TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

STIPULE [100 fiches]

Fiche 1 2025-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
CONT

A tender opening committee presides over the tender opening. It should consist of at least two, but preferably three, members - a chairperson, a secretary and a witness. ... neither the contract authority nor a bidder/proponent can act as a witness.

Terme(s)-clé(s)
  • bid-opening committee
  • tender-opening committee
  • proposal-opening committee

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
CONT

Toutes les soumissions sont ouvertes par le comité de dépouillement des soumissions et, dans le cas d’un appel d’offres exigeant le dépôt des soumissions sur support papier, leur dépouillement se fait en séance publique au lieu stipulé dans l'avis public d’appel d’offres.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Banking
DEF

A certificate showing that a stated amount has been deposited at a financial institution for a specified period of time, usually one to five years, at a stipulated rate of interest.

CONT

A broad range of assets are qualified investments [for registered plans], including mutual funds, publicly traded securities, government and corporate bonds, and guaranteed investment certificates.

OBS

In ordinary circumstances, the deposit may not be withdrawn before maturity.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Banque
DEF

Titre attestant qu'une somme a été placée dans un établissement financier à un taux d’intérêt stipulé d’avance pour une période déterminée, habituellement entre un et cinq ans.

CONT

Un large éventail d’actifs constitue des placements admissibles [aux régimes enregistrés], y compris les fonds communs de placement, les titres cotés à la bourse, les obligations de gouvernements et de sociétés et les certificats de placement garanti.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Family Law (common law)
  • Property Law (civil law)
  • Property Law (common law)
DEF

In a community-property state, property that a spouse owned before marriage or acquired during marriage by inheritance or by gift from a third party, or property acquired during marriage but after the spouses have entered into a separation agreement and have begun living apart.

CONT

The private property of each spouse consists of (1) property owned or possessed by that spouse when the regime comes into effect; (2) property which devolves to that spouse during the regime by succession or gift, and the fruits and income derived from it if the testator or donor has so provided; (3) property acquired by that spouse to replace private property and any insurance indemnity relating thereto; (4) the rights or benefits devolved to that spouse as a subrogated holder or as a specified beneficiary under a contract or plan of retirement, other annuity or insurance of persons; (5) that spouse's clothing and personal papers, wedding ring, decorations and diplomas; (6) the instruments required for that spouse's occupation, saving compensation where applicable.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
CONT

société d’acquêts : Les biens que chacun des époux possède au début du régime ou qu’il acquiert par la suite constituent des acquêts ou des propres [...].

CONT

propres : Sont propres à chacun des époux : 1° Les biens dont il a la propriété ou la possession au début du régime; 2° Les biens qui lui échoient au cours du régime, par succession ou donation et, si le testateur ou le donateur l'a stipulé, les fruits et revenus qui en proviennent; 3° Les biens qu'il acquiert en remplacement d’un propre de même que les indemnités d’assurance qui s’y rattachent; 4° Les droits ou avantages qui lui échoient à titre de titulaire subrogé ou à titre de bénéficiaire déterminé d’un contrat ou d’un régime de retraite, d’une autre rente ou d’une assurance de personnes; 5° Ses vêtements et ses papiers personnels, ses alliances, ses décorations et ses diplômes; 6° Les instruments de travail nécessaires à sa profession, sauf récompense s’il y a lieu.

Terme(s)-clé(s)
  • bien propre
  • propre

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de familia (common law)
  • Derecho de propiedad (derecho civil)
  • Derecho de propiedad (common law)
CONT

Son propios de cada uno de los esposos; 1. Los bienes sobre los cuales el esposo tenga propiedad o posesión al comienzo del régimen; 2. Los bienes que reciba en el curso del régimen, por sucesión o donación y, si el testador o donante lo estipula, el producto y los ingresos que provengan de ellos; 3. Los bienes que adquiera en reemplazo de bienes propios así como las compensaciones de seguro relacionadas a ellos; 4. Los derechos o beneficios que le correspondan por ser titular subrogado o beneficiario determinado de un contrato o un plan de pensión, de otra renta o de un seguro a personas; 5. Las vestimentas y sus documentos personales, anillos, decoraciones y diplomas; 6. Los instrumentos de trabajo necesarios para su profesión, salvo las recompensas si hubiere lugar.

Terme(s)-clé(s)
  • bien propio
  • propio
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2024-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Logic (Philosophy)
CONT

Since antecedent processes are non-chronological in nature, they provide a knowledge representation free of many problems of interactions induced by time-dependence of computations. A concomitant benefit of antecedent reasoning is that it makes the reasoning involved in dependencies between facts clear and easily recorded ...

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Logique (Philosophie)
DEF

[...] le paradoxe de la justification stipule que les prémisses de tout raisonnement devraient être justifiées par un raisonnement antécédent [...]

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2023-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Records Management (Management)
CONT

Collection of personal information. Section 4 of the PA [Privacy Act] says that federal government institutions can only collect personal information if it relates directly to an operating program or activity of the institution.

Terme(s)-clé(s)
  • personal information collection
  • personal information gathering

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Gestion des documents (Gestion)
CONT

Collecte de renseignements personnels. L'article 4 de la LPRP [Loi sur la protection des renseignements personnels] stipule que les institutions fédérales gouvernementales peuvent recueillir des renseignements personnels seulement s’ils ont un lien direct avec leurs programmes ou activités.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de las comunicaciones y la información
  • Gestión de documentos (Gestión)
CONT

Recolección de información personal. […] el ACNUR [Alto Comisionado de Naciones Unidas para los Refugiados] solicita información personal, como nombre, dirección, correo electrónico y alguna información adicional para poder proporcionarle servicios específicos o enviarle correspondencia sobre información solicitada. La información personal que usted proporciona de esta manera no será compartida con terceros […]

CONT

La recolección de datos personales y particularmente de datos sensibles, no puede hacerse sin el consentimiento del titular de los datos.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2023-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Atomic Physics
DEF

[A] set of ideas which purports to explain when and why an isolated quantum mechanical system can be accurately described using equilibrium statistical mechanics.

CONT

The eigenstate thermalization hypothesis (ETH) is a powerful conjecture for understanding how statistical mechanics emerges in a large class of many-body quantum systems.

Terme(s)-clé(s)
  • eigenstate thermalisation hypothesis

Français

Domaine(s)
  • Physique atomique
DEF

Ensemble d’idées visant à expliquer à quel moment et de quelle manière un système mécanique quantique isolé peut être décrit avec exactitude à l’aide de la mécanique statistique d’équilibre.

CONT

L'hypothèse de thermalisation des états propres [...] stipule que la valeur moyenne d’une observable locale prise sur des états propres d’énergies compris dans la fenêtre ∆E autour de E s’identifie à la moyenne microcanonique à l'énergie E.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2023-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Crops
  • Agricultural Economics
  • Milling and Cereal Industries
CONT

Paragraph 30 of the Canada Grain Regulations specifies the maximum shrinkage allowance that may be made on the delivery of grain to any licensed elevator is zero.

Français

Domaine(s)
  • Culture des plantes industrielles
  • Économie agricole
  • Minoterie et céréales
CONT

L'article 30 du Règlement sur les grains du Canada stipule que la marge maximale de perte de poids qui peut être déduite du grain livré à toute installation agréée est de zéro.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2023-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

Additionally, the law does not require that a homeless voter have a mailing address in order to register to vote.

CONT

Homeless electors may also register at the polls, subject to the usual requirements for satisfactory proof of identity and residence. Note, a homeless elector may also be vouched for, on oath, by another elector who is already on the list for the same polling division.

OBS

voter: This term has two meanings, the first of which is "a person who can vote" (an elector), the second is "a person who actually votes".

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

Les électeurs sans abri. [...] Quand une personne n’ a pas de résidence permanente, la Loi stipule que son lieu d’habitation temporaire au moment de l'inscription-un refuge, un centre d’accueil ou tout autre établissement offrant le gîte, le couvert ou d’autres services sociaux-peut être considéré comme son lieu de résidence habituelle.

CONT

Un électeur sans abri ou sans domicile fixe peut voter à condition, lors d’une élection, d’être inscrit sur la liste électorale. Pour cela, il doit pouvoir prouver son identité et son lieu de résidence.

OBS

Le terme «voteur», qui s’est dit en France sous la Révolution, est disparu du français contemporain.

OBS

votant : Ce terme a deux sens, dont le premier correspond à «une personne qui peut voter» (un électeur), et le second à «une personne qui vote effectivement».

Terme(s)-clé(s)
  • voteuse sans abri
  • voteuse sans domicile fixe
  • électrice sans domicile fixe
  • votante sans abri
  • votante sans domicile fixe

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2023-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Hardware
CONT

[According to] Huang's law[,] the power of the chips that are used in artificial intelligence (AI) at least doubles every year.

Terme(s)-clé(s)
  • Huang law

Français

Domaine(s)
  • Matériel informatique
CONT

[...] la loi de Huang [...] stipule que les performances des [...] unités de traitement graphique [...] en matière d’intelligence artificielle doubleront chaque année [...]

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2022-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Hardware
  • Computer Programs and Programming
CONT

Wirth's law states that software is getting slower more rapidly than hardware becomes faster.

Terme(s)-clé(s)
  • Wirth law

Français

Domaine(s)
  • Matériel informatique
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

[...] la loi de Wirth [...] stipule que : les programmes ralentissent plus vite que le matériel n’ accélère.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2022-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Dietetics
  • Special-Language Phraseology
CONT

Legumes are very high in fibre and are a great meat alternative source of protein.

OBS

very high in fibre; rich in fibre; fibre rich: Canada's Food and Drug Regulations stipulate that these designations can only be used commercially to describe foods that contain 6 g of fibres or more per portion.

Terme(s)-clé(s)
  • very high in fiber
  • rich in fiber
  • fiber rich

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Diététique
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

riche en fibres : Le Règlement sur les aliments et drogues du Canada stipule que cette désignation ne peut être utilisée commercialement que pour décrire des aliments contenant 6 g ou plus de fibres par portion.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2022-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Dietetics
CONT

Avocado is a healthy source of fat, but is also a very high source of fibre. A half a medium avocado has about seven grams of fibre.

OBS

very high source of fibre : Canada's Food and Drug Regulations stipulate that these designations can only be used commercially to describe foods that contain 6 g of fibres or more per portion.

Terme(s)-clé(s)
  • very high source of fiber
  • very high fiber

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Diététique
OBS

source très élevée de fibres; teneur très élevée en fibres : Le Règlement sur les aliments et drogues du Canada stipule que cette désignation ne peut être utilisée commercialement que pour décrire des aliments contenant 6 g ou plus de fibres par portion.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2022-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Astrophysics and Cosmography
  • Space Physics
CONT

The correspondence principle implies that any new theory in physics must reduce to preceding theories that have been proven to be valid. For example, Einstein's special theory of relativity satisfies the correspondence principle since it reduces to classical mechanics for velocities small compared with the velocity of light.

Français

Domaine(s)
  • Astrophysique et cosmographie
  • Physique spatiale
CONT

Le principe de correspondance de Bohr stipule qu'à la limite des grands nombres quantiques caractérisant les systèmes atomiques on doit retrouver les formules de la physique classique. Ce principe a permis en particulier de connecter les formules donnant les intensités du rayonnement des atomes quantiques avec les formules classiques.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2021-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Economics
  • International Public Law
DEF

The economic association of over two dozen European countries which seek to create a unified, barrier-free market for products and services throughout the continent, as well as a common currency with a unified authority over that currency.

OBS

European Union; EU: designations to be used by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Économique
  • Droit international public
OBS

Au cours de son histoire relativement brève, l'Union européenne a vu accroître sa taille grâce à l'entrée de nouveaux membres et son champ d’action grâce à l'extension de ses responsabilités politiques. Aujourd’hui, ses principaux objectifs sont de «... promouvoir [le] progrès économique et social, [...] affirmer son identité sur la scène internationale, [instaurer] une citoyenneté de l'Union, [...] développer une coopération étroite dans le domaine de la justice et des affaires intérieures... », comme le stipule le Traité sur l'Union européenne. Pour les prochaines années, l'Union a trois priorités stratégiques : introduire la monnaie unique, accueillir de nouveaux membres et définir un nouveau mode de fonctionnement et de décision dans le cadre de la Conférence intergouvernementale.

OBS

Union européenne; UE : désignations d’usage obligatoire à l’OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Economía
  • Derecho internacional público
OBS

En el curso de su historia relativamente reciente, la Unión Europea ha visto aumentar su tamaño con la entrada de nuevos miembros así como sus competencias con la implicación de sus responsabilidades políticas. Hoy en día, sus principales objetivos consisten en “… promover un progreso económico y social equilibrado y sostenible, … afirmar su identidad en el ámbito internacional, … crear una ciudadanía de la Unión, desarrollar una cooperación estrecha en el ámbito de la justicia y de los asuntos de interior …” tal y como estipula el Tratado de la Unión Europea. Para los próximos años, la Unión Europea tiene en su agenda tres prioridades fundamentales: introducir la moneda única, preparar la adhesión de nuevos estados y definir un nuevo modelo de funcionamiento y de toma de decisiones en el marco de la “Conferencia Intergubernamental”.

OBS

Reproducido del “Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of UNESCO”, con la autorización de la UNESCO.

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2017-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Consumer Product Safety
  • Regulations and Standards (Food)
  • Medication
  • Medical Instruments and Devices
DEF

... the purpose for which [a] product is specifically stated or could reasonably be presumed to be intended having regard to its nature, packaging, presentation and identification.

CONT

Foods and drugs are regulated in part by their intended use, which is determined by label claims, the direction of use on the product label, and accompanying label information.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des produits de consommation
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Médicaments
  • Instruments et appareillages médicaux
DEF

[...] usage spécifique auquel [un] produit est destiné, tel que stipulé, ou tel que présumé compte tenu de la nature, de l'emballage, de la présentation et de l'identification dudit produit.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad de los productos de consumo
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
  • Medicamentos
  • Instrumental médico
DEF

Utilización a la que se destina el producto según las indicaciones proporcionadas por el fabricante en el etiquetado, las instrucciones de utilización y/o el material publicitario.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2017-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Physics
  • Optics
CONT

Law of reflection ... when light falls upon a plane surface it is so reflected that the angle of reflection is equal to the angle of incidence ...

Terme(s)-clé(s)
  • reflection law

Français

Domaine(s)
  • Physique
  • Optique
DEF

[Loi qui stipule] que l'angle d’incidence est toujours égal à l'angle de réflexion.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2017-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
DEF

The weight prescribed by agreement between carrier and shipper for goods shipped in certain packages or in a certain manner.

OBS

agreed weight: term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB).

Français

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
DEF

Poids stipulé par une entente entre le transporteur et l'expéditeur, en ce qui a trait aux marchandises expédiées dans certains emballages ou selon une méthode particulière.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Peso y carga (Transporte)
Conserver la fiche 17

Fiche 18 2017-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Appliances and Equipment
  • Fire Warning Devices
DEF

A device which has a life-safety application, and is activated by the fire alarm system, but is not part of the fire alarm system.

OBS

To further clarify, an ancillary device can provide either an input function (i.e. damper position indicator, exhaust fan "on" indication), or an output function (i.e. door holders, magnetic door release, elevator homing, pressurization fan activation), but cannot activate the fire alarm system.

OBS

ancillary device: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Appareillage électrique
  • Alarme-incendie
CONT

[Le] Code canadien de l'électricité(CCE), dans la Section 32 relative aux Réseaux avertisseurs d’incendie, stipule : Les conducteurs doivent être installés de façon à être totalement indépendants de tout autre câblage et ne doivent pénétrer dans aucune canalisation [...] sauf si nécessaire pour raccordement au point d’alimentation, à un réseau de signalisation, à un dispositif auxiliaire [...]

OBS

appareil auxiliaire : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2017-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Government Contracts
  • Execution of Work (Construction)
DEF

Bond of the contractor in which a surety guarantees to the owner that the contractor will pay for labor and materials used in the performance of the contract.

OBS

Claimants under the bond are defined as those who are employed by or have direct contracts with the contractor or any subcontractors. Usually issued in conjunction with a performance bond.

Terme(s)-clé(s)
  • labour and material bond
  • labor and materials payment bond

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Marchés publics
  • Exécution des travaux de construction
CONT

Cautionnement de paiement de la main-d’œuvre et des matériaux. Le cautionnement de paiement de la main-d’œuvre et des matériaux est un engagement écrit, en faveur du bénéficiaire, signé par l'entrepreneur et par la caution; cet engagement stipule que l'entrepreneur doit payer tous les comptes concernant la main-d’œuvre et les matériaux, afin qu'un bâtiment libre de toute créance soit livré au propriétaire. Faute de quoi, la caution s’engage à payer au bénéficiaire des frais, qui peuvent couvrir de 50 p. 100 à 100 p. 100 des dépenses encourues, jusqu'à concurrence du montant maximal prévu dans le cautionnement.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2016-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Environment
  • General Medicine, Hygiene and Health
OBS

The Canadian Environmental Protection Act, 1999 (CEPA 1999, section 76) requires the Ministers of the Environment and of Health to establish a Priority Substances List (PSL) that identifies substances to be assessed on a priority basis to determine whether they are toxic (as defined under Section 64 of the Act) and pose a risk to the health of Canadians or to the environment. Assessments of substances placed on the PSL are the shared responsibility of Environment Canada and Health Canada. A Priority Substance may be a chemical, a group or class of chemicals, effluents or wastes.

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Environnement
  • Médecine générale, hygiène et santé
OBS

La Loi canadienne sur la protection de l'environnement, 1999 [LCPE(1999), article 76] stipule que les ministres de l'Environnement et de la Santé doivent dresser une Liste des substances d’intérêt prioritaire(LSIP) qui indique les substances prioritaires à évaluer afin de déterminer si elles sont toxiques(en vertu de l'article 64 de la Loi) et représentent un risque pour la santé des Canadiens ou l'environnement. La responsabilité de l'évaluation des substances figurant sur la LSIP est partagée entre Environnement Canada et Santé Canada. Une substance d’intérêt prioritaire peut être un produit chimique, un groupe de produits chimiques, des effluents ou des déchets.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2016-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Standards and Regulations (Chemistry)
  • Agricultural Chemicals
  • Crop Protection
OBS

Before being registered for use in Canada, all pesticides must undergo extensive testing following scientific protocols very similar to those that define the toxicology of a new medicine or food additive.

OBS

The Pest Management Regulatory Agency (PMRA) of Health Canada administers the PCPA [Pest Control Products Act] on behalf of the Minister of Health and manages the regulation of pesticides at the federal level in Canada ... The legislation sets out the broad requirements for registration of pesticides in Canada. The regulations provide further details regarding the types of information that must be submitted to satisfy the Minister that a product is acceptable for the Canadian market.

OBS

pesticide registration: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Normes et réglementation (Chimie)
  • Agents chimiques (Agriculture)
  • Protection des végétaux
OBS

Avant d’être homologués pour l’utilisation au Canada, tous les pesticides doivent subir des tests approfondis selon des protocoles scientifiques semblables à ceux qui établissent la toxicologie d’un nouveau médicament ou additif alimentaire.

OBS

Au Canada, l'Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire(ARLA) de Santé Canada administre la LPA [Loi sur les produits antiparasitaires] au nom du ministre de la Santé et gère la réglementation des pesticides à l'échelon fédéral [...] La Loi stipule les exigences générales pour l'homologation des pesticides au Canada. Le Règlement fournit plus de détails sur les types de renseignements à soumettre pour convaincre le ministre qu'un produit est acceptable et peut être mis en marché au Canada.

OBS

homologation des pesticides : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2016-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Trusts (common law)
DEF

A trust that is designed to protect the trust property to ensure the continued support of the beneficiary.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des fiducies (common law)
DEF

Fiducie dont l'acte constituant stipule qu'un droit de participation prend fin lorsque le bénéficiaire du droit fait faillite ou cède par ailleurs ce droit à une autre personne.

OBS

fiducie protectrice : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2016-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
DEF

A policy in which the company agrees that the property insured is worth the amount of insurance, and therefore in the event of total loss pays the face value of the policy without need for proof of the value.

Français

Domaine(s)
  • Assurances
CONT

Une police «en valeur agréée» assure un bien pour un montant décidé entre l'assureur et l'assuré au moment où le contrat est fait. Elle stipule qu'en cas de perte totale, un montant spécifié sera payé à l'assuré.

OBS

«Agreed value», c’est en effet, la valeur agréée, c’est-à-dire celle que l’assureur accepte à l’avance, comme étant l’indemnité à laquelle l’assuré aura droit à la suite d’une destruction totale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguros
DEF

Modalidad de seguros de daños que consiste en asignar al interés asegurado un valor preestablecido de común acuerdo entre asegurador y asegurado, evitándose de esta forma, mediante el pago de la sobreprima correspondiente, la aplicación de la regla proporcional.

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2016-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Contracts (common law)
CONT

One feature which seems to run through the instances is that, under a contract of service, a man is employed as part of the business, and his work is done as an integral part of the business; whereas, under a contract for services, his work, although done for the business, is not integrated into it but is only accessory to it.

OBS

With relation of subordination.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des contrats (common law)
CONT

Un contrat de travail pour une période indéterminée impose à l'employeur, à moins que le contrat ne stipule expressément le contraire, l'obligation de donner un préavis raisonnable de son intention de le résilier s’il s’agit d’un licenciement non motivé.

OBS

contrat de travail : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

OBS

Avec lien de subordination.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2015-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Family Law (common law)
  • Citizenship and Immigration
DEF

[A clause] stating that a parent may not remove a child from [a] jurisdiction without consent [from the other parent].

Français

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)
  • Citoyenneté et immigration
DEF

[Clause qui] stipule qu'un parent ne peut emmener [un] enfant à l'extérieur du territoire [d’une] juridiction sans consentement de l'autre parent.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2015-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging Techniques
DEF

To apply a wrapper over.

CONT

Collations of unit packs can be overwrapped in kraft paper or inserted in single-ply bags to form a transit pack. Groups of bottles, cans, or cartons, either alone or assembled on paperboard or plastic trays, also are overwrapped in plastic film shrunk to a tight fit by convected or radiated heat.

Français

Domaine(s)
  • Techniques d'emballage
DEF

Entourer un emballage d’une ou de plusieurs enveloppes.

CONT

[...] le règlement pour les transports des matières dangereuses, stipule que les produits du groupe 41-4-33 A ou B doivent être suremballés.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2015-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Housing
  • Real Estate
  • Estimating (Construction)
DEF

The rental income that a property would most probably command on the open market as indicated by current rentals being paid for comparable space (as of the effective date of appraisal).

OBS

[Market rent] is preferred terminology to the term "Economic Rent" which has traditionally been used in appraisal analysis, even though both are currently considered synonymous.

Français

Domaine(s)
  • Habitation et logement (Urbanisme)
  • Immobilier
  • Évaluation et estimation (Construction)
CONT

Le loyer contractuel est celui qui est stipulé au bail alors que le loyer économique est celui établi en fonction de l'utilisation optimale et par comparaison avec le marché. Le loyer contractuel correspond toujours aux conventions du bail alors que le loyer économique varie selon l'offre et la demande; ce dernier peut donc être égal, inférieur ou supérieur au loyer contractuel.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2015-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Games and Competitions (Sports)
  • General Sports Regulations
DEF

A sport event in which the winner is the holder of a prize or a title until a challenger wins it in turn.

Français

Domaine(s)
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Règlements généraux des sports
DEF

Épreuve sportive dans laquelle le gagnant devient détenteur d’un prix, d’un titre, jusqu’à ce qu’un concurrent, dans une épreuve ultérieure, l’en dépossède.

OBS

Il arrive parfois que le règlement stipule qu'après avoir gagné 3 fois l'épreuve, le champion garde l'objet en question à perpétuité.

OBS

chalenge (1988) : Commission ministérielle de terminologie du sport (France), 200 mots du sport olympique, 1988-08-01, sous «Termes généraux»; terme recommandé pour remplacer le terme anglais «challenge».

OBS

challenge (1885) : De l’ancien français «chalenge» = contestation; repris de l’anglais «challenge», défi.

OBS

On ne sait encore si le Canada emboîtera le pas derrière la France qui utilise déjà «challenge» et «challenge-cup» et à laquelle on recommande d’utiliser «chalenge». Tout porte à croire que le nombre de compétitions gérées à partir de l’Europe en imposera l’usage, surtout si le nom donné à une épreuve contient ce terme. Entre-temps, «coupe du défi» dans le sens d’épreuve est utilisé au Canada.

OBS

challenge : Terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’État du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2015-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
  • Government Accounting
CONT

The policy also notes that the CFO's [chief financial officer's] challenge and attestation role is based on corporate financial stewardship and as an objective strategic business adviser on matters such as risk management, the examination of financial options and cost containment.

Français

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
  • Comptabilité publique
CONT

La politique stipule aussi que les fonctions d’attestation et de remise en question du DPF [dirigeant principal des finances] sont fondées sur la gérance financière ministérielle ainsi que sur leur rôle de conseiller stratégique objectif à l'égard de questions qui concernent, entre autres choses, la gestion des risques, l'examen des solutions financières et la limitation des coûts.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2014-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Anti-pollution Measures
CONT

Up to 1970, stream quality standards in the United States were largely the responsibility of individual states. The federal government became dominant in 1970 through passage of the National Environmental Policy Act which instituted the concept of environmental impact statements and established the Environmental Protection Agency (EPA). In 1972, the Federal Water Pollution Control Act Amendments were passed which provided effluent limitation guidelines and authority to levy fines for noncompliance. This act stipulated a step-wise schedule for meeting conventional discharge criteria, the first target level by 1977 being equivalent to "best practical technology" (BPT), and the second target level by 1983 being equivalent to "best available technology economically achievable" (BAT).

Terme(s)-clé(s)
  • best available technology economically achievable

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Mesures antipollution
OBS

En 1972, les pouvoirs publics fédéraux modifièrent la loi en vigueur sur la pollution de l'eau pour que des limites soient imposées à la charge polluante des effluents et que les contrevenants deviennent passibles d’amendes. Il était stipulé qu'à partir de 1977, la pollution industrielle ne devait pas être supérieure à celle qu'occasionnent des rejets préalablement soumis à un traitement secondaire. Il s’agissait là d’une réduction maximale de la pollution d’un point de vue technique(«Best Practical Technology-BPT»). L'étape suivante, à réaliser pour 1983, visait une réduction supplémentaire de la pollution par suite de la mise en œuvre de toutes les techniques mises au point et économiquement viables(«Best Available Technology Economically Achievable-BAT»).

OBS

Terme tiré d’un lexique des sigles préparé par la section de traduction Environnement le 1er janvier 1985.

Terme(s)-clé(s)
  • meilleure technique existante
  • meilleurs moyens utilisables

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
  • Medidas contra la contaminación
Terme(s)-clé(s)
  • los mejores medios disponibles
Conserver la fiche 30

Fiche 31 2014-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Constitutional Law
  • Federal Laws and Legal Documents

Français

Domaine(s)
  • Droit constitutionnel
  • Lois et documents juridiques fédéraux
CONT

Statistiques concernant l’administration de la Loi sur la protection des renseignements personnels.

CONT

L'article 72 de la Loi sur la protection des renseignements personnels stipule que chacun des responsables d’une institution fédérale doit préparer et déposer au Parlement un rapport annuel d’application de la Loi en ce qui concerne son institution, et ce, à la fin de chaque exercice financier.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2014-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
DEF

A bond that may be redeemed by the issuer prior to maturity under specified conditions.

OBS

Compare to "retractable bond."

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
DEF

Obligation que l'émetteur peut rembourser avant l'échéance, au prix stipulé dans le contrat d’émission.

OBS

obligation remboursable par anticipation : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 5 juin 2014.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
DEF

Bono que se declara amortizado por la sociedad emisora y, por tanto, es pagadero antes de su fecha de vencimiento, de acuerdo con las cláusulas contenidas en el momento de su emisión.

Conserver la fiche 32

Fiche 33 - données d’organisme externe 2014-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Toute division dont les services de police provinciaux, et souvent, certains services municipaux en plus, ont été confiés par contrat à la Gendarmerie.

OBS

contractant : qui s’engage par un contrat.

OBS

division contractuelle : terme à éviter, car «contractuel» qualifie ce qui est stipulé par contrat(clause contractuelle), ce qui constitue un contrat(accord contractuel), ce qui découle d’un contrat(obligation contractuelle), ce qui se rapporte aux contrats(droit contractuel) ou ce qui crée un rapport entre les personnes qui se lient, qui s’obligent par contrat(lien contractuel).

OBS

division à contrat : terme à éviter, car la locution «à contrat» est plutôt utilisée dans le domaine de l’emploi (travailleur engagé à contrat).

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2014-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
  • General Sports Regulations
DEF

In team sports like football, soccer or ice hockey (sometimes in volleyball or basketball), or in individual sports, where two or more athletes make a team, a period of extra play to break a tie: the team that scores first, gains a lead or reaches a stipulated number of points is considered the winner and further play is unnecessary.

OBS

The term "sudden death" is not synonym of "overtime," the latter being an extra period of play that does not necessarily end when a goal or point is scored.

OBS

Also a roller sports term.

Terme(s)-clé(s)
  • sudden-death overtime period
  • sudden-death playoff

Français

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Règlements généraux des sports
DEF

En sports d’équipe, période de jeu supplémentaire qui prend fin dès qu’une équipe a marqué un but ou un point.

OBS

«Période supplémentaire à but unique» et «prolongation à but unique» : les réels équivalents de la notion contenue dans «sudden death»; dans la pratique cependant, on n’ utilise que «période supplémentaire» et «prolongation» car, dans la plupart des cas, le règlement stipule qu'il y a arrêt ou fin de la partie dès qu'un but ou un point est marqué.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
  • Reglamentos generales de los deportes
OBS

Término deportivo general y término de deportes de patines sobre ruedas también.

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2014-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Organization Planning
  • Government Contracts
DEF

A co-operative venture for the provision of infrastructure or services, built on the expertise of each partner that best meets clearly defined public needs, through the most appropriate allocation of resources, risks, and rewards.

CONT

In a public-private partnership, the public sector maintains an oversight and quality assessment role while the private sector is more closely involved in actually delivering the service or project.

CONT

The term "public-private partnership" carries a specific meaning in the Canadian context. First, it relates to the provision of public services or public infrastructure. Second, it necessitates the transfer of risk between partners.

Français

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
  • Marchés publics
DEF

Entente contractuelle entre des partenaires public et privé qui stipule des résultats à atteindre pour améliorer une prestation de services publics.

CONT

Il y a partenariat public-privé (PPP) lorsque le secteur public fait appel au secteur privé dans le financement d’un service ou d’une infrastructure publics. Le rôle du privé peut varier : il peut concevoir, construire, gérer, exploiter, entretenir et être le propriétaire du service ou de l’infrastructure pendant un certain temps. [...] Ce qu’il y a de différent avec un PPP, c’est que le risque est partagé entre les partenaires et non limité au public (impartition) ou au privé (privatisation).

OBS

Cette entente établit un partage réel des responsabilités, des investissements, des risques et des bénéfices de manière à procurer des avantages mutuels qui favorisent l’atteinte des résultats.

OBS

[...] le composé «public-privé» reste au singulier même quand il est question de plusieurs partenariats. Pourquoi? Parce que les termes «public» et «privé» ne se rapportent pas à «partenariats», mais au mot «secteur» sous-entendu. Et, comme le fait remarquer le GDT [Grand Dictionnaire terminologique], cette ellipse est sentie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Planificación de organización
  • Contratos gubernamentales
CONT

La asociación público-privada (APP) es un concepto que engloba una diversidad de esquemas de inversión donde participan los sectores público y privado, desde las concesiones que se otorgan a particulares hasta los proyectos de infraestructura productiva de largo plazo.

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2013-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • General Sports Regulations
  • Team Sports (General)
  • Various Sports (General)
OBS

In many sports, a short period during which play is stopped by the referee or umpire and no playing time is recorded. The suspension of play is called either by a decision of an official or at the request of a captain in team sports, or of one of the athletes in individual sports.

OBS

Usually the rules set the number of time-outs allowed to a player or team and state the length in seconds or minutes.

OBS

Distinguish the "time-out" from the "delay of a/the game": the first is intentional, asked by a player or an official and allowed by the rules; the second is fortuitous: an accident, a technical difficulty, an unforeseen event, or a hindrance from a player, the latter being an infraction. The "time-out" is clocked while the "delay of a/the game" is determined by the main official as the rules allow or (as judged by him) according to the situation.

Français

Domaine(s)
  • Règlements généraux des sports
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Sports divers (Généralités)
DEF

Arrêt de jeu réglementaire sifflé par l’arbitre à son initiative ou à la demande du capitaine de l’équipe en possession du ballon.

OBS

Habituellement, le règlement stipule le nombre de temps morts alloués à un joueur ou à une équipe et en établit la durée en secondes ou en minutes.

OBS

L’expression «arrêt de jeu», l’entrée lexicale, cède souvent le pas à l’entrée contextuelle, «arrêt du jeu».

OBS

Distinguer le «temps d’arrêt» ou «arrêt de jeu» du «retard d’un match» : le premier est intentionnel, demandé par un joueur ou un officiel et prévu au règlement; le second est fortuit : un accident, une difficulté technique, un événement imprévu, ou encore, une interférence d’un joueur, une infraction punissable de sanction. Le «temps d’arrêt» ou «arrêt de jeu» est chronométré alors que la durée du «retard d’un match» est déterminée par l’arbitre en chef selon ce que prévoit le règlement ou selon qu’il le juge bon d’après la situation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentos generales de los deportes
  • Deportes de equipo (Generalidades)
  • Deportes diversos (Generalidades)
OBS

El primero término se encuentra para los deportes de patines sobre ruedas, el segundo para la lucha y los dos para el baloncesto.

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2013-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

The Act currently requires that, before an elector can be added to the preliminary list of electors during an election, satisfactory proof of identity must be provided.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

La Loi stipule actuellement qu'un électeur ne peut être ajouté à la liste électorale préliminaire que sur présentation d’une preuve d’identité suffisante.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2013-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • National and International Security
DEF

[The directorate that] provides personnel screening services for industry contractor personnel [and for departmental employees], ensures security and inspection of companies which have access to protected and classified information and assets, ensures the safeguarding of protected and classified government assets, and specifies security-required terms and conditions in classified contractual documents.

OBS

In 2007, the Canadian and International Industrial Security Directorate was split into two directorates: the Canadian Industrial Security Directorate and the International Industrial Security Directorate.

OBS

Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sécurité nationale et internationale
DEF

[Direction qui] fournit des services d’enquêtes de sécurité sur le personnel des entrepreneurs [et sur les employés du Ministère], assure la sécurité et l'inspection des entreprises qui ont accès à des renseignements et à des biens protégés et classifiés, garde en lieu sûr les biens gouvernementaux protégés et classifiés et stipule les conditions de sécurité dans les contrats classifiés.

OBS

En 2007, la Direction de la sécurité industrielle canadienne et internationale a été divisée en deux directions distinctes : la Direction de la sécurité industrielle canadienne et la Direction de la sécurité industrielle internationale.

OBS

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2013-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Legal Documents
CONT

Rule 21(3) of the Criminal Appeal Rules provides that the respondent's factum shall be served and filed not later than 10 days before the week in which the appeal is to be heard.

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Documents juridiques
CONT

Le paragraphe 3 de la Règle 21 des Règles de procédure de la Cour d’appel en matière criminelle stipule que le mémoire de l'intimé doit être signifié et déposé au plus tard dix jours avant la semaine au cours de laquelle l'appel doit être entendu.

OBS

Recommandation du Comité d’uniformisation des règles de procédure civile.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2013-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

The bill also makes provision for electors to make corrections (clause 50), and for the Chief Electoral Officer to verify information (clause 51) or delete names (clause 52).

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

Le projet de loi stipule également que les électeurs peuvent apporter des changements(article 50), et que le directeur général des élections peut vérifier l'exactitude des renseignements(article 51) ou radier des noms(article 52).

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2013-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Law of Estates (common law)
OBS

A complete substitutional gift, indicating the primary legatee, the substituted legatee, and the event in which substitution is to take place, seldom gives rise to questions. ("Jarman on Wills", 8th ed., 1951, p.1303)

Terme(s)-clé(s)
  • substitutionary gift

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit successoral (common law)
OBS

Le terme désigne la disposition de biens qui stipule la «substitution» ainsi que le deuxième legs établi en faveur du légataire en remplacement du premier legs.

OBS

legs de substitution : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2012-07-03

Anglais

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
  • Federalism
  • Constitutional Law
DEF

The clause of the U.S. Constitution (Art. IV, Sec. 1) which provides that the various states must recognize legislative acts, public records, and judicial decisions of the other states within the United States.

OBS

Full faith and credit: "Faith" (from Old French from Latin) and "credit" (French from Latin) are ancient synonyms for belief, credence, joined together in duplication at least as early as the fifteenth century in the phrase "... to give feith and credence ..." and in the sixteenth century "... to give credit and perfait faith ..." The present version, "full faith and credit", appeared in the Articles of Confederation, and though in two drafts of the United States Constitution the shortened "full faith" was suggested, the older and longer phrase was written into the final report.

Français

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)
  • Fédéralisme
  • Droit constitutionnel
DEF

Disposition de la Constitution des États-Unis(Art. IV, 1) qui stipule que les différents états doivent reconnaître les actes législatifs, les états civils et les décisions judiciaires des autres états au sein des États-Unis.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2012-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Cognitive Psychology
CONT

The first dimension is the cognitive economy of the mental representation ... The idea is to save on mental resources (such as storage space, processing time) by limiting the amount of information we must store.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie cognitive
CONT

Le principe d’économie cognitive stipule qu'une information stockée à un niveau ne l'est pas à un niveau inférieur ou supérieur. Les informations ne sont stockées qu'une seule fois dans le système et ne sont donc pas répliquées d’un niveau à l'autre.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2012-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Patents (Law)
  • Copyright, Patent and Trademark Law
CONT

Section 36(1) requires that the specification shall "correctly and fully describe the invention and its operation or use as contemplated by the inventor" which means that the disclosure must contain at least one adequately described specific working embodiment of the claimed apparatus.

Français

Domaine(s)
  • Brevets d'invention (Droit)
  • Propriété industrielle et intellectuelle
CONT

L'article 36(1) stipule que le mémoire doit «décrire d’une façon exacte et complète l'invention et son application ou exploitation, telles que les a conçues l'inventeur» ce qui signifie que le mémoire doit contenir au moins une description adéquate de l'interaction spécifique des éléments de l'appareil revendiqué.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2012-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Agricultural Economics
OBS

Grain which is out of condition has deteriorated in storage; grain that is damp, heating or spoiling in storage requires special treatment such as drying or aeration to preserve its quality or to prevent further deterioration; paragraph 76.(1) of the Canada Grain Act specifies that operators of licensed terminal or transfer elevators must inform the CGC [Canadian Grain Commission] if they find grain that is or is likely to go out of condition; the CGC may inspect the grain; the CGC tells the operator how to treat or dispose of the grain; if the grain has been special binned, the elevator operator may recover the costs of treating or disposing of the grain from the owner of the grain.

OBS

out of condition grain: term used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Économie agricole
DEF

Grain ayant subi une détérioration pendant l’entreposage.

OBS

Le grain humide, échauffé ou pourri durant l'entreposage exige un traitement spécial tel que le séchage ou la ventilation pour conserver sa qualité ou pour empêcher qu'il ne se détériore davantage; le paragraphe 76.(1) de la Loi sur les grains du Canada stipule que les exploitants de silos terminaux ou de transbordement doivent informer la CCG [Commission canadienne des grains] s’ils constatent que le grain est détérioré ou fort susceptible de le devenir; la CCG procédera éventuellement à l'inspection du grain; la CCG donne des instructions concernant le traitement du grain ou la façon d’en disposer; si le grain a été mis dans une cellule spéciale, l'exploitant de silo pourra recouvrer les frais de traitement ou autres auprès du propriétaire du grain.

OBS

grain avarié; grain détérioré : termes en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Economía agrícola
DEF

Grano no idóneo para el consumo humano debido a podredumbre, enmohecimiento o descomposición bacteriana, o debido a otras causas que puedan detectarse sin necesidad de abrir el grano para examinarlo.

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2012-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Committees and Boards (Admin.)
  • Personnel and Job Evaluation
  • Public Service
CONT

Central agency policy dictates that an interdepartmental classification committee will be used to evaluate all CS [Computer Systems] 5 level positions and an interdepartmental committee was organized in all cases.

Français

Domaine(s)
  • Comités et commissions (Admin.)
  • Évaluation du personnel et des emplois
  • Fonction publique
CONT

La politique de l'organisme central stipule qu'un comité de classification interministériel sera appelé à évaluer tous les postes CS [Systèmes d’ordinateur] de niveau 5, et c'est la raison pour laquelle un comité interministériel a été effectivement mis en place dans tous les cas.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2012-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Rights and Concessions
  • Oil Drilling
DEF

In a drilling contract, a provision that stipulates that, when chert is encountered, footage rates are replaced by daywork rates, chert being very hard and difficult to drill.

Français

Domaine(s)
  • Droit minier
  • Forage des puits de pétrole
DEF

Dans un contrat de forage, clause qui stipule que lorsque l'on a atteint le chert, le tarif applicable est le temps passé et non plus le mètre foré.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2012-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
DEF

The liberation of an estate in real property from a mortgage.

CONT

Redemption is the process by which land has been mortgaged or pledged is bought back or redaimed. It is accomplished through a payment of the debt owed or a fulfillment of the other conditions.

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
DEF

Rachat; reprise de la chose vendue en vertu d’une clause de réméré ou pacte de rachat.

OBS

L'article 1750 du Code civil du Québec stipule que la vente à rémeré est aussi appelée «vente faite avec faculté de rachat».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de propiedad (common law)
DEF

Dícese de la acción destinada a poner fin a un contrato de hipoteca, de seguro, o a un endeudamiento, antes del plazo inicialmente previsto, mediante el pago de las cantidades adeudadas por una a otra parte. Puede darse asimismo en las concesiones administrativas por parte del poder público otorgante, mediante la correspondiente indemnización al concesionario.

OBS

rescate: término reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2011-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Customs and Excise
CONT

Higher entry taxes (customs duties) are out of the question because of the regional integration process in which Mali is participating, and because of market globalisation, which is proceeding hand in hand with a worldwide decline in customs tariffs.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Douanes et accise
CONT

Depuis le 1er janvier 2000, le Mali a adopté le Tarif Extérieur Commun. Il existe cependant plusieurs régimes économiques permettant l'exonération ou la suspension de la fiscalité de porte que les douanes maliennes autorisent : l'Admission Temporaire(AT) stipule que les marchandises importées sous ce régime[...]

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2011-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Insurance
DEF

Fund held and administered separately from the general funds and on which the investment risk and rewards are borne directly by the policyholder or investor.

CONT

A segregated fund is an investment fund that [an investor holds] within an insurance contract. The term "segregated" refers to the fact that [his] investment is separated from the general assets of the insurance company. [His] insurance contract dictates the insurance protection [he receives]. So segregated funds are an insurance contract that provides [him] investment management plus protection.

OBS

In an insurance company.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Assurances
DEF

Fonds constitué de placements tenus et gérés séparément du fonds général et des autres fonds de l’assureur, en vertu de contrats prévoyant que le montant des prestations dépendra directement de la valeur de marché des placements, lesquels sont effectués pour le bénéfice exclusif des titulaires de contrats.

CONT

Un fonds distinct est un fonds de placement dont [l'investisseur détient] des parts dans le cadre d’un contrat d’assurance. Le mot «distinct» indique que [ses] placements restent séparés des actifs généraux de la compagnie d’assurances. Le contrat d’assurance stipule la protection dont [il bénéficie]. Les fonds distincts assurent donc à la fois la gestion de [ses] placements et leur protection.

OBS

Dans une compagnie d’assurances.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2011-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
  • Public Administration (General)
CONT

In general, the common law rules of contract govern Crown contracts.

OBS

government contract: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada.

OBS

Crown contract: term used in Commonwealth countries.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
  • Administration publique (Généralités)
DEF

Contrat par lequel une personne physique ou morale s’engage envers une Administration à exécuter un ouvrage pour le compte de celle-ci ou à lui fournir des biens ou des services, moyennant un prix stipulé.

OBS

contrat administratif : En France, le contrat administratif est soumis au régime particulier de la juridiction administrative et non au régime de droit commun. Le Canada ne connaît pas cette dualité de régimes et le contrat administratif est soumis au droit général des contrats.

OBS

contrat du gouvernement; marché gouvernemental : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d’achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contratos gubernamentales
  • Administración pública (Generalidades)
Conserver la fiche 51

Fiche 52 2011-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Family Law (common law)
  • Reproduction (Medicine)
DEF

An arrangement in which a woman is artificially inseminated, carries the pregnancy to term, and hands the baby over to the father (and his wife or partner, if he is married) for adoption.

OBS

The woman who gives birth to the child is the baby's genetic mother.

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit de la famille (common law)
  • Reproduction (Médecine)
DEF

Contrat qui stipule que la mère porteuse inséminée artificiellement porte le bébé jusqu'à terme et doit le remettre au père biologique(et à sa conjointe ou son partenaire, le cas échéant) à des fins d’adoption.

OBS

La femme qui donne naissance à l’enfant est la mère biologique de ce dernier.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2011-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Human Behaviour
DEF

A principle stating that, given two responses which differ in the probability of occurrence, the less probable can be reinforced by using the more probable as a reward.

CONT

The Premack Principle states that if behavior A is more likely to occur than behavior B, then behavior B may be increased by making the performance of behavior A contingent on the performance of B. If watching television has a high likelihood of occurrence (behavior A), it may be made contingent on finishing a report (behavior B) that has a low likelihood of occurrence. This results in the increased performance of behavior B, finishing reports. The Premack Principle is employed whenever there is difficulty in identifying a reinforcer. In applying this principle, there is always a potential reinforcer.

Français

Domaine(s)
  • Comportement humain
CONT

[...] le principe de Premack stipule que les réponses à haute probabilité, qui sont les réponses les plus fréquemment émises(et présumément préférées), peuvent servir à renforcer celles à basse probabilité, qui sont moins émises.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2011-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Drugs and Drug Addiction
  • General Sports Regulations
  • Games and Competitions (Sports)
OBS

Latest version: The 2009 Prohibited List International Standard. The List was first published in 1963 by the International Olympic Committee. Since 2004, as mandated by the World Anti-Doping Code (Code), the World Anti-Doping Agency (WADA) is responsible for its preparation and publication. It is an International Standard identifying Substances and Methods prohibited in-competition, out-of-competition, and in particular sports. They are classified by categories (e.g., steroids, stimulants, gene doping). The use of any Prohibited Substance by an athlete for medical reasons is possible by virtue of a Therapeutic Use Exemption.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Drogues et toxicomanie
  • Règlements généraux des sports
  • Jeux et compétitions (Sports)
OBS

Dernière version : Liste des interdictions 2009 : Standard international. La liste a été publiée pour la première fois en 1963 par le Comité international olympique. Depuis 2004, tel que stipulé dans le Code mondial antidopage, l'Agence mondiale antidopage] est responsable de la préparation et de la publication. Il s’agit d’un Standard international identifiant les substances et méthodes interdites en et hors compétition, de même que dans des sports spécifiques. Elles sont classées par catégories(par ex. stéroïdes, stimulants, dopage génétique, etc). L'utilisation d’une substance interdite par un sportif pour des raisons médicales peut être autorisée par une autorisation d’usage à des fins thérapeutiques.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2011-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
CONT

The curlers code of ethic states that a game shall commence sharply at the designated time.

Français

Domaine(s)
  • Curling
OBS

Le code d’éthique du curling stipule que chaque joueur doit être prêt à aller sur la glace au temps prescrit.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2011-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Working Practices and Conditions
CONT

Manitoba’s Employment Standards Code stipulates that an employer’s management rights do not include an implied right to require an employee to work overtime, except in cases of emergency. Employees may refuse to work overtime beyond a set limit in Ontario after 8 hours in a day or 48 hours in a week and Saskatchewan (44 hours in a week).

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Régimes et conditions de travail
DEF

Exécuter un travail au-delà des heures normales de travail, ce qui entraîne souvent un supplément de rémunération comportant une majoration du taux de salaire de base pour les heures supplémentaires exécutées.

CONT

Le Code des normes d’emploi du Manitoba stipule que les droits de gestion d’un employeur ne comprennent pas le droit implicite d’exiger d’un employé qu'il effectue des heures supplémentaires, sauf dans une situation d’urgence. Les employés peuvent refuser de faire des heures supplémentaires au-delà d’une limite préétablie en Ontario soit 8 heures par jour où 48 heures par semaine et en Saskatchewan(44 heures par semaine).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo y empleo
  • Remuneración (Gestión del personal)
  • Prácticas y condiciones de trabajo
Conserver la fiche 56

Fiche 57 2010-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
CONT

Paragraph 35(7)(c) of the Employment Insurance Regulations provides that relief grants in cash or in kind do not constitute earnings. The phrase "relief grant" suggests financial assistance that is given to alleviate hardship. Hardship includes, but is not limited to, circumstances of personal destitution, emergency or disaster. Hardship may also comprise the broader circumstances of financial or other adversity, not necessarily amounting to destitution, emergency or disaster.

Terme(s)-clé(s)
  • distress grant

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
DEF

Somme versée pour venir en aide aux personnes ou aux familles qui sont dans la nécessité.

CONT

L'alinéa 35(7) c) du Règlement sur l'assurance-emploi(alinéa 57(3) c) du Règlement sur l'assurance-chômage) stipule que les allocations de secours en espèces ou en nature n’ ont pas valeur de rémunération. Le terme «allocations de secours» laisse supposer une aide financière accordée pour atténuer des difficultés. Ces difficultés ont trait notamment à l'indigence, aux situations d’urgence ou aux catastrophes, mais elles ne se limitent pas à ces circonstances. Elles peuvent également désigner des circonstances plus générales, comme des revers financiers ou d’autres malheurs, qui ne vont pas nécessairement jusqu'à l'indigence, aux situations d’urgence ou aux catastrophes.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2010-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
DEF

The right to make delivery within a specified time of a particular commodity, security or financial instrument at a specified price and in a specified quantity.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
DEF

Option conférant à une personne(l'acheteur de l'option) le droit, mais non l'obligation, de vendre à une autre personne(le vendeur de l'option) une quantité convenue(option négociée de gré à gré) ou standardisée(option négociée sur un marché réglementé) d’un certain sous-jacent à un prix stipulé d’avance(le prix d’exercice), à une date déterminée(option européenne) ou à tout moment avant l'échéance fixée(option américaine), moyennant le versement par l'acheteur au vendeur du prix de l'option, appelé prime.

OBS

L’acheteur d’une option de vente peut soit exercer son droit en vendant le sous-jacent au prix d’exercice, soit abandonner son option, ou liquider sa position en vendant une option de vente de mêmes caractéristiques. Le vendeur d’une option de vente est tenu, en cas d’exercice de l’option par l’acheteur, d’acquérir de celui-ci le sous-jacent au prix d’exercice; il est tributaire de la décision de l’acheteur.

OBS

option de vente : terme retenu par la Commission de terminologie et de néologie économique et financière du gouvernement français.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
  • Inversiones
DEF

Contrato que ofrece a su poseedor el derecho, no la obligación de vender una cantidad de divisas a un tipo de cambio predeterminado durante un período de tiempo o bien en la fecha de vencimiento del contrato.

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2010-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
DEF

The right to demand delivery within a specified time of a particular commodity, security or financial instrument at a specified price and in a specified quantity.

OBS

call option: term published in the Journal officiel by the Commission générale de terminologie et de néologie of the Government of France.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
DEF

Option conférant à une personne(l'acheteur de l'option) le droit, mais non l'obligation, d’acheter à une autre personne(le vendeur de l'option) une quantité convenue(option négociée de gré à gré) ou standardisée(option négociée sur un marché organisé) d’un certain sous-jacent à un prix stipulé d’avance(le prix d’exercice) et à une date déterminée(option européenne) ou à tout moment avant l'échéance fixée(option américaine), moyennant le versement par l'acheteur au vendeur du prix de l'option, appelé «prime».

CONT

L’acheteur d’une option d’achat peut soit exercer son droit en acquérant le sous-jacent au prix d’exercice, soit abandonner son option, soit liquider sa position en vendant une option d’achat de mêmes caractéristiques. Le vendeur d’une option d’achat est tenu, en cas d’exercice de l’option par l’acheteur, de vendre à celui-ci le sous-jacent au prix d’exercice; il est tributaire de la décision de l’acheteur.

OBS

option d’achat : terme publié au Journal officiel par la Commission de terminologie et de néologie économique et financière du gouvernement de la France.

Terme(s)-clé(s)
  • option de rachat

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
  • Inversiones
DEF

Derecho, no la obligación a comprar un activo, en una fecha futura concreta (o antes de ella en la opción americana), por el precio de ejercicio pactado. Si en la fecha de ejercicio, ese precio resulta ser menor que el del activo subyacente en ese momento, se ejercitará la opción, comprando el activo al precio de ejercicio, obteniéndose así un beneficio igual a la diferencia entre ambos precios. Si, por el contrario, el precio de ejercicio es mayor, no se ejercitará la opción, y no se obtendrá ni pérdida ni beneficio, aparte de la prima pagada anteriormente al presunto vendedor. El valor, pues, de una opción en el momento de ejercitarla, será o cero, o la diferencia entre el precio de ejercicio y el del activo subyacente. La principal utilidad de las opciones radica en la cobertura de posiciones tomadas en activos subyacentes. Así, por ejemplo, si se tiene un activo financiero y se teme que los tipos de interés bajen, es posible cubrir la posición mediante la compra de una opción de compra; si luego los tipos de interés bajan, efectivamente, el precio del activo subyacente y el de la opción subirán, compensando la pérdida provocada por la caída de los tipos.

CONT

La opción de llamada se compra con la expectativa de que los precios suban, y limita el riesgo del comprador con respecto a la prima pagada si comprueba que su visión del mercado es equívoca.

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2010-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Co-operation and Development
  • Rights and Freedoms
  • Special-Language Phraseology
CONT

In addition, Article 18 of the Interim Constitution protects the right to employment and social security and provides that “every citizen shall have the right to food sovereignty according to the provision made by the law.” Food sovereignty, a concept that promotes local ownership of productive resources for food security, incorporates a human rights perspective.

Français

Domaine(s)
  • Coopération et développement économiques
  • Droits et libertés
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

De plus, l'article 18 de la constitution provisoire protège le droit à l'emploi et à la sécurité sociale, et stipule que chaque citoyen aura droit à la souveraineté alimentaire selon les dispositions prévues par la loi. La souveraineté alimentaire, un concept promouvant la propriété locale des ressources productives pour assurer la sécurité alimentaire, intègre l'optique des droits de la personne.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2010-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Loans

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Prêts et emprunts
DEF

Taux d’intérêt annoncé par les banques, qui est pris comme taux d’intérêt de référence pour déterminer le montant des intérêts périodiques lorsque stipulé dans un contrat d’emprunt, de prêt ou d’émission d’obligations, par exemple le taux préférentiel ou le taux LIBOR(London Interbank Offered Rate).

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2010-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Motor Vehicles and Bicycles
DEF

Specialist mechanic who adjusts engines for maximum performance.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
DEF

Mécanicien spécialiste qui modifie les voitures de série afin d’en améliorer les performances.

OBS

On appelait aussi «sorciers» ces maniaques de la mécanique.

CONT

Les préparateurs vont souffrir... une récente circulaire ministérielle stipule que toutes les transformations qui accroissent la vitesse maximale d’un véhicule de série doivent dorénavant obtenir l'agrément du service des mines.

Terme(s)-clé(s)
  • sorcier

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2010-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Stock Exchange
  • Investment
DEF

A clause in a Shareholders Agreement to ensure that a reasonable offer be given when purchasing shares. The clause stipulates that a party may offer to purchase the shares of a second party at a specified price whereby the second party has the option to accept the offer or to turn around and acquire the first party's shares on the same terms and conditions.

Terme(s)-clé(s)
  • shot-gun clause
  • shot gun clause
  • shotgun contract
  • shotgun agreement
  • shotgun arrangement
  • Russian roulette clause

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Bourse
  • Investissements et placements
DEF

Clause d’une convention entre actionnaires, laquelle stipule qu'un actionnaire peut offrir d’acheter les actions de ses partenaires. Si l'actionnaire(ou les actionnaires) à qui l'offre est faite ne l'accepte pas, il a automatiquement l'obligation d’acheter les actions de l'offrant, au même prix et aux mêmes conditions.

OBS

Cette clause peut également prévoir qu’un actionnaire pourra offrir de vendre ses actions à ses co-actionnaires; si ces derniers refusent, ils devront obligatoirement vendre leurs actions à l’offrant, aux mêmes prix et conditions. L’application de cette clause force automatiquement le départ de certains des actionnaires puisque leurs actions seront rachetées.

OBS

Plusieurs expressions en français ont été proposées pour traduire shotgun provision : clause de coercition, clause boomerang, clause roulette russe, clause d’achat forcé, clause ultimatum [...] Ainsi, l’expression CLAUSE ULTIMATUM évoque bien la menace, la contrainte, le caractère fatal, implacable et l’incontournable issue de la clause. Et, à ce titre, elle présente un heureux équivalent de l’expression shotgun provision.

OBS

clause ultimatum : terme préféré par le Comité de terminologie française de l’Ordre de Comptables agréés du Québec.

Terme(s)-clé(s)
  • clause boomerang
  • clause shotgun
  • clause shot gun
  • clause shot-gun
  • clause roulette russe
  • clause de coercition
  • clause achat-rachat
  • clause d'achat-vente obligatoire
  • clause d'achat forcé
  • clause de rachat forcé
  • clause baseball
  • clause base-ball

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Finanzas
  • Bolsa de valores
  • Inversiones
OBS

Cláusula de preferencia de adquisición con derecho de inversión de la oferta.

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2010-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Epidemiology
OBS

Article 66 of the International Health Regulations, passed by the World Health Assembly and which the Government of Canada is a signator, stipulates that "the vaccinating centre must have been designated by the health administration for the territory in which it is situated". Vaccinating centres are officially designated by countries in accordance with the International Health Regulations. Accordingly, Health Canada has established criteria which must be met for a clinic to be designated as a Yellow Fever vaccination centre. These criteria are designed to ensure that those persons seeking a Yellow Fever Immunization prior to travel abroad have reasonable access to a Yellow Fever Vaccination clinic and are provided with appropriate travel advice and safe vaccination practices.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Épidémiologie
OBS

L'article 66 du Règlement sanitaire international, adopté par l'Assemblée mondiale de la santé, et dont le gouvernement du Canada est un signataire, stipule que «le centre de vaccination doit avoir été habilité par l'administration sanitaire du territoire dans lequel ce centre est situé». Les centres de vaccination sont officiellement désignés par les pays en conformité du Règlement sanitaire international. En conséquence, Santé Canada a établi des critères qui doivent être respectés pour qu'un établissement soit désigné centre de vaccination contre la fièvre jaune. Ces critères visent à garantir que les personnes qui désirent se faire vacciner contre la fièvre jaune avant d’entreprendre un voyage à l'étranger peuvent raisonnablement avoir accès à une clinique de vaccination contre la fièvre jaune, y recevoir des conseils judicieux ayant trait à leur déplacement et bénéficier de pratiques de vaccination sûres.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2009-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Photoelectricity and Electron Optics
  • Semiconductors (Electronics)
CONT

Ramo's theorem provides a convenient way of simulating the currents induced on the electrodes of a radiation detector by the movement of charge carriers. The concept of weighting potential or of weighting field is the key ingredient in the calculation of the induced currents.

Français

Domaine(s)
  • Photo-électricité et optique électronique
  • Semi-conducteurs (Électronique)
CONT

Quel que soit le type de détecteur(avec présence ou non de charges d’espace), l'induction du signal est gouvernée par le théorème de Ramo [...] qui stipule que, dès lors qu'une charge q0 se déplace à l'intérieur d’un milieu sous l'action d’un champ électrique, une charge q0 est induite sur les électrodes.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2009-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Law
  • Law of Contracts (common law)
CONT

A washout is not a cancellation of a contract. It is when one party seeks to terminate the contract before its expiry and pays out the difference between the original contract price and the market price at the time of the washout. It is not a default; it is an agreement between the two parties not to take a contract through to full execution, and to negotiate a payment to compensate the other party for any costs for early termination of the contract. Either the buyer or seller can seek a washout - if no agreement is reached on the washout price, the contract stands.

CONT

Wash outs are common to all commodity trading. Common reasons for wash outs are a seller's inability to cover, to supply the goods under contract for reasons which cannot be considered "force majeure".

Français

Domaine(s)
  • Droit commercial
  • Droit des contrats (common law)
DEF

Opération de règlement en espèces prévue aux termes d’un contrat à livrer, par laquelle le vendeur paie à l'acheteur la différence entre le prix stipulé au contrat et le cours du marché de la marchandise à livrer à la date de liquidation.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2009-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Penal Administration
OBS

Title used by the Translation Bureau's Criminology Unit and the Linguistic Services at Correctional Service Canada.

OBS

Isabel McNeill House (IMH), located in Kingston, Ontario. The Isabel McNeill House contributed to the successful reintegration of women offenders by preparing minimum-security offenders for return to the community through unique work placement, timely case preparation and appropriate programming according to the Mission, the Correctional and Conditional Release Act. In 2007, closure of the Isabel McNeill House.

Terme(s)-clé(s)
  • Isabel McNeill House Female Offenders

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration pénitentiaire
OBS

Le nom de cette institution s’écrit sans trait d’union malgré la règle grammaticale qui stipule que les spécifiques constitués d’un nom de personne prennent le trait d’union.

OBS

Le terme générique qui commence le nom officiel d’un établissement ou d’une maison d’enseignement, comme : centre, établissement, maison, pénitencier, pavillon, annexe, etc. prend la majuscule. Lorsque ces termes génériques sont employés comme noms communs, ils prennent la minuscule.

OBS

Appellation utilisée par le Service Criminologie du Bureau de la traduction et les Services linguistiques au Service correctionnel Canada.

OBS

Située à Kingston, en Ontario. La Maison Isabel McNeill a contribué à la réinsertion sociale des délinquantes en préparant les délinquantes à sécurité minimale à retourner vivre en société grâce à un placement à l’extérieur sans égal, à la préparation des cas au moment opportun et à des programmes pertinents conformément à la Mission et à la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition. Fermeture de la Maison Isabel McNeill en 2007.

Terme(s)-clé(s)
  • Maison Isabel McNeill pour délinquantes

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2009-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Paramedical Staff
  • Dietetics
CONT

Registered dietitians (RDs) have expertise in food and nutrition science. They provide consultation, evaluation, and diet instruction in a variety of settings including health care, industry, and government.

OBS

As is the case for other health professionals, dietitians must register with a provincial regulatory body in order to practice. The provincially mandated dietetic regulatory bodies exist for public safety. Their role differs from that of the national association, Dietitians of Canada, which has a mandate to support members.

Terme(s)-clé(s)
  • registered dietician

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Personnel para-médical
  • Diététique
CONT

[En] 1899, le terme «diététiste» est proposé pour désigner une personne spécialisée dans la connaissance des aliments (réunion de l’American Home Economics).

OBS

Les titres de diététiste et de nutritionniste sont deux titres réservés qui représentent une même profession. Seuls les membres de l'Ordre professionnel des diététistes du Québec peuvent porter les titres réservés de diététiste, de nutritionniste ou de diététicienne(titre désuet mais toujours réservé). En effet, l'article 36 c) du Code des professions stipule que nul ne peut de quelque façon : utiliser le titre de «diététiste», de «diététicien», ou de «nutritionniste», ni un titre ou une abréviation pouvant laisser croire qu'il l'est, ou s’attribuer des initiales pouvant laisser croire qu'il l'est ou les initiales «Dt. P. », «P. Dt. »ou «R. D. », s’il n’ est titulaire d’un permis valide à cette fin et s’il n’ est inscrit au tableau de l'ordre professionnel des diététistes du Québec.

OBS

Comme pour les autres professionnels de la santé, les diététistes doivent être inscrits à une organisation de réglementation provinciale pour pratiquer. L’organisation de réglementation provinciale des diététistes a pour mission la sécurité du public. Ce rôle diffère de l’association nationale, Les diététistes du Canada, qui a pour mission de supporter ses membres. Les organisations de réglementation provinciale disposent du droit légal d’inscrire à leur tableau uniquement ceux qui sont qualifiés pour pratiquer en tant que diététiste.

OBS

diététiste autorisé; diététiste autorisée; nutritionniste autorisé; nutritionniste autorisée : Ces titres correspondent à l’anglais «registered dietitian». Cependant, ils sont redondants du fait que seuls les membres de l’Ordre professionnel des diététistes du Québec ou, au Canada, des organisations de réglementation provinciale, peuvent porter les titres réservés de diététiste, de nutritionniste ou de diététicienne.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Personal paramédico
  • Dietética
DEF

Profesional de la salud, con titulación universitaria, reconocido como un experto en alimentación, nutrición y dietética [...]

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2008-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Investment
CONT

Investment funds often determine the fair value of many fixed income securities using "matrix pricing," a technique that takes into consideration yields/prices of securities with similar characteristics, including credit quality, industry and maturity.

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Investissements et placements
DEF

Technique statistique d’évaluation des titres de créance, suivant laquelle les investisseurs institutionnels tiennent compte, en plus des cours, de facteurs comme le taux d’intérêt nominal ou stipulé, l'échéance, la notation et les cours de titres semblables dans la détermination du rendement courant du titre sur le marché.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2008-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Penal Administration
OBS

Treasury Board of Canada Secretariat. This standard prescribes fire protection requirements for correctional institutions to minimize risks to life and property and to protect and conserve the Government's financial position.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Administration pénitentiaire
OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. La présente norme stipule les exigences relatives à la protection incendie dans les établissements de détention visant à réduire les risques pour les vies humaines et la propriété et à préserver l'avoir financier du gouvernement.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2007-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
  • Aircraft Systems
CONT

[The regulation] specifies that protective and control devices in the generating system must "be designed to de-energize and disconnect faulty power sources and power transmission equipment from their associated busses with sufficient rapidity to provide protection from hazardous over-voltage and other malfunctioning."

PHR

De-energize aircraft electrical busbars.

Terme(s)-clé(s)
  • deenergize
  • de-energise
  • deenergise

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
  • Circuits des aéronefs
DEF

Mettre hors tension.

CONT

La norme [...] stipule que les dispositifs de protection et de commande du système de génération doivent être conçus pour désexciter et déconnecter les sources d’énergie et les équipements de transmission d’énergie défectueux de leurs barres bus correspondantes avec une rapidité suffisante pour assurer une protection contre une surtension dangereuse et autre mauvais fonctionnement.

OBS

désexciter : terme uniformisé par les Comités d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2007-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
CONT

Section 10 of the Public Service Employment Act states that selection for appointment purposes must be based on merit.

Français

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
CONT

L'article 10 de la Loi sur l'emploi dans la fonction publique stipule que la sélection aux fins de nomination doit être fondée sur le mérite.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2007-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
DEF

Coarse shrub or small tree; leaves exstipulate, elliptic-obovate, 5-15 cm, tapering to a short petiole, veined and toothed; imflorescences rounded, oppositely branched, the branches becoming red in autumn, flowers at first pink, becoming blue-black.

OBS

A shrub of the family Carprifoliaceae, introduced from Japan.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Arbuste aux feuilles obovales de 5 à 15 cm, sans stipule, pétiole court, inflorescences en cyme; fruits sont d’abord roses, puis deviennent bleu foncé.

OBS

Arbuste de la famille des Caprifoliaceae, introduit du Japon.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2007-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
  • Taxation
DEF

A right granted by a corporation, usually to employees or underwriters, to purchase corporate stock, under specific price and timing conditions.

CONT

...transactions that consist of the payment or pro vision by a bank to persons who are related parties of the bank of salaries, fees, stock options, pension benefits, incentive benefits or other benefits or remuneration in their capacity as directors, officers or employees of the bank. [Bank Act].

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
  • Fiscalité
DEF

Droit qu'une société par actions accorde, par exemple à un cadre, d’acheter un nombre donné de ses actions rachetées à cette fin ou de souscrire un nombre donné d’actions non encore émises de cette société, à un prix stipulé d’avance, et au cours d’une période déterminée.

CONT

[...] opérations consistant en le paiement par la banque à des apparentés de salaires, d’honoraires, de prestations, de retraite, d’options de souscription à des actions, de primes d’encouragement ou de tout autre avantage ou rémunération à titre d’administrateurs, de dirigeants ou d’employés de la banque. [Loi sur les banques].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
  • Inversiones
  • Sistema tributario
Conserver la fiche 74

Fiche 75 2007-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
CONT

Another requirement states that when the circumstances involve revocation, the employee must be advised of the right to file a complaint and the time period within which to make a complaint to the PSST [Public Service Staffing Tribunal] on the grounds that the revocation was unreasonable. ... Of benefit to the managers is the fact that the requirements are specific enough to ensure adherence to procedural fairness, yet flexible enough to allow the deputy heads to create their own process and system.

Français

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
CONT

Enfin, la troisième exigence stipule qu'en cas de révocation, il faut informer la personne visée de son droit de porter plainte auprès du TDFP [Tribunal de la dotation de la fonction publique] au motif que la révocation était déraisonnable, ainsi que du délai pour ce faire. [...] Ces exigences sont non seulement assez précises pour permettre aux gestionnaires d’assurer l'équité procédurale, mais aussi suffisamment souples pour permettre aux administrateurs généraux et aux administratrices générales de créer leurs propres processus et système.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2007-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
DEF

An agreement that enables different governments to have access to a tax field through a single administration and collection agency.

CONT

The federal government collects personal income taxes on behalf of all provinces (except Quebec) under a tax collection agreement.

CONT

One of the conditions of the tax collection agreement is that the provincial legislation will be in a form similar to the federal legislation and the tax expressed as a percentage of the federal tax.

CONT

By the mid 1990s, however, provincess had significant concerns with the TCA [tax collection agreements] regime for two reasons. On the one hand, they had to accept the federal tax base, the progressivity of the federal rate structure and the federal non-refundable credit block-a fact that limited their ability to tailor the taxes in their provinces in response to their particular social or economic situation.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
DEF

Entente permettant à différentes administrations publiques d’avoir accès à un champ d’imposition par l’entremise d’un organisme unique d’administration et de perception.

CONT

Le gouvernement fédéral perçoit, aux termes d’une entente de perception fiscale, l’impôt sur le revenu des particuliers pour le compte de toutes les provinces (sauf le Québec).

CONT

L'une des clauses de l'accord de recouvrement des impôts stipule que la législation provinciale sera formulée d’une manière analogue à celle de la législation fédérale et que l'impôt provincial sera déclaré comme représentant un pourcentage déterminé de l'impôt fédéral.

CONT

Toutefois au milieu des années 1990, les provinces avaient de sérieuses réserves à l’égard du régime des APF [accords de perception fiscale], pour deux raisons. D’une part, elles devaient accepter l’impôt fédéral de base, la progressivité de la structure du taux fédéral et le bloc de crédits fédéraux non remboursables, ce qui limitait leur capacité d’adapter leur impôts et taxes à leur situation sociale ou économique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistema tributario
OBS

Acuerdo que las provincias y los territorios canadienses celebran con el gobierno federal de Canadá.

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2007-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Psychology (General)
  • Physical Education, Coaching and Sport Psychology
CONT

The drive theory predicts that there will be an increase in performance with an increase in arousal (positive linear relationship).

CONT

The drive theory, as developed by Hull (1943), looked to predict the relationship between arousal and sport performance.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie (Généralités)
  • Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
CONT

Basé sur la théorie des pulsions, le modèle de Zajonc stipule que la présence du public provoque une augmentation de l'éveil des sujets qui évoluent sur le terrain.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2006-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Restrictive Practices (Law)
CONT

[In the United States,] for every person lucky enough to receive a transplant, two others are added to a waiting list ... As desperation grows, so may an illicit trade in human organs in much of the developing world.

Français

Domaine(s)
  • Pratiques restrictives (Droit)
CONT

[L'article 119a de la Constitution helvétique] interdit, par ailleurs, le commerce d’organes humains et stipule que le don de cellules, de tissus ou d’organes humains doit être gratuit.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Prácticas restrictivas (Derecho)
DEF

Compra y venta de órganos de origen humano.

CONT

Si el proceso de trasplante va más allá de nuestras fronteras, hace falta un control estricto y cierta transparencia de todo el proceso con el fin de evitar prácticas dudosas como "el comercio de órganos". [...] Nadie negará que un comercio incontrolado y próspero ha existido en la India durante estos últimos años. Una organización no gubernamental la "Voluntary Health Organisation of India "menciona que en 1994, más de 2.000 indios han vendido un riñón. Durante estos 20 últimos años, cerca de 60.000 riñones han sido vendidos.

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2006-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
  • Investment
  • Currency and Foreign Exchange
  • Foreign Trade
DEF

The rate of interest quoted for money borrowed or invested. The actual (or effective) rate may vary due to differing methods of interest calculation.

Terme(s)-clé(s)
  • nominal rate of interest

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Investissements et placements
  • Politique monétaire et marché des changes
  • Commerce extérieur
DEF

Taux d’intérêt s’appliquant à la valeur nominale d’un titre (une obligation, par exemple) ou d’un effet de commerce.

OBS

Le taux d’intérêt nominal est généralement stipulé pour une période d’une durée de 12 mois, de telle sorte que si les intérêts sont composés plus d’une fois par année, le taux d’intérêt effectif est supérieur au taux nominal. Ainsi un taux d’intérêt de 1½ % par mois donne, sur une base annuelle, un taux supérieur à 18 %, plus précisément 19, 56 %.

Terme(s)-clé(s)
  • taux nominal d'intérêt

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Préstamos
  • Inversiones
  • Política monetaria y mercado de cambios
  • Comercio exterior
DEF

[Interés que] figura en los contratos de financiación o inversión.

PHR

Aumento, reducción, variaciones (en,de) la tasa de interés nominal.

Terme(s)-clé(s)
  • tasa nominal de interés
  • tipo nominal de interés
Conserver la fiche 79

Fiche 80 2006-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
DEF

A contract giving the holder the right to buy or sell a stated number of shares (normally one hundred) of a particular security at a fixed price within a predetermined period.

OBS

financial option: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

PHR

exercise a stock option, dispose of a stock option.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
DEF

Contrat, négocié de gré à gré ou sur un marché organisé, conférant à l'acheteur le droit, mais non l'obligation, d’acheter(option d’achat) ou de vendre(option de vente) une quantité déterminée d’un certain sous-jacent, par exemple un actif financier(action, obligation, contrat à terme, etc.), un indice ou une marchandise, à un prix d’exercice stipulé d’avance, soit à une date déterminée(option européenne), soit à n’ importe quel moment avant une échéance préétablie(option américaine).

OBS

On peut distinguer les contrats d’option en fonction de la nature du sous-jacent, notamment l’option sur actions, l’option sur contrats à terme, l’option sur devises, l’option sur indices boursiers, l’option sur marchandises et l’option sur taux d’intérêt.

Terme(s)-clé(s)
  • droit d'option

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
  • Inversiones
DEF

Derivados que representan derechos futuros de compraventa de activos financieros.

OBS

opción financiera: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2006-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Physics
  • Wind Energy

Français

Domaine(s)
  • Physique
  • Énergie éolienne
DEF

Illustration du contenu énergétique moyen du vent par la présentation de deux bouteilles de forme identique mais de grosseur différente -- la plus imposante étant en réalité 3 fois plus grosse que la petite -- et dont il faut deviner le volume de la bouteille moyenne qui se trouverait entre les deux.

OBS

Il en résulte une sous-estimation du volume réel de cette dernière du fait que la loi du cube en énergie éolienne stipule qu'en tout temps l'énergie disponible dans le vent est proportionnelle au cube de sa vitesse. Ainsi, le volume de la plus grosse bouteille est en fait 3, 17 3=32 fois plus grand que celui de la plus petite. Par conséquent, le volume moyen est 16, 5 fois celui de la petite bouteille.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2006-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • IT Security
CONT

See Policy on using the official languages on electronic networks, which sets out requirements for bilingual sites as well as for unilingual sites, with a special disclaimer and hyperlink requirement for the latter.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Sécurité des TI
CONT

Voir la Politique concernant l'utilisation des langues officielles sur les réseaux informatiques qui stipule les exigences pour les sites tant bilingues qu'unilingues avec une exigence spéciale de désistement de responsabilité et d’hyperlien pour ce dernier.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Seguridad de IT
Conserver la fiche 82

Fiche 83 2005-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Private Law
CONT

The contract between Mitsui and ITO (Int'l Terminal Operators) expressly stated that the stevedoring company was to be an express beneficiary of all limitation of liability provisions in its bills of lading.

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit privé
CONT

Le contrat intervenu entre Mitsui et ITO(Int’l Terminal Operators) stipule expressément que le manutentionnaire devrait être le bénéficiaire exprès de toutes les clauses de non-responsabilité contenues dans son connaissement.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2005-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Security
  • Rights and Freedoms
  • Labour Law
CONT

What is the Right to Refuse? Under the law, (Manitoba's Workplace Safety and Health Act), you can refuse any task that you have reasonable grounds to believe is dangerous to your safety and health or the safety and health of others.

CONT

The Occupational Health and Safety Act gives a worker the right to refuse work that he or she believes is unsafe.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité générale de l'entreprise
  • Droits et libertés
  • Droit du travail
CONT

Droit de refus. L'article 19 de la Loi sur l'hygiène et la sécurité au travail stipule ce qui suit :«Un salarié peut refuser d’accomplir tout acte à son lieu de travail lorsqu'il a des motifs raisonnables de croire que cet acte mettra vraisemblablement en danger sa santé ou sa sécurité ou celle de tout autre salarié. »

CONT

Lorsque vous utilisez votre droit de refus, vous devez rester sur les lieux de travail pendant les heures normales de travail.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2005-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Education Theory and Methods
  • Training of Personnel
  • Internet and Telematics
CONT

As business becomes more global in scope, online education is being developed as a cost-effective vehicle for capturing information and training employees. As corporate teaching sites begin using network-based technology to deliver content, the pressure on traditional institutions of higher education to make similar changes increases.

Français

Domaine(s)
  • Théories et méthodes pédagogiques
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Internet et télématique
CONT

Vers un enseignement d’entreprise. Au niveau de l'enseignement professionnel les PME-PMI sont totalement intégrées et les stagiaires en alternance prennent concrètement la place d’un(e) salarié(e). Mais on souhaite aller plus loin en généralisant et en organisant ce fonctionnement : le rapport Marois stipule que «la période et les modalités des stages devraient être organisées par branches professionnelles. »

CONT

N’hésitez pas à nous contacter si vous désirez un programme d’enseignement corporatif ou n’importe quel autre cursus fait «sur mesure».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Teorías y métodos pedagógicos
  • Capacitación del personal
  • Internet y telemática
Conserver la fiche 85

Fiche 86 2005-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Market Prices
  • Law of Contracts (common law)
  • Customs and Excise
OBS

agreed price: term used by Canada Customs and Revenue Agency.

Français

Domaine(s)
  • Prix (Commercialisation)
  • Droit des contrats (common law)
  • Douanes et accise
DEF

Prix stipulé dans un contrat de vente ou de prestation de services.

OBS

prix convenu : terme utilisé par l’Agence des douanes et du revenu Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2004-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Vulcanology and Seismology
  • Geophysics
DEF

An important principle of wave propagation involving the concept that every point on an advancing wave front may be regarded as the source of a wavelet and that a later wave front is the envelope which may be drawn tangent to all the wavelets.

Français

Domaine(s)
  • Volcanologie et sismologie
  • Géophysique
CONT

Le principe de Huygens stipule que pour un train d’onde considéré, chaque point peut à son tour être interprété comme la source d’une nouvelle onde. Si les trains d’ondes sphériques en provenance d’une source ponctuelle ont un grand rayon, ils peuvent alors être traités comme des fronts d’ondes planaires [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vulcanología y sismología
  • Geofísica
DEF

[Principio que enuncia que] cada punto de una onda puede considerarse como emisor de un nuevo sistema de ondas elementales cuya resultante es idéntica a la onda original que se propague normalmente.

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2004-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
  • Investment
DEF

A contract for the exchange of currencies at a stipulated price at a specified future date.

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
  • Investissements et placements
DEF

Contrat à terme conclu de gré à gré entre une entité et un établissement financier, portant sur l'échange à une date ultérieure prédéterminée d’une quantité donnée d’une monnaie contre une quantité d’une autre monnaie établie à un cours stipulé d’avance(le cours du change à terme).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Política monetaria y mercado de cambios
  • Inversiones
DEF

Contrato para el cambio de divisas a un precio fijo en una fecha especificada.

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2004-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Special-Language Phraseology
CONT

When someone has no permanent residence, the Act provides that the person's temporary quarters at registration time – a shelter, a hostel or other place that provides food, lodging or social services – may be considered the place where the person is ordinarily resident.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Quand une personne n’ a pas de résidence permanente, la Loi stipule que son lieu d’habitation temporaire au moment de l'inscription – un refuge, un centre d’accueil ou tout autre établissement offrant le gîte, le couvert ou d’autres services sociaux – peut être considéré comme son lieu de résidence habituelle.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2003-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Market Prices
  • Trade
OBS

A price which includes the cost of the goods, transportation, and other costs incident to ultimate delivery to the location specified by the purchaser.

Français

Domaine(s)
  • Prix (Commercialisation)
  • Commerce
OBS

Prix comprenant le coût de la marchandise, son transport et autres frais afférents à la livraison à l'endroit stipulé par l'acheteur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Precios (Comercialización)
  • Comercio
Conserver la fiche 90

Fiche 91 2003-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Social Services and Social Work
DEF

A flexible scale (as of fees or subsidies) adjusted to the needs or income of the individual (the sliding scale of medical fees ....)

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Services sociaux et travail social
DEF

Disposition [...] en vertu de laquelle le prix nominal ou le salaire stipulé suivra les variations d’un autre élément économique(par exemple, l'indice du coût de la vie, pour les salaires).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Remuneración (Gestión del personal)
  • Servicios sociales y trabajo social
Conserver la fiche 91

Fiche 92 2003-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Sales (Marketing)
  • Law of Contracts (common law)
DEF

... it is implied that: 1. the bulk of the goods shall correspond with the sample in quality; 2. that the buyer shall have a reasonable opportunity of comparing the bulk with the sample; 3. that the goods shall be free from any defect, rendering them unsaleable, which would not be apparent on an examination of the sample. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995].

Français

Domaine(s)
  • Vente
  • Droit des contrats (common law)
DEF

Vente dans laquelle l'acheteur stipule que le vendeur lui fournira une marchandise conforme à l'échantillon présenté.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ventas (Comercialización)
  • Derecho de contratos (common law)
Conserver la fiche 92

Fiche 93 2003-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
  • Telecommunications Transmission
  • IT Security
CONT

Operations are characterized by four properties, collectively known as the ACID properties, which guarantee that the results of transactions become visible in a single operation, i.e., all elements of a transaction have the same outcome - success or failure. The Atomicity property states that either all operations are performed or none are performed; the Consistency property states that the operations are performed accurately, correctly, and with validity; the Isolation property states that partial results of the operations are not externally accessible by operations not involved in the transaction; and the Durability property states that the effects of the operations are not altered by any sort of failure, i.e., disk crash after a transaction concludes.

Terme(s)-clé(s)
  • ACID property

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Sécurité des TI
CONT

Les opérations sont caractérisées par quatre propriétés, collectivement appelées les propriétés ACID(Atomicité, Cohérence, Isolement, Durabilité), qui garantissent que les résultats des transactions deviennent visibles en une seule opération, c'est-à-dire que tous les éléments d’une transaction ont le même résultat, soit le succès ou l'échec. La propriété d’atomicité stipule que soit toutes les opérations sont effectuées, soit aucune des opérations n’ est effectuée; la propriété de cohérence stipule que les opérations sont effectuées de façon exacte, correcte et valide; la propriété d’isolement stipule que les résultats partiels des opérations ne sont pas accessibles de l'extérieur par des opérations qui ne font pas partie de la transaction, et la propriété de durabilité stipule que les effets des opérations ne peuvent pas être affectés par des défaillances ou des anomalies, par exemple une défaillance du disque dur après la conclusion d’une transaction.

OBS

Termes (et définitions) tirés de la norme : « TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications » publiée par le Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2002-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
CONT

The company operations manual states that air operators operating an air service under Section 704 of the Canadian Aviation Regulations (CARs) must provide a PDM [pilot decision-making] course during upgrading training and pilot verification checks.

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
CONT

Le manuel d’exploitation de la compagnie stipule que les exploitants aériens assurant un service de transport aérien en vertu de la partie 704 du Règlement de l'aviation canadien(RAC) doivent offrir un cours de PDM [prise de décision du pilote] durant la formation en vue d’un avancement et dans le cadre des contrôles de compétence.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2002-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining

Français

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations
DEF

Avertissement que la partie qui prend l'initiative d’une rupture de contrat(par exemple un contrat de travail) est tenue de donner à l'autre partie, dans un délai stipulé(délai de préavis) et selon des conditions déterminées.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Convenios colectivos y negociaciones
Conserver la fiche 95

Fiche 96 2002-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining
  • Labour Law

Français

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations
  • Droit du travail
DEF

Disposition d’une convention collective qui stipule explicitement l'inexistence d’un droit ou la prohibition d’un acte.

OBS

Conseil canadien des relations du travail.

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2002-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems
  • Operations (Air Forces)
OBS

1. 50 percent Circular Error - The radius of a circle, with the centre at a desired mean point of impact, which contains half the missiles independently aimed to hit the desired mean point of impact. 2. 50 percent Deflection Error - Half the distance between two lines, drawn parallel to the aircraft's track and equidistant from the desired mean point of impact, which contains half the missiles independently aimed to hit the desired mean point of impact. 3. 50 percent Range Error - Half the distance between two lines drawn perpendicular to the aircraft's track equidistant from the desired mean point of impact, which contains half the missiles independently aimed to hit the desired mean point of impact. (Note: Above errors should imply overall errors unless otherwise stipulated by inclusion of the word "Random" or "Systematic" as necessary).

OBS

bombing error: term and observation standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
  • Opérations (Forces aériennes)
OBS

1. Écart radial : rayon d’un cercle dont le centre se trouve au point de chute moyen désiré et qui contient la moitié des projectiles lancés par visée indépendante pour atteindre ce point de chute moyen désiré. 2. Écart en direction : la moitié de la largeur de l'espace compris entre deux lignes équidistantes du point de chute moyen désiré, tracées parallèlement à la route de l'avion et qui contient la moitié des projectiles lancés par visée indépendante pour atteindre ce point de chute moyen désiré. 3. Écart en portée : la moitié de la largeur de l'espace compris entre deux lignes équidistantes du point de chute moyen désiré, tracées perpendiculairement à la route de l'avion et qui contient la moitié des projectiles lancés par visée indépendante pour atteindre ce point de chute moyen désiré. Nota : Ces écarts doivent comprendre la totalité des écarts, à moins qu'il n’ en soit stipulé autrement, avec la mention «Hasard» ou «Systématique» s’il y a lieu.

OBS

écart de bombardement : terme et observation normalisés par l’OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas de armas
  • Operaciones (Fuerzas aéreas)
OBS

1. Error circular del 50%. Radio de un círculo, cuyo centro coincide con el centro de impactos, que contiene la mitad de los proyectiles dirigidos, independientemente, a dicho centro de impactos. 2. Error de dirección del 50%. Mitad de la distancia entre dos líneas paralelas a la ruta de la aeronave, equidistantes del centro de impactos deseado y que contiene la mitad de los proyectiles dirigidos, independientemente, a dicho centro de impactos. 3. Error de alcance del 50%. Mitad de la distancia entre dos líneas perpendiculares a la ruta del avión, equidistantes del centro de impactos deseado y que contiene la mitad de los proyectiles dirigidos, independientemente, a dicho centro de impactos.

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2002-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
OBS

... the legal doctrine of contra proferentem ... states that where there is any ambiguity in the wording of a contract, the meaning shall be construed as that less favorable to the person drawing the contract.

Terme(s)-clé(s)
  • doctrine of contra proferentem

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
OBS

[...] la doctrine contra proferentem [...] stipule que lorsqu'il y a ambiguïté dans le texte d’un contrat, la signification sera interprétée comme étant celle qui est la moins avantageuse pour la personne qui rédige le contrat.

OBS

Contra proferentem. Contre celui qui a exprimé : Le mot latin «proferre» a divers sens, dont celui d’énoncer («proferre sententiam», prononcer un jugement) et celui de produire ou créer. L’expression «contra proferentem» rappelle surtout que tout document, en cas d’ambiguïté, doit être interprété contre celui qui l’a rédigé. On lui donne parfois le sens que le document doit être interprété contre celui qui le produit. La règle est souvent invoquée par l’assuré contre son assureur de même que dans tout contrat d’adhésion. On écrit parfois : «OMNIA PRAESUMUNTUR CONTRA PROFERENTEM».

OBS

«VERBA CHARTARUM FORTIUS ACCIPIUNTUR CONTRA PROFERENTEM». Les termes du contrat sont interprétés contre celui qui l’a rédigé.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2002-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Statistics
DEF

A condition in regression analysis where the variance of the error term is not constant across observations.

Français

Domaine(s)
  • Statistique
DEF

Dans un modèle économétrique, hypothèse qui stipule que les distributions de probabilité des erreurs sont différentes les unes des autres.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estadística
Terme(s)-clé(s)
  • heterocedasticidad
Conserver la fiche 99

Fiche 100 2001-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging
OBS

Through contract packaging, a firm packages goods for others and may also process the goods in whole or in part.

OBS

"Co-packaging" and its abbreviated form "co-pack" are currently used in the packaging industry, according to FBI Foods.

Français

Domaine(s)
  • Emballages
OBS

«conditionnement à forfait» et «mise en bouteille à forfait» sont utilisés pour désigner la mise en bouteille faite par la SAQ pour le compte d’un fabricant. La SAQ ne touche pas aux bénéfices qui découlent de la vente du produit mais reçoit une somme fixe pour son travail d’embouteillage.

OBS

forfait : Convention par laquelle il est stipulé un prix fixe par avance d’une manière invariable. [exemple :] Faire un forfait avec un entrepreneur pour la construction d’une maison.

OBS

«Conditionnement» a un sens plus large que «mise en bouteille», puisqu’il regroupe tous les types d’emballages.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :