TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SVCEI [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-11-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Marine and River Navigation Aids
- Cartography
- Hydrology and Hydrography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- electronic chart display and information system
1, fiche 1, Anglais, electronic%20chart%20display%20and%20information%20system
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ECDIS 2, fiche 1, Anglais, ECDIS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
An electronic chart display and information system (ECDIS) displays the information from system electronic navigational charts (SENC) with positional information from navigation sensors to assist the mariner in route planning and route monitoring. 3, fiche 1, Anglais, - electronic%20chart%20display%20and%20information%20system
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
To be called an "electronic chart display and information system," or "ECDIS," an electronic chart display system must meet all relevant chart carriage requirements of the International Maritime Organization (IMO) and the International Convention for the Safety of Life at Sea. An "electronic chart system," or "ECS," another class of electronic chart display systems, is not compliant with all those requirements. 4, fiche 1, Anglais, - electronic%20chart%20display%20and%20information%20system
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with an "electronic chart system." 4, fiche 1, Anglais, - electronic%20chart%20display%20and%20information%20system
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
- Cartographie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- système de visualisation de cartes électroniques et d'information
1, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20de%20visualisation%20de%20cartes%20%C3%A9lectroniques%20et%20d%27information
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ECDIS 2, fiche 1, Français, ECDIS
correct, voir observation, nom masculin
- SVCEI 3, fiche 1, Français, SVCEI
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- système électronique de visualisation de cartes marines 4, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20%C3%A9lectronique%20de%20visualisation%20de%20cartes%20marines
nom masculin, moins fréquent
- ECDIS 5, fiche 1, Français, ECDIS
correct, voir observation, nom masculin
- SEVCM 6, fiche 1, Français, SEVCM
voir observation, nom masculin, moins fréquent
- ECDIS 5, fiche 1, Français, ECDIS
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les ECDIS (systèmes de visualisation de cartes électroniques et d’information) offrent des fonctionnalités [variées] : alarmes, indications, interfaces dans les passerelles intégrées[, etc.] Un ECDIS certifié est considéré comme l’équivalent légal de la carte papier dans la mesure où il est utilisé avec des [cartes électroniques de navigation officielles et à jour] et est accompagné d’un dispositif de sauvegarde approprié [...] pour pallier une éventuelle panne [...] 7, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20de%20visualisation%20de%20cartes%20%C3%A9lectroniques%20et%20d%27information
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ECDIS : Cette abréviation anglaise de «electronic chart display and information system» est l’abréviation la plus couramment employée en français par les spécialistes du transport maritime et les organismes maritimes internationaux. 8, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20de%20visualisation%20de%20cartes%20%C3%A9lectroniques%20et%20d%27information
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
SVCEI; SEVCM : Ces abréviations françaises sont surtout employées par des organismes canadiens, à l'exception du Bureau de la sécurité des transports du Canada qui emploie l'abréviation anglaise «ECDIS». 8, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20de%20visualisation%20de%20cartes%20%C3%A9lectroniques%20et%20d%27information
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec le «système de cartes électroniques». 8, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20de%20visualisation%20de%20cartes%20%C3%A9lectroniques%20et%20d%27information
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ayuda a la navegación marítima y fluvial
- Cartografía
- Hidrología e hidrografía
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- sistema de información y visualización de cartas electrónicas
1, fiche 1, Espagnol, sistema%20de%20informaci%C3%B3n%20y%20visualizaci%C3%B3n%20de%20cartas%20electr%C3%B3nicas
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- SIVCE 1, fiche 1, Espagnol, SIVCE
correct, nom masculin
- ECDIS 1, fiche 1, Espagnol, ECDIS
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ECDIS: por sus siglas en inglés "electronic chart display and information system". 2, fiche 1, Espagnol, - sistema%20de%20informaci%C3%B3n%20y%20visualizaci%C3%B3n%20de%20cartas%20electr%C3%B3nicas
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :