TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
STOCK PARTAGE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ecology (General)
- Commercial Fishing
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Collaboration with the FAO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- unit of certification
1, fiche 1, Anglais, unit%20of%20certification
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The "unit of certification" is the fishery for which ecolabelling certification is called for. The certification could encompass: the whole fishery, where a fishery refers to the activity of one particular gear-type or method leading to the harvest of one or more species; a sub-component of a fishery, for example a national fleet fishing a shared stock; or several fisheries operating on the same resources. 2, fiche 1, Anglais, - unit%20of%20certification
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
- Pêche commerciale
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Collaboration avec la FAO
Fiche 1, La vedette principale, Français
- unité de certification
1, fiche 1, Français, unit%C3%A9%20de%20certification
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'«unité de certification» est la pêche pour laquelle la certification est demandée. La certification peut porter sur : la pêche toute entière, lorsque ce terme désigne l'activité menée à l'aide d’un type d’engin ou d’une méthode particuliers conduisant à la capture d’une ou de plusieurs espèces, un élément d’une pêche, par exemple une flottille nationale pêchant dans un stock partagé; ou plusieurs pêches exploitant les mêmes ressources. 2, fiche 1, Français, - unit%C3%A9%20de%20certification
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-06-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
- Fish
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- shared fish stock
1, fiche 2, Anglais, shared%20fish%20stock
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- shared stock 2, fiche 2, Anglais, shared%20stock
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
- Poissons
Fiche 2, La vedette principale, Français
- stock partagé
1, fiche 2, Français, stock%20partag%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Certains observateurs estiment qu'il est plus difficile de gérer un stock partagé[, ] car il est souvent difficile pour les pêcheurs d’accepter les conséquences d’avis scientifiques lorsque le résultat signifie des difficultés économiques, en particulier lorsqu'il n’ y a pas d’incitatif à accepter ces difficultés économiques pour le bien commun. 1, fiche 2, Français, - stock%20partag%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :