TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TAILLE BISEAU [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-02-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Art Supplies
- Printing Machines and Equipment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- burin
1, fiche 1, Anglais, burin
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- graver 1, fiche 1, Anglais, graver
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A steel bevel-shaped tool used by artists to engrave in metal or in wood. 1, fiche 1, Anglais, - burin
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matériel d'artistes
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- burin
1, fiche 1, Français, burin
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Outil d’acier taillé en biseau utilisé par les artistes pour graver en creux le métal ou le bois. 1, fiche 1, Français, - burin
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Materiales para artistas
- Equipo (Artes gráficas e imprenta)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- buril
1, fiche 1, Espagnol, buril
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Instrumento de acero, prismático y puntiagudo, que sirve a los grabadores para abrir y hacer líneas en los metales. 1, fiche 1, Espagnol, - buril
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-08-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Surgical Instruments
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bone chisel
1, fiche 2, Anglais, bone%20chisel
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Surgical chisel designed to cut and shape bone during surgical procedures. 2, fiche 2, Anglais, - bone%20chisel
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[The bone chisels] typically consist of a sturdy, handheld, manual flat-blade instrument with a cutting edge that is beveled on one side at the distal end and a handle. Dedicated surgical chisels are available in a variety of shapes and sizes according to the procedure to be performed; they are used in orthopedic and plastic surgery, neurosurgery, and other surgical procedures. 2, fiche 2, Anglais, - bone%20chisel
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Bone chisels are tools for carving small pieces out of the bones to reach the inner soft part. [They] are used to score, cut, scrape, clean and sculpt bone. ... The bone sculpting chisels are called osteotomes: they are used to cut a window in the bone cortex to allow harvesting of pure soft bone. 3, fiche 2, Anglais, - bone%20chisel
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruments chirurgicaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ciseau à os
1, fiche 2, Français, ciseau%20%C3%A0%20os
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ciseau-burin 2, fiche 2, Français, ciseau%2Dburin
nom masculin
- burin 3, fiche 2, Français, burin
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Lorsque l’os est dur et cassant il faut s’aider de la scie pour les ailerons et d’un ciseau à os pour la quille. 4, fiche 2, Français, - ciseau%20%C3%A0%20os
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme anglais "chisel" désigne tant un burin qu'un ciseau. Les deux instruments peuvent être utilisés seuls ou percutés à l'aide d’un marteau. Il existe cependant en français une nuance entre le burin et le ciseau. Le terme «burin »est employé en chirurgie pour désigner un instrument à extrémité biseautée tranchante destinée à entailler le périoste ou l'os. Quant au terme «ciseau», il désigne un instrument plat, également taillé en biseau, utilisé en chirurgie osseuse pour prélever, tailler ou trancher un greffon ou un fragment osseux. 5, fiche 2, Français, - ciseau%20%C3%A0%20os
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-10-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Plywood
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- splicer
1, fiche 3, Anglais, splicer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- veneer splicer 2, fiche 3, Anglais, veneer%20splicer
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A machine for gluing pieces of veneer edge-to-edge to make a wider sheet. 3, fiche 3, Anglais, - splicer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Contreplaqués
Fiche 3, La vedette principale, Français
- jointeuse en bout
1, fiche 3, Français, jointeuse%20en%20bout
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- jointeuse-colleuse de placage 2, fiche 3, Français, jointeuse%2Dcolleuse%20de%20placage
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Machine destinée au jointage et au collage des placages rive à rive pour obtenir des feuilles plus larges. 3, fiche 3, Français, - jointeuse%20en%20bout
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Lorsque les grumes pour déroulage sont, pour diverses raisons(qualité du bois, forme de la bille, etc.), tronçonnées en longueurs inférieures à la norme, les feuilles de placage débitées dans le ruban déroulé peuvent être assemblées dans le sens du fil du bois pour obtenir des feuilles de plus grandes dimensions. Une machine taille en biseau les chants en bout qui sont ensuite collés sous pression. 4, fiche 3, Français, - jointeuse%20en%20bout
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-04-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Optics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- safety chamfer
1, fiche 4, Anglais, safety%20chamfer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Optique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- chanfrein
1, fiche 4, Français, chanfrein
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Taille très fine produisant une surface oblique qui supprime un angle vif ou l'arête vive d’un verre, en particulier à la pointe d’un biseau. 1, fiche 4, Français, - chanfrein
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source MVISI-F : Le nouveau dictionnaire de la vision par Michel Millodot, Médiacom Vision Éditeur, 1997. 2, fiche 4, Français, - chanfrein
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1989-04-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Plywood
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- splicing 1, fiche 5, Anglais, splicing
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
splicer: A machine used to stitch together pieces of veneer to make larger sheets. 2, fiche 5, Anglais, - splicing
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Contreplaqués
Fiche 5, La vedette principale, Français
- jointage en bout
1, fiche 5, Français, jointage%20en%20bout
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Jointeuses en bout : Lorsque les grumes pour déroulage sont, pour diverses raisons(qualité du bois, forme de la bille, etc.), tronçonnées en longueurs inférieures à la norme, les feuilles de placage débitées dans le ruban déroulé peuvent être assemblées dans le sens du fil du bois pour obtenir des feuilles de plus grandes dimensions. Une machine taille en biseau les chants en bout qui sont ensuite collés sous pression. 2, fiche 5, Français, - jointage%20en%20bout
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1988-09-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Glass Industry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bevelling
1, fiche 6, Anglais, bevelling
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Industrie du verre
Fiche 6, La vedette principale, Français
- biseautage
1, fiche 6, Français, biseautage
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Taille en biseau. 1, fiche 6, Français, - biseautage
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Biseautage d’un verre de montre. 1, fiche 6, Français, - biseautage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1986-09-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- miter
1, fiche 7, Anglais, miter
correct, États-Unis
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- mitre 1, fiche 7, Anglais, mitre
correct, Grande-Bretagne
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A bevel at the ends of rules of borders to insure a close joint in the geometric design of frames. 1, fiche 7, Anglais, - miter
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- anglet
1, fiche 7, Français, anglet
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Biseau à l'extrémité d’un filet, taillé au coupoir ou à la lime, pour former l'angle d’un cadre ou d’une figure géométrique. 1, fiche 7, Français, - anglet
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :