TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TABLIER RIGIDE [4 fiches]

Fiche 1 2016-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
DEF

A rigid transverse structural element connecting the longitudinal beams of a bridge deck.

OBS

A supported crossbeam may act as a floor beam.

OBS

crossbeam; transverse beam: terms and definition proposed by the World Road Association.

Terme(s)-clé(s)
  • cross beam

Français

Domaine(s)
  • Tunnels, viaducs et ponts
DEF

Élément transversal rigide réunissant les longerons dans l'ossature d’un tablier de pont.

OBS

Une entretoise sur appui peut assurer simultanément la fonction de pièce de pont.

OBS

entretoise : terme et définition proposés par l’Association mondiale de la route.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1988-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
DEF

A suspension bridge with stiffening girders.

CONT

When the roadway is supported by a truss which is hung from the cable, the structure is called a stiffened suspension bridge. The stiffening truss distributes the concentrated live loads over a considerable length of the cable.

Français

Domaine(s)
  • Tunnels, viaducs et ponts
OBS

Pour s’affranchir des efforts horizontaux, deux méthodes peuvent être utilisées :(...) ponts suspendus à haubans, où le tablier rigide est supporté en des points assez espacés par des câbles obliques ou haubans.

OBS

F. Arnodin a aussi amélioré la conception des ponts suspendus (...) en particulier en augmentant la rigidité du tablier et en y faisant participer le garde-corps en acier. Ce système annonçait la véritable poutre de rigidité (...) : le tablier est alors conçu comme un pont à poutres latérales, auxquelles sont attachées les suspentes. Ceci permet de répartir les charges d’exploitation sur un grand nombre de suspentes (...)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1988-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
CONT

A conventional floor beam and stringer can be used on box-girder bridges, but the more economical arrangement is to widen the top flange plate of the box so that it serves as the deck. When this is done, the plate is stiffened to desired rigidity by closely spaced bar stiffeners or by corrugated or honeycomb-type plates. These stiffened decks, which double as the top flange of the box girders, are termed orthotropic.

Français

Domaine(s)
  • Tunnels, viaducs et ponts
CONT

Pour s’affranchir des efforts horizontaux, deux méthodes peuvent être utilisées :(...) ponts suspendus à haubans, où le tablier rigide est supporté en des points assez espacés par des câbles obliques ou haubans.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1988-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
CONT

A new type of bridge, the stayed girder bridge, was introduced in 1955. This is a long-span bridge with one or more towers that support light horizontal girders. The girders also are supported along their length by diagonal cables (stays) strung from the tower tops.

CONT

Inclined cables of the cable-stayed bridge ... support the bridge deck directly with relatively taut cables which, compared to the classical suspension bridge, provide relatively inflexible supports at several points along the span.

Français

Domaine(s)
  • Tunnels, viaducs et ponts
DEF

câble rectiligne oblique supportant un tablier d’ouvrage.

CONT

Pour s’affranchir des efforts horizontaux, deux méthodes peuvent être utilisées :-ponts suspendus dits "auto-ancrés"(...) ;-ponts suspendus à haubans, où le tablier rigide est supporté en des points assez espacés par des câbles obliques ou haubans. Cette dernière famille d’ouvrages connaît actuellement un développement important.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :