent la minuscule. 2, fiche 67, Français, - Maison%20Isabel%20McNeill
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
Appellation utilisée par le Service Criminologie du Bureau de la traduction et les Services linguistiques au Service correctionnel Canada. 2, fiche 67, Français, - Maison%20Isabel%20McNeill
Record number: 67, Textual support number: 4 OBS
Située à Kingston, en Ontario. La Maison Isabel McNeill a contribué à la réinsertion sociale des délinquantes en préparant les délinquantes à sécurité minimale à retourner vivre en société grâce à un placement à l’extérieur sans égal, à la préparation des cas au moment opportun et à des programmes pertinents conformément à la Mission et à la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition. Fermeture de la Maison Isabel McNeill en 2007. 1, fiche 67, Français, - Maison%20Isabel%20McNeill
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- Maison Isabel McNeill pour délinquantes
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2009-01-27
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Paramedical Staff
- Dietetics
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- dietitian
1, fiche 68, Anglais, dietitian
correct, voir observation
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- dietician 2, fiche 68, Anglais, dietician
correct
- registered dietitian 3, fiche 68, Anglais, registered%20dietitian
correct, voir observation
- RD 3, fiche 68, Anglais, RD
correct, voir observation
- RD 3, fiche 68, Anglais, RD
- nutritionist 4, fiche 68, Anglais, nutritionist
- registered nutritionist 4, fiche 68, Anglais, registered%20nutritionist
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Registered dietitians (RDs) have expertise in food and nutrition science. They provide consultation, evaluation, and diet instruction in a variety of settings including health care, industry, and government. 5, fiche 68, Anglais, - dietitian
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
As is the case for other health professionals, dietitians must register with a provincial regulatory body in order to practice. The provincially mandated dietetic regulatory bodies exist for public safety. Their role differs from that of the national association, Dietitians of Canada, which has a mandate to support members. 6, fiche 68, Anglais, - dietitian
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- registered dietician
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Personnel para-médical
- Diététique
Fiche 68, La vedette principale, Français
- diététiste
1, fiche 68, Français, di%C3%A9t%C3%A9tiste
correct, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- diététicienne 2, fiche 68, Français, di%C3%A9t%C3%A9ticienne
correct, nom féminin, vieilli
- diététicien 3, fiche 68, Français, di%C3%A9t%C3%A9ticien
correct, nom masculin, vieilli
- nutritionniste 2, fiche 68, Français, nutritionniste
correct, voir observation, nom masculin et féminin
- Dt.P. 2, fiche 68, Français, Dt%2EP%2E
nom masculin et féminin
- P.Dt 2, fiche 68, Français, P%2EDt
nom masculin et féminin
- R.D. 2, fiche 68, Français, R%2ED%2E
nom masculin et féminin
- diététiste autorisé 4, fiche 68, Français, di%C3%A9t%C3%A9tiste%20autoris%C3%A9
à éviter, voir observation, nom masculin
- diététiste autorisée 4, fiche 68, Français, di%C3%A9t%C3%A9tiste%20autoris%C3%A9e
à éviter, voir observation, nom féminin
- nutritionniste autorisé 4, fiche 68, Français, nutritionniste%20autoris%C3%A9
à éviter, voir observation, nom masculin
- nutritionniste autorisée 4, fiche 68, Français, nutritionniste%20autoris%C3%A9e
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
[En] 1899, le terme «diététiste» est proposé pour désigner une personne spécialisée dans la connaissance des aliments (réunion de l’American Home Economics). 2, fiche 68, Français, - di%C3%A9t%C3%A9tiste
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Les titres de diététiste et de nutritionniste sont deux titres réservés qui représentent une même profession. Seuls les membres de l'Ordre professionnel des diététistes du Québec peuvent porter les titres réservés de diététiste, de nutritionniste ou de diététicienne(titre désuet mais toujours réservé). En effet, l'article 36 c) du Code des professions stipule que nul ne peut de quelque façon : utiliser le titre de «diététiste», de «diététicien», ou de «nutritionniste», ni un titre ou une abréviation pouvant laisser croire qu'il l'est, ou s’attribuer des initiales pouvant laisser croire qu'il l'est ou les initiales «Dt. P. », «P. Dt. »ou «R. D. », s’il n’ est titulaire d’un permis valide à cette fin et s’il n’ est inscrit au tableau de l'ordre professionnel des diététistes du Québec. 2, fiche 68, Français, - di%C3%A9t%C3%A9tiste
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Comme pour les autres professionnels de la santé, les diététistes doivent être inscrits à une organisation de réglementation provinciale pour pratiquer. L’organisation de réglementation provinciale des diététistes a pour mission la sécurité du public. Ce rôle diffère de l’association nationale, Les diététistes du Canada, qui a pour mission de supporter ses membres. Les organisations de réglementation provinciale disposent du droit légal d’inscrire à leur tableau uniquement ceux qui sont qualifiés pour pratiquer en tant que diététiste. 5, fiche 68, Français, - di%C3%A9t%C3%A9tiste
Record number: 68, Textual support number: 3 OBS
diététiste autorisé; diététiste autorisée; nutritionniste autorisé; nutritionniste autorisée : Ces titres correspondent à l’anglais «registered dietitian». Cependant, ils sont redondants du fait que seuls les membres de l’Ordre professionnel des diététistes du Québec ou, au Canada, des organisations de réglementation provinciale, peuvent porter les titres réservés de diététiste, de nutritionniste ou de diététicienne. 6, fiche 68, Français, - di%C3%A9t%C3%A9tiste
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Personal paramédico
- Dietética
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- dietista-nutricionista
1, fiche 68, Espagnol, dietista%2Dnutricionista
correct, genre commun
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
- dietista 2, fiche 68, Espagnol, dietista
correct, genre commun
- nutricionista 3, fiche 68, Espagnol, nutricionista
correct, genre commun
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Profesional de la salud, con titulación universitaria, reconocido como un experto en alimentación, nutrición y dietética [...] 1, fiche 68, Espagnol, - dietista%2Dnutricionista
Fiche 69 - données d’organisme interne 2008-12-16
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Finance
- Investment
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- matrix pricing
1, fiche 69, Anglais, matrix%20pricing
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Investment funds often determine the fair value of many fixed income securities using "matrix pricing," a technique that takes into consideration yields/prices of securities with similar characteristics, including credit quality, industry and maturity. 2, fiche 69, Anglais, - matrix%20pricing
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Finances
- Investissements et placements
Fiche 69, La vedette principale, Français
- évaluation matricielle
1, fiche 69, Français, %C3%A9valuation%20matricielle
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Technique statistique d’évaluation des titres de créance, suivant laquelle les investisseurs institutionnels tiennent compte, en plus des cours, de facteurs comme le taux d’intérêt nominal ou stipulé, l'échéance, la notation et les cours de titres semblables dans la détermination du rendement courant du titre sur le marché. 1, fiche 69, Français, - %C3%A9valuation%20matricielle
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2008-01-29
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Penal Administration
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Fire Protection Standard for Correctional Institutions
1, fiche 70, Anglais, Fire%20Protection%20Standard%20for%20Correctional%20Institutions
correct, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. This standard prescribes fire protection requirements for correctional institutions to minimize risks to life and property and to protect and conserve the Government's financial position. 1, fiche 70, Anglais, - Fire%20Protection%20Standard%20for%20Correctional%20Institutions
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration pénitentiaire
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Normes sur la protection contre l'incendie pour les établissements de détention
1, fiche 70, Français, Normes%20sur%20la%20protection%20contre%20l%27incendie%20pour%20les%20%C3%A9tablissements%20de%20d%C3%A9tention
correct, nom féminin, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. La présente norme stipule les exigences relatives à la protection incendie dans les établissements de détention visant à réduire les risques pour les vies humaines et la propriété et à préserver l'avoir financier du gouvernement. 1, fiche 70, Français, - Normes%20sur%20la%20protection%20contre%20l%27incendie%20pour%20les%20%C3%A9tablissements%20de%20d%C3%A9tention
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2007-12-13
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Aircraft Systems
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- de-energize
1, fiche 71, Anglais, de%2Denergize
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
[The regulation] specifies that protective and control devices in the generating system must "be designed to de-energize and disconnect faulty power sources and power transmission equipment from their associated busses with sufficient rapidity to provide protection from hazardous over-voltage and other malfunctioning." 2, fiche 71, Anglais, - de%2Denergize
Record number: 71, Textual support number: 1 PHR
De-energize aircraft electrical busbars. 3, fiche 71, Anglais, - de%2Denergize
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- deenergize
- de-energise
- deenergise
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Circuits des aéronefs
Fiche 71, La vedette principale, Français
- désexciter
1, fiche 71, Français, d%C3%A9sexciter
correct, uniformisé
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Mettre hors tension. 2, fiche 71, Français, - d%C3%A9sexciter
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
La norme [...] stipule que les dispositifs de protection et de commande du système de génération doivent être conçus pour désexciter et déconnecter les sources d’énergie et les équipements de transmission d’énergie défectueux de leurs barres bus correspondantes avec une rapidité suffisante pour assurer une protection contre une surtension dangereuse et autre mauvais fonctionnement. 3, fiche 71, Français, - d%C3%A9sexciter
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
désexciter : terme uniformisé par les Comités d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance. 4, fiche 71, Français, - d%C3%A9sexciter
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2007-12-06
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- selection for appointment
1, fiche 72, Anglais, selection%20for%20appointment
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Section 10 of the Public Service Employment Act states that selection for appointment purposes must be based on merit. 2, fiche 72, Anglais, - selection%20for%20appointment
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
Fiche 72, La vedette principale, Français
- sélection aux fins de nomination
1, fiche 72, Français, s%C3%A9lection%20aux%20fins%20de%20nomination
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
L'article 10 de la Loi sur l'emploi dans la fonction publique stipule que la sélection aux fins de nomination doit être fondée sur le mérite. 2, fiche 72, Français, - s%C3%A9lection%20aux%20fins%20de%20nomination
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2007-11-20
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Siebold's arrowwood
1, fiche 73, Anglais, Siebold%27s%20arrowwood
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- Siebold's viburnum 2, fiche 73, Anglais, Siebold%27s%20viburnum
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Coarse shrub or small tree; leaves exstipulate, elliptic-obovate, 5-15 cm, tapering to a short petiole, veined and toothed; imflorescences rounded, oppositely branched, the branches becoming red in autumn, flowers at first pink, becoming blue-black. 3, fiche 73, Anglais, - Siebold%27s%20arrowwood
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
A shrub of the family Carprifoliaceae, introduced from Japan. 4, fiche 73, Anglais, - Siebold%27s%20arrowwood
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Français
- viorne de Siebold
1, fiche 73, Français, viorne%20de%20Siebold
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Arbuste aux feuilles obovales de 5 à 15 cm, sans stipule, pétiole court, inflorescences en cyme; fruits sont d’abord roses, puis deviennent bleu foncé. 2, fiche 73, Français, - viorne%20de%20Siebold
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Arbuste de la famille des Caprifoliaceae, introduit du Japon. 2, fiche 73, Français, - viorne%20de%20Siebold
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2007-07-16
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
- Taxation
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- stock option
1, fiche 74, Anglais, stock%20option
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- share option 2, fiche 74, Anglais, share%20option
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
A right granted by a corporation, usually to employees or underwriters, to purchase corporate stock, under specific price and timing conditions. 3, fiche 74, Anglais, - stock%20option
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
...transactions that consist of the payment or pro vision by a bank to persons who are related parties of the bank of salaries, fees, stock options, pension benefits, incentive benefits or other benefits or remuneration in their capacity as directors, officers or employees of the bank. [Bank Act]. 4, fiche 74, Anglais, - stock%20option
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
- Fiscalité
Fiche 74, La vedette principale, Français
- option d'achat d'actions
1, fiche 74, Français, option%20d%27achat%20d%27actions
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- option de souscription d'actions 2, fiche 74, Français, option%20de%20souscription%20d%27actions
correct, nom féminin
- option de souscription à des actions 3, fiche 74, Français, option%20de%20souscription%20%C3%A0%20des%20actions
correct, nom féminin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Droit qu'une société par actions accorde, par exemple à un cadre, d’acheter un nombre donné de ses actions rachetées à cette fin ou de souscrire un nombre donné d’actions non encore émises de cette société, à un prix stipulé d’avance, et au cours d’une période déterminée. 2, fiche 74, Français, - option%20d%27achat%20d%27actions
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
[...] opérations consistant en le paiement par la banque à des apparentés de salaires, d’honoraires, de prestations, de retraite, d’options de souscription à des actions, de primes d’encouragement ou de tout autre avantage ou rémunération à titre d’administrateurs, de dirigeants ou d’employés de la banque. [Loi sur les banques]. 3, fiche 74, Français, - option%20d%27achat%20d%27actions
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
- Sistema tributario
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- opción de compra de acciones
1, fiche 74, Espagnol, opci%C3%B3n%20de%20compra%20de%20acciones
nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2007-06-18
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- ensure adherence to procedural fairness
1, fiche 75, Anglais, ensure%20adherence%20to%20procedural%20fairness
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Another requirement states that when the circumstances involve revocation, the employee must be advised of the right to file a complaint and the time period within which to make a complaint to the PSST [Public Service Staffing Tribunal] on the grounds that the revocation was unreasonable. ... Of benefit to the managers is the fact that the requirements are specific enough to ensure adherence to procedural fairness, yet flexible enough to allow the deputy heads to create their own process and system. 2, fiche 75, Anglais, - ensure%20adherence%20to%20procedural%20fairness
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
Fiche 75, La vedette principale, Français
- assurer l'équité procédurale
1, fiche 75, Français, assurer%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20proc%C3%A9durale
correct
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Enfin, la troisième exigence stipule qu'en cas de révocation, il faut informer la personne visée de son droit de porter plainte auprès du TDFP [Tribunal de la dotation de la fonction publique] au motif que la révocation était déraisonnable, ainsi que du délai pour ce faire. [...] Ces exigences sont non seulement assez précises pour permettre aux gestionnaires d’assurer l'équité procédurale, mais aussi suffisamment souples pour permettre aux administrateurs généraux et aux administratrices générales de créer leurs propres processus et système. 2, fiche 75, Français, - assurer%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20proc%C3%A9durale
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2007-02-19
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- tax collection agreement
1, fiche 76, Anglais, tax%20collection%20agreement
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
An agreement that enables different governments to have access to a tax field through a single administration and collection agency. 2, fiche 76, Anglais, - tax%20collection%20agreement
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
The federal government collects personal income taxes on behalf of all provinces (except Quebec) under a tax collection agreement. 2, fiche 76, Anglais, - tax%20collection%20agreement
Record number: 76, Textual support number: 2 CONT
One of the conditions of the tax collection agreement is that the provincial legislation will be in a form similar to the federal legislation and the tax expressed as a percentage of the federal tax. 3, fiche 76, Anglais, - tax%20collection%20agreement
Record number: 76, Textual support number: 3 CONT
By the mid 1990s, however, provincess had significant concerns with the TCA [tax collection agreements] regime for two reasons. On the one hand, they had to accept the federal tax base, the progressivity of the federal rate structure and the federal non-refundable credit block-a fact that limited their ability to tailor the taxes in their provinces in response to their particular social or economic situation. 4, fiche 76, Anglais, - tax%20collection%20agreement
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 76, La vedette principale, Français
- accord de perception fiscale
1, fiche 76, Français, accord%20de%20perception%20fiscale
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- accord de recouvrement des impôts 2, fiche 76, Français, accord%20de%20recouvrement%20des%20imp%C3%B4ts
correct, nom masculin
- entente de perception fiscale 3, fiche 76, Français, entente%20de%20perception%20fiscale
nom féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Entente permettant à différentes administrations publiques d’avoir accès à un champ d’imposition par l’entremise d’un organisme unique d’administration et de perception. 3, fiche 76, Français, - accord%20de%20perception%20fiscale
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement fédéral perçoit, aux termes d’une entente de perception fiscale, l’impôt sur le revenu des particuliers pour le compte de toutes les provinces (sauf le Québec). 3, fiche 76, Français, - accord%20de%20perception%20fiscale
Record number: 76, Textual support number: 2 CONT
L'une des clauses de l'accord de recouvrement des impôts stipule que la législation provinciale sera formulée d’une manière analogue à celle de la législation fédérale et que l'impôt provincial sera déclaré comme représentant un pourcentage déterminé de l'impôt fédéral. 2, fiche 76, Français, - accord%20de%20perception%20fiscale
Record number: 76, Textual support number: 3 CONT
Toutefois au milieu des années 1990, les provinces avaient de sérieuses réserves à l’égard du régime des APF [accords de perception fiscale], pour deux raisons. D’une part, elles devaient accepter l’impôt fédéral de base, la progressivité de la structure du taux fédéral et le bloc de crédits fédéraux non remboursables, ce qui limitait leur capacité d’adapter leur impôts et taxes à leur situation sociale ou économique. 4, fiche 76, Français, - accord%20de%20perception%20fiscale
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- acuerdo de recaudación de impuestos
1, fiche 76, Espagnol, acuerdo%20de%20recaudaci%C3%B3n%20de%20impuestos
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Acuerdo que las provincias y los territorios canadienses celebran con el gobierno federal de Canadá. 1, fiche 76, Espagnol, - acuerdo%20de%20recaudaci%C3%B3n%20de%20impuestos
Fiche 77 - données d’organisme interne 2007-02-07
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Psychology (General)
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- drive theory
1, fiche 77, Anglais, drive%20theory
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
The drive theory predicts that there will be an increase in performance with an increase in arousal (positive linear relationship). 2, fiche 77, Anglais, - drive%20theory
Record number: 77, Textual support number: 2 CONT
The drive theory, as developed by Hull (1943), looked to predict the relationship between arousal and sport performance. 2, fiche 77, Anglais, - drive%20theory
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
Fiche 77, La vedette principale, Français
- théorie des pulsions
1, fiche 77, Français, th%C3%A9orie%20des%20pulsions
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Basé sur la théorie des pulsions, le modèle de Zajonc stipule que la présence du public provoque une augmentation de l'éveil des sujets qui évoluent sur le terrain. 1, fiche 77, Français, - th%C3%A9orie%20des%20pulsions
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2006-11-07
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Restrictive Practices (Law)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- trade in human organs
1, fiche 78, Anglais, trade%20in%20human%20organs
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- human organ trade 2, fiche 78, Anglais, human%20organ%20trade
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
[In the United States,] for every person lucky enough to receive a transplant, two others are added to a waiting list ... As desperation grows, so may an illicit trade in human organs in much of the developing world. 1, fiche 78, Anglais, - trade%20in%20human%20organs
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Pratiques restrictives (Droit)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- commerce d'organes humains
1, fiche 78, Français, commerce%20d%27organes%20humains
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
[L'article 119a de la Constitution helvétique] interdit, par ailleurs, le commerce d’organes humains et stipule que le don de cellules, de tissus ou d’organes humains doit être gratuit. 1, fiche 78, Français, - commerce%20d%27organes%20humains
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Prácticas restrictivas (Derecho)
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- comercio de órganos humanos
1, fiche 78, Espagnol, comercio%20de%20%C3%B3rganos%20humanos
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
- comercio de órganos 2, fiche 78, Espagnol, comercio%20de%20%C3%B3rganos
correct, nom masculin
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Compra y venta de órganos de origen humano. 3, fiche 78, Espagnol, - comercio%20de%20%C3%B3rganos%20humanos
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Si el proceso de trasplante va más allá de nuestras fronteras, hace falta un control estricto y cierta transparencia de todo el proceso con el fin de evitar prácticas dudosas como "el comercio de órganos". [...] Nadie negará que un comercio incontrolado y próspero ha existido en la India durante estos últimos años. Una organización no gubernamental la "Voluntary Health Organisation of India "menciona que en 1994, más de 2.000 indios han vendido un riñón. Durante estos 20 últimos años, cerca de 60.000 riñones han sido vendidos. 1, fiche 78, Espagnol, - comercio%20de%20%C3%B3rganos%20humanos
Fiche 79 - données d’organisme interne 2006-10-06
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Loans
- Investment
- Currency and Foreign Exchange
- Foreign Trade
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- nominal interest rate
1, fiche 79, Anglais, nominal%20interest%20rate
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
The rate of interest quoted for money borrowed or invested. The actual (or effective) rate may vary due to differing methods of interest calculation. 2, fiche 79, Anglais, - nominal%20interest%20rate
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- nominal rate of interest
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Investissements et placements
- Politique monétaire et marché des changes
- Commerce extérieur
Fiche 79, La vedette principale, Français
- taux d'intérêt nominal
1, fiche 79, Français, taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20nominal
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- taux d'intérêt contractuel 2, fiche 79, Français, taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20contractuel
correct, nom masculin
- taux d'intérêt facial 2, fiche 79, Français, taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20facial
correct, nom masculin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Taux d’intérêt s’appliquant à la valeur nominale d’un titre (une obligation, par exemple) ou d’un effet de commerce. 2, fiche 79, Français, - taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20nominal
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Le taux d’intérêt nominal est généralement stipulé pour une période d’une durée de 12 mois, de telle sorte que si les intérêts sont composés plus d’une fois par année, le taux d’intérêt effectif est supérieur au taux nominal. Ainsi un taux d’intérêt de 1½ % par mois donne, sur une base annuelle, un taux supérieur à 18 %, plus précisément 19, 56 %. 2, fiche 79, Français, - taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20nominal
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- taux nominal d'intérêt
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Inversiones
- Política monetaria y mercado de cambios
- Comercio exterior
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- tasa de interés nominal
1, fiche 79, Espagnol, tasa%20de%20inter%C3%A9s%20nominal
correct, nom féminin, Amérique latine
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
- tipo de interés nominal 2, fiche 79, Espagnol, tipo%20de%20inter%C3%A9s%20nominal
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
[Interés que] figura en los contratos de financiación o inversión. 3, fiche 79, Espagnol, - tasa%20de%20inter%C3%A9s%20nominal
Record number: 79, Textual support number: 1 PHR
Aumento, reducción, variaciones (en,de) la tasa de interés nominal. 4, fiche 79, Espagnol, - tasa%20de%20inter%C3%A9s%20nominal
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- tasa nominal de interés
- tipo nominal de interés
Fiche 80 - données d’organisme interne 2006-10-06
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- option
1, fiche 80, Anglais, option
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- stock option 2, fiche 80, Anglais, stock%20option
correct
- option contract 3, fiche 80, Anglais, option%20contract
correct
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
A contract giving the holder the right to buy or sell a stated number of shares (normally one hundred) of a particular security at a fixed price within a predetermined period. 4, fiche 80, Anglais, - option
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
financial option: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 5, fiche 80, Anglais, - option
Record number: 80, Textual support number: 1 PHR
exercise a stock option, dispose of a stock option. 6, fiche 80, Anglais, - option
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 80, La vedette principale, Français
- option
1, fiche 80, Français, option
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- contrat d'option 1, fiche 80, Français, contrat%20d%27option
correct, nom masculin
- contrat à option 2, fiche 80, Français, contrat%20%C3%A0%20option
nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Contrat, négocié de gré à gré ou sur un marché organisé, conférant à l'acheteur le droit, mais non l'obligation, d’acheter(option d’achat) ou de vendre(option de vente) une quantité déterminée d’un certain sous-jacent, par exemple un actif financier(action, obligation, contrat à terme, etc.), un indice ou une marchandise, à un prix d’exercice stipulé d’avance, soit à une date déterminée(option européenne), soit à n’ importe quel moment avant une échéance préétablie(option américaine). 3, fiche 80, Français, - option
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
On peut distinguer les contrats d’option en fonction de la nature du sous-jacent, notamment l’option sur actions, l’option sur contrats à terme, l’option sur devises, l’option sur indices boursiers, l’option sur marchandises et l’option sur taux d’intérêt. 3, fiche 80, Français, - option
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- droit d'option
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- opción financiera
1, fiche 80, Espagnol, opci%C3%B3n%20financiera
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
- opción 2, fiche 80, Espagnol, opci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Derivados que representan derechos futuros de compraventa de activos financieros. 1, fiche 80, Espagnol, - opci%C3%B3n%20financiera
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
opción financiera: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 80, Espagnol, - opci%C3%B3n%20financiera
Fiche 81 - données d’organisme interne 2006-08-21
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Physics
- Wind Energy
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- average bottle fallacy
1, fiche 81, Anglais, average%20bottle%20fallacy
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Physique
- Énergie éolienne
Fiche 81, La vedette principale, Français
- illusion de la bouteille moyenne
1, fiche 81, Français, illusion%20de%20la%20bouteille%20moyenne
nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Illustration du contenu énergétique moyen du vent par la présentation de deux bouteilles de forme identique mais de grosseur différente -- la plus imposante étant en réalité 3 fois plus grosse que la petite -- et dont il faut deviner le volume de la bouteille moyenne qui se trouverait entre les deux. 2, fiche 81, Français, - illusion%20de%20la%20bouteille%20moyenne
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Il en résulte une sous-estimation du volume réel de cette dernière du fait que la loi du cube en énergie éolienne stipule qu'en tout temps l'énergie disponible dans le vent est proportionnelle au cube de sa vitesse. Ainsi, le volume de la plus grosse bouteille est en fait 3, 17 3=32 fois plus grand que celui de la plus petite. Par conséquent, le volume moyen est 16, 5 fois celui de la petite bouteille. 2, fiche 81, Français, - illusion%20de%20la%20bouteille%20moyenne
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2006-06-08
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- IT Security
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- disclaimer
1, fiche 82, Anglais, disclaimer
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- liability disclaimer 2, fiche 82, Anglais, liability%20disclaimer
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
See Policy on using the official languages on electronic networks, which sets out requirements for bilingual sites as well as for unilingual sites, with a special disclaimer and hyperlink requirement for the latter. 3, fiche 82, Anglais, - disclaimer
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Sécurité des TI
Fiche 82, La vedette principale, Français
- déni de responsabilité
1, fiche 82, Français, d%C3%A9ni%20de%20responsabilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- désistement de responsabilité 2, fiche 82, Français, d%C3%A9sistement%20de%20responsabilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Voir la Politique concernant l'utilisation des langues officielles sur les réseaux informatiques qui stipule les exigences pour les sites tant bilingues qu'unilingues avec une exigence spéciale de désistement de responsabilité et d’hyperlien pour ce dernier. 2, fiche 82, Français, - d%C3%A9ni%20de%20responsabilit%C3%A9
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Seguridad de IT
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- descargo de responsabilidad
1, fiche 82, Espagnol, descargo%20de%20responsabilidad
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2005-12-15
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Private Law
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- express beneficiary
1, fiche 83, Anglais, express%20beneficiary
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
The contract between Mitsui and ITO (Int'l Terminal Operators) expressly stated that the stevedoring company was to be an express beneficiary of all limitation of liability provisions in its bills of lading. 2, fiche 83, Anglais, - express%20beneficiary
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droit privé
Fiche 83, La vedette principale, Français
- bénéficiaire exprès
1, fiche 83, Français, b%C3%A9n%C3%A9ficiaire%20expr%C3%A8s
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Le contrat intervenu entre Mitsui et ITO(Int’l Terminal Operators) stipule expressément que le manutentionnaire devrait être le bénéficiaire exprès de toutes les clauses de non-responsabilité contenues dans son connaissement. 2, fiche 83, Français, - b%C3%A9n%C3%A9ficiaire%20expr%C3%A8s
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2005-06-01
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Corporate Security
- Rights and Freedoms
- Labour Law
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- right to refuse dangerous work
1, fiche 84, Anglais, right%20to%20refuse%20dangerous%20work
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- right to refuse unsafe work 2, fiche 84, Anglais, right%20to%20refuse%20unsafe%20work
correct
- right to refuse work 2, fiche 84, Anglais, right%20to%20refuse%20work
correct
- right to refuse 3, fiche 84, Anglais, right%20to%20refuse
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
What is the Right to Refuse? Under the law, (Manitoba's Workplace Safety and Health Act), you can refuse any task that you have reasonable grounds to believe is dangerous to your safety and health or the safety and health of others. 4, fiche 84, Anglais, - right%20to%20refuse%20dangerous%20work
Record number: 84, Textual support number: 2 CONT
The Occupational Health and Safety Act gives a worker the right to refuse work that he or she believes is unsafe. 5, fiche 84, Anglais, - right%20to%20refuse%20dangerous%20work
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Droits et libertés
- Droit du travail
Fiche 84, La vedette principale, Français
- droit de refuser un travail dangereux
1, fiche 84, Français, droit%20de%20refuser%20un%20travail%20dangereux
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- droit de refus 2, fiche 84, Français, droit%20de%20refus
correct, nom masculin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Droit de refus. L'article 19 de la Loi sur l'hygiène et la sécurité au travail stipule ce qui suit :«Un salarié peut refuser d’accomplir tout acte à son lieu de travail lorsqu'il a des motifs raisonnables de croire que cet acte mettra vraisemblablement en danger sa santé ou sa sécurité ou celle de tout autre salarié. » 3, fiche 84, Français, - droit%20de%20refuser%20un%20travail%20dangereux
Record number: 84, Textual support number: 2 CONT
Lorsque vous utilisez votre droit de refus, vous devez rester sur les lieux de travail pendant les heures normales de travail. 4, fiche 84, Français, - droit%20de%20refuser%20un%20travail%20dangereux
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2005-05-19
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- corporate teaching
1, fiche 85, Anglais, corporate%20teaching
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
As business becomes more global in scope, online education is being developed as a cost-effective vehicle for capturing information and training employees. As corporate teaching sites begin using network-based technology to deliver content, the pressure on traditional institutions of higher education to make similar changes increases. 1, fiche 85, Anglais, - corporate%20teaching
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Fiche 85, La vedette principale, Français
- enseignement d'entreprise
1, fiche 85, Français, enseignement%20d%27entreprise
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- enseignement corporatif 2, fiche 85, Français, enseignement%20corporatif
correct, nom masculin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Vers un enseignement d’entreprise. Au niveau de l'enseignement professionnel les PME-PMI sont totalement intégrées et les stagiaires en alternance prennent concrètement la place d’un(e) salarié(e). Mais on souhaite aller plus loin en généralisant et en organisant ce fonctionnement : le rapport Marois stipule que «la période et les modalités des stages devraient être organisées par branches professionnelles. » 1, fiche 85, Français, - enseignement%20d%27entreprise
Record number: 85, Textual support number: 2 CONT
N’hésitez pas à nous contacter si vous désirez un programme d’enseignement corporatif ou n’importe quel autre cursus fait «sur mesure». 2, fiche 85, Français, - enseignement%20d%27entreprise
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- enseñanza corporativa
1, fiche 85, Espagnol, ense%C3%B1anza%20corporativa
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2005-02-16
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Market Prices
- Law of Contracts (common law)
- Customs and Excise
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- agreed price
1, fiche 86, Anglais, agreed%20price
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- settlement price 2, fiche 86, Anglais, settlement%20price
correct
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
agreed price: term used by Canada Customs and Revenue Agency. 3, fiche 86, Anglais, - agreed%20price
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
- Droit des contrats (common law)
- Douanes et accise
Fiche 86, La vedette principale, Français
- prix convenu
1, fiche 86, Français, prix%20convenu
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- prix fixé 2, fiche 86, Français, prix%20fix%C3%A9
nom masculin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Prix stipulé dans un contrat de vente ou de prestation de services. 3, fiche 86, Français, - prix%20convenu
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
prix convenu : terme utilisé par l’Agence des douanes et du revenu Canada. 4, fiche 86, Français, - prix%20convenu
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2004-05-18
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Vulcanology and Seismology
- Geophysics
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Huygens' principle
1, fiche 87, Anglais, Huygens%27%20principle
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
An important principle of wave propagation involving the concept that every point on an advancing wave front may be regarded as the source of a wavelet and that a later wave front is the envelope which may be drawn tangent to all the wavelets. 1, fiche 87, Anglais, - Huygens%27%20principle
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Volcanologie et sismologie
- Géophysique
Fiche 87, La vedette principale, Français
- principe de Huygens
1, fiche 87, Français, principe%20de%20Huygens
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Le principe de Huygens stipule que pour un train d’onde considéré, chaque point peut à son tour être interprété comme la source d’une nouvelle onde. Si les trains d’ondes sphériques en provenance d’une source ponctuelle ont un grand rayon, ils peuvent alors être traités comme des fronts d’ondes planaires [...] 1, fiche 87, Français, - principe%20de%20Huygens
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Vulcanología y sismología
- Geofísica
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- principio de Huygens
1, fiche 87, Espagnol, principio%20de%20Huygens
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
[Principio que enuncia que] cada punto de una onda puede considerarse como emisor de un nuevo sistema de ondas elementales cuya resultante es idéntica a la onda original que se propague normalmente. 1, fiche 87, Espagnol, - principio%20de%20Huygens
Fiche 88 - données d’organisme interne 2004-03-10
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Investment
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- currency forward
1, fiche 88, Anglais, currency%20forward
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- forward exchange contract 2, fiche 88, Anglais, forward%20exchange%20contract
correct
- currency forward contract 1, fiche 88, Anglais, currency%20forward%20contract
correct
- forward foreign exchange contract 3, fiche 88, Anglais, forward%20foreign%20exchange%20contract
correct
- foreign exchange forward contract 4, fiche 88, Anglais, foreign%20exchange%20forward%20contract
correct
- foreign exchange forward 1, fiche 88, Anglais, foreign%20exchange%20forward
correct
- foreign currency forward contract 4, fiche 88, Anglais, foreign%20currency%20forward%20contract
correct
- foreign currency forward 1, fiche 88, Anglais, foreign%20currency%20forward
correct
- forward contract 5, fiche 88, Anglais, forward%20contract
correct
- forward currency transaction 1, fiche 88, Anglais, forward%20currency%20transaction
correct
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
A contract for the exchange of currencies at a stipulated price at a specified future date. 5, fiche 88, Anglais, - currency%20forward
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Investissements et placements
Fiche 88, La vedette principale, Français
- contrat de change à terme
1, fiche 88, Français, contrat%20de%20change%20%C3%A0%20terme
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- contrat à terme 2, fiche 88, Français, contrat%20%C3%A0%20terme
correct, nom masculin
- opération de change à terme 3, fiche 88, Français, op%C3%A9ration%20de%20change%20%C3%A0%20terme
correct, nom féminin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Contrat à terme conclu de gré à gré entre une entité et un établissement financier, portant sur l'échange à une date ultérieure prédéterminée d’une quantité donnée d’une monnaie contre une quantité d’une autre monnaie établie à un cours stipulé d’avance(le cours du change à terme). 4, fiche 88, Français, - contrat%20de%20change%20%C3%A0%20terme
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
- Inversiones
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- contrato de cambio a plazo
1, fiche 88, Espagnol, contrato%20de%20cambio%20a%20plazo
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
- contrato a plazo 1, fiche 88, Espagnol, contrato%20a%20plazo
correct, nom masculin
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Contrato para el cambio de divisas a un precio fijo en una fecha especificada. 1, fiche 88, Espagnol, - contrato%20de%20cambio%20a%20plazo
Fiche 89 - données d’organisme interne 2004-02-23
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Translation (General)
- Special-Language Phraseology
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- provide food
1, fiche 89, Anglais, provide%20food
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
When someone has no permanent residence, the Act provides that the person's temporary quarters at registration time – a shelter, a hostel or other place that provides food, lodging or social services – may be considered the place where the person is ordinarily resident. 1, fiche 89, Anglais, - provide%20food
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 89, La vedette principale, Français
- offrir le couvert
1, fiche 89, Français, offrir%20le%20couvert
correct
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Quand une personne n’ a pas de résidence permanente, la Loi stipule que son lieu d’habitation temporaire au moment de l'inscription – un refuge, un centre d’accueil ou tout autre établissement offrant le gîte, le couvert ou d’autres services sociaux – peut être considéré comme son lieu de résidence habituelle. 1, fiche 89, Français, - offrir%20le%20couvert
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2003-05-27
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Market Prices
- Trade
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- landed price 1, fiche 90, Anglais, landed%20price
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
A price which includes the cost of the goods, transportation, and other costs incident to ultimate delivery to the location specified by the purchaser. 1, fiche 90, Anglais, - landed%20price
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
- Commerce
Fiche 90, La vedette principale, Français
- prix livré 1, fiche 90, Français, prix%20livr%C3%A9
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Prix comprenant le coût de la marchandise, son transport et autres frais afférents à la livraison à l'endroit stipulé par l'acheteur. 1, fiche 90, Français, - prix%20livr%C3%A9
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Precios (Comercialización)
- Comercio
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- precio puesto en destino
1, fiche 90, Espagnol, precio%20puesto%20en%20destino
nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2003-05-27
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Social Services and Social Work
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- sliding scale
1, fiche 91, Anglais, sliding%20scale
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
A flexible scale (as of fees or subsidies) adjusted to the needs or income of the individual (the sliding scale of medical fees ....) 2, fiche 91, Anglais, - sliding%20scale
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Services sociaux et travail social
Fiche 91, La vedette principale, Français
- échelle mobile
1, fiche 91, Français, %C3%A9chelle%20mobile
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Disposition [...] en vertu de laquelle le prix nominal ou le salaire stipulé suivra les variations d’un autre élément économique(par exemple, l'indice du coût de la vie, pour les salaires). 1, fiche 91, Français, - %C3%A9chelle%20mobile
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Remuneración (Gestión del personal)
- Servicios sociales y trabajo social
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- escala móvil
1, fiche 91, Espagnol, escala%20m%C3%B3vil
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2003-05-22
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- sale by sample
1, fiche 92, Anglais, sale%20by%20sample
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
... it is implied that: 1. the bulk of the goods shall correspond with the sample in quality; 2. that the buyer shall have a reasonable opportunity of comparing the bulk with the sample; 3. that the goods shall be free from any defect, rendering them unsaleable, which would not be apparent on an examination of the sample. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 2, fiche 92, Anglais, - sale%20by%20sample
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Vente
- Droit des contrats (common law)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- vente sur échantillon
1, fiche 92, Français, vente%20sur%20%C3%A9chantillon
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Vente dans laquelle l'acheteur stipule que le vendeur lui fournira une marchandise conforme à l'échantillon présenté. 2, fiche 92, Français, - vente%20sur%20%C3%A9chantillon
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Ventas (Comercialización)
- Derecho de contratos (common law)
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- compraventa mercantil sobre muestra
1, fiche 92, Espagnol, compraventa%20mercantil%20sobre%20muestra
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2003-01-23
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
- IT Security
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- ACID properties
1, fiche 93, Anglais, ACID%20properties
correct, pluriel
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Operations are characterized by four properties, collectively known as the ACID properties, which guarantee that the results of transactions become visible in a single operation, i.e., all elements of a transaction have the same outcome - success or failure. The Atomicity property states that either all operations are performed or none are performed; the Consistency property states that the operations are performed accurately, correctly, and with validity; the Isolation property states that partial results of the operations are not externally accessible by operations not involved in the transaction; and the Durability property states that the effects of the operations are not altered by any sort of failure, i.e., disk crash after a transaction concludes. 1, fiche 93, Anglais, - ACID%20properties
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- ACID property
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
- Sécurité des TI
Fiche 93, La vedette principale, Français
- propriétés ACID
1, fiche 93, Français, propri%C3%A9t%C3%A9s%20ACID
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Les opérations sont caractérisées par quatre propriétés, collectivement appelées les propriétés ACID(Atomicité, Cohérence, Isolement, Durabilité), qui garantissent que les résultats des transactions deviennent visibles en une seule opération, c'est-à-dire que tous les éléments d’une transaction ont le même résultat, soit le succès ou l'échec. La propriété d’atomicité stipule que soit toutes les opérations sont effectuées, soit aucune des opérations n’ est effectuée; la propriété de cohérence stipule que les opérations sont effectuées de façon exacte, correcte et valide; la propriété d’isolement stipule que les résultats partiels des opérations ne sont pas accessibles de l'extérieur par des opérations qui ne font pas partie de la transaction, et la propriété de durabilité stipule que les effets des opérations ne peuvent pas être affectés par des défaillances ou des anomalies, par exemple une défaillance du disque dur après la conclusion d’une transaction. 1, fiche 93, Français, - propri%C3%A9t%C3%A9s%20ACID
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de la norme : « TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications » publiée par le Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 93, Français, - propri%C3%A9t%C3%A9s%20ACID
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2002-12-10
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- pilot decision-making course
1, fiche 94, Anglais, pilot%20decision%2Dmaking%20course
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- PDM course 1, fiche 94, Anglais, PDM%20course
correct
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
The company operations manual states that air operators operating an air service under Section 704 of the Canadian Aviation Regulations (CARs) must provide a PDM [pilot decision-making] course during upgrading training and pilot verification checks. 1, fiche 94, Anglais, - pilot%20decision%2Dmaking%20course
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 94, La vedette principale, Français
- cours de prise de décision du pilote
1, fiche 94, Français, cours%20de%20prise%20de%20d%C3%A9cision%20du%20pilote
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- cours de PDM 1, fiche 94, Français, cours%20de%20PDM
correct, nom masculin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Le manuel d’exploitation de la compagnie stipule que les exploitants aériens assurant un service de transport aérien en vertu de la partie 704 du Règlement de l'aviation canadien(RAC) doivent offrir un cours de PDM [prise de décision du pilote] durant la formation en vue d’un avancement et dans le cadre des contrôles de compétence. 1, fiche 94, Français, - cours%20de%20prise%20de%20d%C3%A9cision%20du%20pilote
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2002-03-20
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- advance notice
1, fiche 95, Anglais, advance%20notice
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
Fiche 95, La vedette principale, Français
- préavis
1, fiche 95, Français, pr%C3%A9avis
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Avertissement que la partie qui prend l'initiative d’une rupture de contrat(par exemple un contrat de travail) est tenue de donner à l'autre partie, dans un délai stipulé(délai de préavis) et selon des conditions déterminées. 1, fiche 95, Français, - pr%C3%A9avis
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Convenios colectivos y negociaciones
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- aviso con anticipación
1, fiche 95, Espagnol, aviso%20con%20anticipaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2002-03-12
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
- Labour Law
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- negative provision
1, fiche 96, Anglais, negative%20provision
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
- Droit du travail
Fiche 96, La vedette principale, Français
- clause négative
1, fiche 96, Français, clause%20n%C3%A9gative
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- disposition négative 2, fiche 96, Français, disposition%20n%C3%A9gative
nom féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Disposition d’une convention collective qui stipule explicitement l'inexistence d’un droit ou la prohibition d’un acte. 3, fiche 96, Français, - clause%20n%C3%A9gative
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Conseil canadien des relations du travail. 2, fiche 96, Français, - clause%20n%C3%A9gative
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2002-02-12
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Operations (Air Forces)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- bombing error
1, fiche 97, Anglais, bombing%20error
correct, OTAN, normalisé
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
1. 50 percent Circular Error - The radius of a circle, with the centre at a desired mean point of impact, which contains half the missiles independently aimed to hit the desired mean point of impact. 2. 50 percent Deflection Error - Half the distance between two lines, drawn parallel to the aircraft's track and equidistant from the desired mean point of impact, which contains half the missiles independently aimed to hit the desired mean point of impact. 3. 50 percent Range Error - Half the distance between two lines drawn perpendicular to the aircraft's track equidistant from the desired mean point of impact, which contains half the missiles independently aimed to hit the desired mean point of impact. (Note: Above errors should imply overall errors unless otherwise stipulated by inclusion of the word "Random" or "Systematic" as necessary). 1, fiche 97, Anglais, - bombing%20error
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
bombing error: term and observation standardized by NATO. 2, fiche 97, Anglais, - bombing%20error
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- écart de bombardement
1, fiche 97, Français, %C3%A9cart%20de%20bombardement
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
1. Écart radial : rayon d’un cercle dont le centre se trouve au point de chute moyen désiré et qui contient la moitié des projectiles lancés par visée indépendante pour atteindre ce point de chute moyen désiré. 2. Écart en direction : la moitié de la largeur de l'espace compris entre deux lignes équidistantes du point de chute moyen désiré, tracées parallèlement à la route de l'avion et qui contient la moitié des projectiles lancés par visée indépendante pour atteindre ce point de chute moyen désiré. 3. Écart en portée : la moitié de la largeur de l'espace compris entre deux lignes équidistantes du point de chute moyen désiré, tracées perpendiculairement à la route de l'avion et qui contient la moitié des projectiles lancés par visée indépendante pour atteindre ce point de chute moyen désiré. Nota : Ces écarts doivent comprendre la totalité des écarts, à moins qu'il n’ en soit stipulé autrement, avec la mention «Hasard» ou «Systématique» s’il y a lieu. 1, fiche 97, Français, - %C3%A9cart%20de%20bombardement
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
écart de bombardement : terme et observation normalisés par l’OTAN. 2, fiche 97, Français, - %C3%A9cart%20de%20bombardement
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- errores de bombardeo
1, fiche 97, Espagnol, errores%20de%20bombardeo
nom masculin, pluriel
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
1. Error circular del 50%. Radio de un círculo, cuyo centro coincide con el centro de impactos, que contiene la mitad de los proyectiles dirigidos, independientemente, a dicho centro de impactos. 2. Error de dirección del 50%. Mitad de la distancia entre dos líneas paralelas a la ruta de la aeronave, equidistantes del centro de impactos deseado y que contiene la mitad de los proyectiles dirigidos, independientemente, a dicho centro de impactos. 3. Error de alcance del 50%. Mitad de la distancia entre dos líneas perpendiculares a la ruta del avión, equidistantes del centro de impactos deseado y que contiene la mitad de los proyectiles dirigidos, independientemente, a dicho centro de impactos. 1, fiche 97, Espagnol, - errores%20de%20bombardeo
Fiche 98 - données d’organisme interne 2002-02-06
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- doctrine of contra proferentem
1, fiche 98, Anglais, doctrine%20of%20contra%20proferentem
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
... the legal doctrine of contra proferentem ... states that where there is any ambiguity in the wording of a contract, the meaning shall be construed as that less favorable to the person drawing the contract. 1, fiche 98, Anglais, - doctrine%20of%20contra%20proferentem
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- doctrine of contra proferentem
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- règle «contra proferentem»
1, fiche 98, Français, r%C3%A8gle%20%C2%ABcontra%20proferentem%C2%BB
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- doctrine contra proferentem 2, fiche 98, Français, doctrine%20contra%20proferentem
correct, nom féminin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
[...] la doctrine contra proferentem [...] stipule que lorsqu'il y a ambiguïté dans le texte d’un contrat, la signification sera interprétée comme étant celle qui est la moins avantageuse pour la personne qui rédige le contrat. 3, fiche 98, Français, - r%C3%A8gle%20%C2%ABcontra%20proferentem%C2%BB
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Contra proferentem. Contre celui qui a exprimé : Le mot latin «proferre» a divers sens, dont celui d’énoncer («proferre sententiam», prononcer un jugement) et celui de produire ou créer. L’expression «contra proferentem» rappelle surtout que tout document, en cas d’ambiguïté, doit être interprété contre celui qui l’a rédigé. On lui donne parfois le sens que le document doit être interprété contre celui qui le produit. La règle est souvent invoquée par l’assuré contre son assureur de même que dans tout contrat d’adhésion. On écrit parfois : «OMNIA PRAESUMUNTUR CONTRA PROFERENTEM». 4, fiche 98, Français, - r%C3%A8gle%20%C2%ABcontra%20proferentem%C2%BB
Record number: 98, Textual support number: 3 OBS
«VERBA CHARTARUM FORTIUS ACCIPIUNTUR CONTRA PROFERENTEM». Les termes du contrat sont interprétés contre celui qui l’a rédigé. 5, fiche 98, Français, - r%C3%A8gle%20%C2%ABcontra%20proferentem%C2%BB
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2002-01-12
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- heteroscedasticity
1, fiche 99, Anglais, heteroscedasticity
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
A condition in regression analysis where the variance of the error term is not constant across observations. 2, fiche 99, Anglais, - heteroscedasticity
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 99, La vedette principale, Français
- hétéroscédasticité
1, fiche 99, Français, h%C3%A9t%C3%A9rosc%C3%A9dasticit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Dans un modèle économétrique, hypothèse qui stipule que les distributions de probabilité des erreurs sont différentes les unes des autres. 1, fiche 99, Français, - h%C3%A9t%C3%A9rosc%C3%A9dasticit%C3%A9
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Estadística
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- heteroscedasticidad
1, fiche 99, Espagnol, heteroscedasticidad
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- heterocedasticidad
Fiche 100 - données d’organisme interne 2001-12-04
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Packaging
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- contract packaging
1, fiche 100, Anglais, contract%20packaging
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- co-packaging 2, fiche 100, Anglais, co%2Dpackaging
voir observation
- co-pack 2, fiche 100, Anglais, co%2Dpack
voir observation
- co-packing 3, fiche 100, Anglais, co%2Dpacking
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Through contract packaging, a firm packages goods for others and may also process the goods in whole or in part. 4, fiche 100, Anglais, - contract%20packaging
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
"Co-packaging" and its abbreviated form "co-pack" are currently used in the packaging industry, according to FBI Foods. 5, fiche 100, Anglais, - contract%20packaging
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Emballages
Fiche 100, La vedette principale, Français
- conditionnement à forfait
1, fiche 100, Français, conditionnement%20%C3%A0%20forfait
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- mise en bouteille à forfait 2, fiche 100, Français, mise%20en%20bouteille%20%C3%A0%20forfait
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
«conditionnement à forfait» et «mise en bouteille à forfait» sont utilisés pour désigner la mise en bouteille faite par la SAQ pour le compte d’un fabricant. La SAQ ne touche pas aux bénéfices qui découlent de la vente du produit mais reçoit une somme fixe pour son travail d’embouteillage. 2, fiche 100, Français, - conditionnement%20%C3%A0%20forfait
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
forfait : Convention par laquelle il est stipulé un prix fixe par avance d’une manière invariable. [exemple :] Faire un forfait avec un entrepreneur pour la construction d’une maison. 3, fiche 100, Français, - conditionnement%20%C3%A0%20forfait
Record number: 100, Textual support number: 3 OBS
«Conditionnement» a un sens plus large que «mise en bouteille», puisqu’il regroupe tous les types d’emballages. 2, fiche 100, Français, - conditionnement%20%C3%A0%20forfait
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :