TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

STOCK ETABLISSEMENT [2 fiches]

Fiche 1 2017-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Shipping and Delivery
Universal entry(ies)
1521
code de système de classement, voir observation
OBS

Shippers and receivers ship, receive and record the movement of parts, supplies, materials, equipment and stock to and from an establishment. They are employed in the public sector and by retail and wholesale establishments, manufacturing companies, and other commercial and industrial establishments.

OBS

1521: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Expédition et livraison
Entrée(s) universelle(s)
1521
code de système de classement, voir observation
OBS

Les expéditeurs et les réceptionnaires expédient, reçoivent et enregistrent le roulement des pièces, des fournitures, de l'équipement et du stock de l'établissement. Ils travaillent dans le secteur public et dans des établissements de commerce de détail et de gros, des usines de fabrication et dans d’autres établissements commerciaux et industriels.

OBS

1521 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management
  • Military Materiel Management
OBS

Records all materiel accountable and non-accountable held as stock at a contractor's plant and required for the repair, manufacture, overhaul, modification, relifing or investigation of CFSS assets.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
  • Gestion du matériel militaire
OBS

Enregistre tout le matériel comptabilisable et non comptabilisable conservé dans l'établissement d’un entrepreneur à titre de stock et nécessaire aux fins de réparations, de fabrication, de révision, de modification, de remise en état ou de vérification des actifs du SAFC.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :