TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TAILLAGE [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-02-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Gears and Friction Wheels
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- rack-type cutter
1, fiche 1, Anglais, rack%2Dtype%20cutter
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- rack cutter 2, fiche 1, Anglais, rack%20cutter
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A generating cutting tool, in the form of a rack. 3, fiche 1, Anglais, - rack%2Dtype%20cutter
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
rack-type cutter: term and definition standardized by ISO. 4, fiche 1, Anglais, - rack%2Dtype%20cutter
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Engrenages et roues de friction
Fiche 1, La vedette principale, Français
- outil-crémaillère
1, fiche 1, Français, outil%2Dcr%C3%A9maill%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Outil de taillage par génération, en forme de crémaillère. [Définition normalisée par l'ISO. ] 2, fiche 1, Français, - outil%2Dcr%C3%A9maill%C3%A8re
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Gears and Friction Wheels
- Cutting and Trimming (Machine-Tooling)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- shave
1, fiche 2, Anglais, shave
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Gear shaving is used for finishing and for improving profile accuracy. Shaving is accomplished by using both rotary and rack-type cutters whose teeth are serrated with many small notches or cutting edges. The axis of the cutters is set at a slight angle to the axis of the workpiece so that, as the two are rolled together, the notched cutter teeth shave the gear teeth. ... Usually only gears of machinable hardness are shaved ... 1, fiche 2, Anglais, - shave
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Engrenages et roues de friction
- Découpage et taillage (Usinage)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- raser
1, fiche 2, Français, raser
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- shaver 2, fiche 2, Français, shaver
voir observation
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La pression de contact peut être appliquée [...] tangentiellement avec rasage d’un seul flanc [qui] permet une certaine modification locale de la denture en agissant sur le couple de freinage (opéré sur la roue ou sur l’outil, selon que l’organe moteur est l’outil ou la roue rasée). 1, fiche 2, Français, - raser
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
machine à raser. 1, fiche 2, Français, - raser
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
rasage :[...] une superfinition consistant à enlever une faible surépaisseur(quelques centièmes de mm) laissée au taillage [des engrenages] par un véritable raclage. 1, fiche 2, Français, - raser
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
shaver : Effectuer une opération de finition qui consiste en un raclage des dentures dont se détachent des paillettes très minces. 2, fiche 2, Français, - raser
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
Les engrenages taillés à partir d’ébauches forgées en acier de cémentation ont des flancs de filets rectifiés ou shavés. 2, fiche 2, Français, - raser
Record number: 2, Textual support number: 4 CONT
[Nous] sommes venus à connaissance de votre demande de renseignements au sujet de vos machines à shaver. 2, fiche 2, Français, - raser
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
«shaver» : D’après le CILF, préférer «raser». 3, fiche 2, Français, - raser
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Hand Tools
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- electric hammer
1, fiche 3, Anglais, electric%20hammer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An electric-powered hammer; often used for riveting or caulking. 1, fiche 3, Anglais, - electric%20hammer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Outillage à main
Fiche 3, La vedette principale, Français
- marteau électrique
1, fiche 3, Français, marteau%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- marteau mécanique 2, fiche 3, Français, marteau%20m%C3%A9canique
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
À part le perçage, le taillage et le ciselage dans la brique et la pierre, ce marteau est utilisé pour le dégrossissage des pièces moulées, comme appareil vibratoire pour béton et comme marteau riveur de rivets légers en acier. 3, fiche 3, Français, - marteau%20%C3%A9lectrique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-03-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Paleolithic
1, fiche 4, Anglais, Paleolithic
correct, voir observation, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Palaeolithic 2, fiche 4, Anglais, Palaeolithic
correct, voir observation, nom
- Paleolithic Age 3, fiche 4, Anglais, Paleolithic%20Age
correct, voir observation
- Old Stone Age 4, fiche 4, Anglais, Old%20Stone%20Age
correct, voir observation
- clipped-stone age 3, fiche 4, Anglais, clipped%2Dstone%20age
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Palaeolithic. Beginning with the emergence of man and the manufacture of the most ancient tools some 2 1/2 to 3 million years ago, the Palaeolithic period lasted through most of the Pleistocene Ice Age until the final retreat of the ice sheets in about 8300 B.C. [Before Christ] It is generally subdivided into: Lower Palaeolithic, with the earliest forms of man (Australopithecus and Homo Erectus), and the predominance of Core tools of Pebble Tool, Handaxe and Chopper type; Middle Palaeolithic, the era of Neanderthal Man and the predominance of Flake-tool industries (e.g. Mousterian) over most of Eurasia; Upper Palaeolithic (starting perhaps as early as 38,000 B.C.), with Homo Sapiens, Blade-and-Burin industries and the Cave Art of western Europe. 5, fiche 4, Anglais, - Paleolithic
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Capitalization. Terms that refer to events and periods are often capitalized when they refer to specific events or periods and lower-cased when used in a general sense: the Ice Age; the most recent ice age ... 6, fiche 4, Anglais, - Paleolithic
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Palæolithic Age
- Palæolithic
- Palaeolithic Age
- clipped stone age
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Paléolithique
1, fiche 4, Français, Pal%C3%A9olithique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- âge paléolithique 2, fiche 4, Français, %C3%A2ge%20pal%C3%A9olithique
correct, nom masculin
- âge de la pierre taillée 2, fiche 4, Français, %C3%A2ge%20de%20la%20pierre%20taill%C3%A9e
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Seconde période de l'âge de la pierre, suivant l'Éolithique et précédant le Mésolithique [...] caractérisée par une mise en forme des pierres par taillage dans le but de confectionner des outils. 2, fiche 4, Français, - Pal%C3%A9olithique
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Paléolithique : Terme créé en 1865 pour désigner l’Âge de la Pierre ancienne par opposition à celui qui désigne l’Âge de la Pierre nouvelle. 3, fiche 4, Français, - Pal%C3%A9olithique
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Majuscule ou minuscule. En français, l’usage semble être flottant. Dans les dictionnaires généraux (Robert électronique et Larousse encyclopédique), le nom «paléolithique» s’écrit en minuscule. Dans les ouvrages et textes spécialisés, les spécialistes utilisent généralement la majuscule initiale «Paléolithique». 4, fiche 4, Français, - Pal%C3%A9olithique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Arqueología
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- paleolítico
1, fiche 4, Espagnol, paleol%C3%ADtico
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Período cultural prehistórico caracterizado por la existencia de útiles y herramientas de piedra tallada. Corresponde a la mayor parte del Cuaternario y se subdivide en: Inferior, Medio y Superior, que se suceden desde hace unos 2 millones de años hasta hace unos 9.000 años. 1, fiche 4, Espagnol, - paleol%C3%ADtico
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-11-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Gears and Friction Wheels
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- undercut
1, fiche 5, Anglais, undercut
correct, nom, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The intentional modification of the root fillet by removal of material using a protuberance type of gear cutting tool, in order to facilitate subsequent machining operations. 2, fiche 5, Anglais, - undercut
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
undercut: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 5, Anglais, - undercut
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Engrenages et roues de friction
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dégagement de pied
1, fiche 5, Français, d%C3%A9gagement%20de%20pied
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Modification intentionnelle du flanc de raccord impliquant un enlèvement de matière obtenu au moyen d’un outil de coupe à protubérance, en vue de faciliter les opérations postérieures au taillage. 2, fiche 5, Français, - d%C3%A9gagement%20de%20pied
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
dégagement de pied : terme et définition normalisés par l’ISO. 3, fiche 5, Français, - d%C3%A9gagement%20de%20pied
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-09-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Cutting and Trimming (Machine-Tooling)
- Gears and Friction Wheels
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- hob
1, fiche 6, Anglais, hob
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A generating cutting tool, in the form of a worm. 2, fiche 6, Anglais, - hob
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
hob: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 6, Anglais, - hob
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Découpage et taillage (Usinage)
- Engrenages et roues de friction
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fraise-mère
1, fiche 6, Français, fraise%2Dm%C3%A8re
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Outil de taillage par génération, en forme de vis. 2, fiche 6, Français, - fraise%2Dm%C3%A8re
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Des fraises-mères. 3, fiche 6, Français, - fraise%2Dm%C3%A8re
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
fraise-mère : terme et définition normalisés par l’ISO. 4, fiche 6, Français, - fraise%2Dm%C3%A8re
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-09-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Gears and Friction Wheels
- Cutting and Trimming (Machine-Tooling)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- pinion-type cutter
1, fiche 7, Anglais, pinion%2Dtype%20cutter
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- pinion cutter 2, fiche 7, Anglais, pinion%20cutter
proposition
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A generating cutting tool, in the form of a conical involute gear. 1, fiche 7, Anglais, - pinion%2Dtype%20cutter
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
pinion-type cutter: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 7, Anglais, - pinion%2Dtype%20cutter
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Engrenages et roues de friction
- Découpage et taillage (Usinage)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- outil pignon
1, fiche 7, Français, outil%20pignon
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- outil-pignon 2, fiche 7, Français, outil%2Dpignon
correct, nom masculin
- outil-pignon de taillage 2, fiche 7, Français, outil%2Dpignon%20de%20taillage
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Outil de taillage par génération, en forme de roue cylindrique. 1, fiche 7, Français, - outil%20pignon
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Si [...] nous considérons maintenant, à la place de la roue O1, un outil-pignon de taillage, dans toutes les zones d’interférences, nous aurons un enlèvement trop important de matière. 2, fiche 7, Français, - outil%20pignon
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
outil pignon : terme et définition normalisés par l’ISO. 3, fiche 7, Français, - outil%20pignon
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-11-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Gears and Friction Wheels
- Cutting and Trimming (Machine-Tooling)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- gear shaving
1, fiche 8, Anglais, gear%20shaving
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Gear shaving is a free-cutting gear-finishing operation which removes small amounts of metal from the working surfaces of the gear teeth. 2, fiche 8, Anglais, - gear%20shaving
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Gear shaving is used for finishing and for improving profile accuracy. Shaving is accomplished by using both rotary and rack-type cutters whose teeth are serrated with many small notches or cutting edges. The axis of the cutters is set at a slight angle to the axis of the workpiece so that, as the two are rolled together, the notched cutter teeth shave the gear teeth. 3, fiche 8, Anglais, - gear%20shaving
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- shaving
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Engrenages et roues de friction
- Découpage et taillage (Usinage)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- rasage des engrenages
1, fiche 8, Français, rasage%20des%20engrenages
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Rasage [...] des roues cylindriques. L'opération de rasage est une superfinition consistant à enlever une faible surépaisseur(quelques centièmes de mm) laissée au taillage, non par coupe franche ou rectification, mais par un véritable raclage. 2, fiche 8, Français, - rasage%20des%20engrenages
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- rasage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1992-06-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Gears and Friction Wheels
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- cutter diametral pitch
1, fiche 9, Anglais, cutter%20diametral%20pitch
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The finest standard diametral pitch which can be cut to standard tooth depth with the cutter. 1, fiche 9, Anglais, - cutter%20diametral%20pitch
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 9, Anglais, - cutter%20diametral%20pitch
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Engrenages et roues de friction
Fiche 9, La vedette principale, Français
- diametral pitch d'outil
1, fiche 9, Français, diametral%20pitch%20d%27outil
nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Le plus faible des diametral pitches normalisés que l'outil permet d’obtenir dans le taillage des dents de hauteur normalisée. 1, fiche 9, Français, - diametral%20pitch%20d%27outil
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 9, Français, - diametral%20pitch%20d%27outil
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1992-06-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Gears and Friction Wheels
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- cutter module
1, fiche 10, Anglais, cutter%20module
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The coarsest standard module which can be cut to standard tooth depth with the cutter 1, fiche 10, Anglais, - cutter%20module
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 10, Anglais, - cutter%20module
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Engrenages et roues de friction
Fiche 10, La vedette principale, Français
- module d'outil
1, fiche 10, Français, module%20d%27outil
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Le plus fort des modules normalisés que l'outil permet d’obtenir dans le taillage des dents de hauteur normalisée. 1, fiche 10, Français, - module%20d%27outil
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 10, Français, - module%20d%27outil
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1992-05-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Gears and Friction Wheels
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- cutter interference
1, fiche 11, Anglais, cutter%20interference
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The penetration of the cutting tool in the flank of the tooth with result of removal of material causing a systematic variation between the cut flank and the theoretical profile of the tooth 1, fiche 11, Anglais, - cutter%20interference
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 11, Anglais, - cutter%20interference
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Engrenages et roues de friction
Fiche 11, La vedette principale, Français
- interférence de taillage
1, fiche 11, Français, interf%C3%A9rence%20de%20taillage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Pénétration de l'outil de taillage dans le flanc de la dent, ayant pour résultat un enlèvement de matière provoquant un écart systématique entre le profil usiné et le profil théorique de la dent. 1, fiche 11, Français, - interf%C3%A9rence%20de%20taillage
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 11, Français, - interf%C3%A9rence%20de%20taillage
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1987-12-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Cutting and Trimming (Machine-Tooling)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- involute gear cutter
1, fiche 12, Anglais, involute%20gear%20cutter
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Involute gear cutters are an example of formed cutters. This type of cutter is sharpened on the face and ensures exact duplication of the shape of the teeth, regardless of how far back the face of the tooth has been ground. 2, fiche 12, Anglais, - involute%20gear%20cutter
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Découpage et taillage (Usinage)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- fraise-module
1, fiche 12, Français, fraise%2Dmodule
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- fraise à profil en développante 2, fiche 12, Français, fraise%20%C3%A0%20profil%20en%20d%C3%A9veloppante
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Parmi les fraises non cylindriques, les plus courantes sont(...) les fraises à tailler les engrenages(fraise-module, pour le taillage dent par dent, fraise-mère pour le taillage par génération), et les fraises de forme, destinées à des travaux spéciaux de profilage. 1, fiche 12, Français, - fraise%2Dmodule
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1987-11-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Cutting and Trimming (Machine-Tooling)
- Milling (Machine-Tooling)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- gear milling cutter
1, fiche 13, Anglais, gear%20milling%20cutter
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- involute gear cutter 1, fiche 13, Anglais, involute%20gear%20cutter
correct
- gear tooth cutter 2, fiche 13, Anglais, gear%20tooth%20cutter
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Gear milling cutters are capable of cutting gears from 12 teeth up to a rack. There are eight cutters in a set for each diametral pitch. Although called involute gear cutters, these cutters do not produce true involute shapes. 1, fiche 13, Anglais, - gear%20milling%20cutter
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- gear cutter
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Découpage et taillage (Usinage)
- Fraisage (Usinage)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- fraise-module
1, fiche 13, Français, fraise%2Dmodule
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- fraise à tailler les engrenages 1, fiche 13, Français, fraise%20%C3%A0%20tailler%20les%20engrenages
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Parmi les fraises non cylindriques, les plus courantes sont :(...), les fraises à fileter, les fraises à tailler les engrenages(fraise-module, pour le taillage dent par dent, fraise-mère pour le taillage par génération), et les fraises de forme, destinées à des travaux spéciaux de profilage. 1, fiche 13, Français, - fraise%2Dmodule
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1987-04-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Cutting and Trimming (Machine-Tooling)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- slitting 1, fiche 14, Anglais, slitting
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
provided such sheets are stamped before slitting or cutting 1, fiche 14, Anglais, - slitting
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Découpage et taillage (Usinage)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- découpage
1, fiche 14, Français, d%C3%A9coupage
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
pourvu que ces feuilles soient embouties avant le découpage ou le taillage 1, fiche 14, Français, - d%C3%A9coupage
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :