TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TAILLE ELEMENT [30 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-01-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Land Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- arc of responsibility
1, fiche 1, Anglais, arc%20of%20responsibility
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The area between the boundaries of a zone for which a subunit or smaller element is responsible from a given position. 2, fiche 1, Anglais, - arc%20of%20responsibility
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The boundaries of the arc are described as the left of arc and right of arc. 2, fiche 1, Anglais, - arc%20of%20responsibility
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In the Canadian Forces, this concept is considered obsolete. 3, fiche 1, Anglais, - arc%20of%20responsibility
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Forces terrestres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- arc de responsabilité
1, fiche 1, Français, arc%20de%20responsabilit%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Angle délimitant le secteur dont est responsable une sous-unité ou un élément de plus petite taille à partir d’une position déterminée. 2, fiche 1, Français, - arc%20de%20responsabilit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L’angle est formé par des lignes dénommées limite droite et limite gauche. 2, fiche 1, Français, - arc%20de%20responsabilit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Dans les Forces canadiennes, cette notion est considérée comme désuète. 3, fiche 1, Français, - arc%20de%20responsabilit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
arc de responsabilité : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, fiche 1, Français, - arc%20de%20responsabilit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-10-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
- Language
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- orthotypography
1, fiche 2, Anglais, orthotypography
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- typographical syntax 2, fiche 2, Anglais, typographical%20syntax
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... orthotypography is a key part of the process of text correction. [It is a] set of rules for the aesthetics and typographic script, which is applied to the presentation of graphic elements ... As well as looking at spelling, correct page formatting, or the colors and blank spaces, ... the typographical editor should pay attention to the correct usage of commas, capital and lower-case letters, abbreviations, acronyms, etc. in which some of the common errors are made in ... a text. ... paying attention to the orthotypography is an essential part of the editing process, as is the layout ..., as it includes, from the organization of space and the graphic appearance to the language itself. 3, fiche 2, Anglais, - orthotypography
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- ortho-typography
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
- Linguistique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- orthotypographie
1, fiche 2, Français, orthotypographie
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La typographie est [...] un élément important dans la composition de tout écrit en vue d’être publié. Il s’agit au sens large de la manière dont est mis en forme un texte, par l'usage des polices, de la taille des caractères employés, [de] la forme des paragraphes, etc. [...] on différencie la typographie, qui consiste [...] à mettre en forme un texte, et l'orthotypographie qui signifie mettre en forme un texte de manière correcte, en respectant certaines règles. [...] L'orthotypographie regroupe toutes les normes qui régissent, non par l'orthographe d’un mot à proprement parler, mais celles qui ont trait à l'usage des espaces, des abréviations, des majuscules ou encore de la ponctuation. En somme, tout ce qui entoure le mot. 2, fiche 2, Français, - orthotypographie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-03-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Hosiery and Apparel Industry (Textiles)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- basquine 1, fiche 3, Anglais, basquine
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- vasquine 2, fiche 3, Anglais, vasquine
- bodice 2, fiche 3, Anglais, bodice
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The basquine ... was made of stiff cloth and fitted tightly over the waist, then opened out like a funnel, hiding the breasts under an artificial front over which the dress fitted. 3, fiche 3, Anglais, - basquine
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
The corset effect is often enhanced by the basquine being prolonged over the hips where it flares out in a skirt of petal-like tabs. 4, fiche 3, Anglais, - basquine
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Habillement et bonneterie (Textiles)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- basquine
1, fiche 3, Français, basquine
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- vasquine 2, fiche 3, Français, vasquine
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La basquine ou vasquine [...] était un corsage ou petit pourpoint sans manches, ayant la forme d’un entonnoir. Elle était fortement serrée sur le buste qu’elle avait pour objet d’amincir graduellement jusqu’à la taille. 3, fiche 3, Français, - basquine
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Le deuxième grand élément nouveau du costume fut la basquine ou vasquine, corsage ou buste sans manches, piqué, rembourré, décolleté, lacé, très serré à la taille, parfois baleiné en attendant l'armature qu'il aura plus tard. 4, fiche 3, Français, - basquine
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-11-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Nuclear Fission Reactors
- Nuclear Plant Safety
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- loose part
1, fiche 4, Anglais, loose%20part
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The loose part, that comes from any failed component or an item left during a construction, refueling or maintenance like metallic parts, bolts, nuts and washers, affects the safety of a nuclear power plant. 2, fiche 4, Anglais, - loose%20part
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
loose part: term extracted from the “Glossaire de l’énergie nucléaire” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 4, Anglais, - loose%20part
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Réacteurs nucléaires de fission
- Sûreté des centrales nucléaires
Fiche 4, La vedette principale, Français
- corps migrant
1, fiche 4, Français, corps%20migrant
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- objet migrant 2, fiche 4, Français, objet%20migrant
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Élément de petite taille détaché d’un équipement ou introduit par erreur, qui est entraîné par le fluide d’un circuit de réacteur nucléaire. 3, fiche 4, Français, - corps%20migrant
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Un corps migrant peut être, par exemple, une vis ou un petit outil. 3, fiche 4, Français, - corps%20migrant
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
corps migrant : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 23 septembre 2015. 4, fiche 4, Français, - corps%20migrant
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
corps migrant; objet migrant : termes extraits du «Glossaire de l’énergie nucléaire» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 4, Français, - corps%20migrant
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-11-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Marine Biology
- Biological Sciences
- Ecosystems
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- plankton
1, fiche 5, Anglais, plankton
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The organisms drifting or suspended in water, consisting chiefly of minute plants or animals, but including larger forms having only weak powers of locomotion. 2, fiche 5, Anglais, - plankton
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
plankton: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 5, Anglais, - plankton
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Waste of plankton. 4, fiche 5, Anglais, - plankton
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Biologie marine
- Sciences biologiques
- Écosystèmes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- plancton
1, fiche 5, Français, plancton
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des organismes flottant ou en suspension dans l’eau, composés principalement de végétaux ou animaux de petites tailles, mais également de formes de plus grandes tailles disposant de moyens de locomotion limités. 2, fiche 5, Français, - plancton
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le plancton forme le troisième groupe d’organismes, comprenant les formes animales et végétales qui flottent dans l’eau et se déplacent passivement au gré des courants. 3, fiche 5, Français, - plancton
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le plancton végétal(phytoplancton) est constitué le plus souvent par des algues unicellulaires : diatomées, coccolithophoracées, silicoflagellés, libres ou groupées; la taille de chaque élément varie du micron à quelques millimètres. Le plancton animal(zoo-plancton) est surtout constitué de protistes, crustacés, cnidaires, cténaires, œufs et larves de divers groupes d’animaux nageant activement à l'âge adulte. 4, fiche 5, Français, - plancton
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
plancton : terme et définition normalisés par l’ISO. 5, fiche 5, Français, - plancton
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Déchet de plancton. 6, fiche 5, Français, - plancton
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Biología Marina
- Ciencias biológicas
- Ecosistemas
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- plancton
1, fiche 5, Espagnol, plancton
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de los organismos arrastrados o suspendidos en el agua, compuestos principalmente de diminutos organismos vegetales o animales, pero incluye formas más grandes que tienen medios de locomoción limitados. 2, fiche 5, Espagnol, - plancton
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-02-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Legal Documents
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- substance feature
1, fiche 6, Anglais, substance%20feature
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A substance feature involves the identification of a defined characteristic of a substance used in the construction of the feature. Examples include: the use of pigments, usually in inks, which respond in specific and unusual ways to specific wavelengths of light (which may include infrared or ultraviolet light) or have magnetic or electromagnetic properties; the incorporation into a component of the data page of materials, e.g. fibres or planchettes whose individual size or size distribution conform to a predetermined specification. 1, fiche 6, Anglais, - substance%20feature
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Documents juridiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- élément de fond
1, fiche 6, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20fond
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Élément de fond. Un tel élément sert à l'identification d’une caractéristique déterminée d’une substance utilisée dans la construction de l'élément. Exemples : utilisation de pigments, généralement dans les encres, qui réagissent de façon spécifique etinhabituelle à des ondes lumineuses particulières(pouvant inclure l'infrarouge ou l'ultraviolet) ou qui ont des propriétés magnétiques ou électromagnétiques; incorporation, dans un élément de la page de données personnelles, de matériaux tels que des fibres ou des planchettes dont la taille ou la répartition par dimension répond à une spécification prédéterminée. 1, fiche 6, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20fond
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-10-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Organization
- Air Forces
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sub-flight
1, fiche 7, Anglais, sub%2Dflight
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- sub-flt 1, fiche 7, Anglais, sub%2Dflt
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A tactical level sub-sub-unit of aerospace forces, organized for the conduct of aerospaceoperations and activities. 1, fiche 7, Anglais, - sub%2Dflight
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A sub-flight is the smallest element in the RCAF [Royal Canadian Air Force] and normally performs missions and tasks during the execution of aerospace power. 1, fiche 7, Anglais, - sub%2Dflight
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A sub-flight is generally known as a crew, section, team, or by a similar name. 1, fiche 7, Anglais, - sub%2Dflight
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces aériennes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- sous-escadrille
1, fiche 7, Français, sous%2Descadrille
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Sous‑sous‑unité de niveau tactique des forces aérospatiales mise sur pied pour la conduite d’opérations et d’activités aérospatiales. 1, fiche 7, Français, - sous%2Descadrille
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Une sous‑escadrille constitue l'élément de plus petite taille de l'ARC [Aviation royale canadienne] et réalise généralement des missions et des tâches pendant l'application de la puissance aérospatiale. 1, fiche 7, Français, - sous%2Descadrille
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Une sous‑escadrille peut le plus souvent être désignée comme équipage, section, équipe ou autre appellation similaire. 1, fiche 7, Français, - sous%2Descadrille
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Photography
- Computer Graphics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- picture element
1, fiche 8, Anglais, picture%20element
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- PEL 2, fiche 8, Anglais, PEL
correct, normalisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- pixel 3, fiche 8, Anglais, pixel
correct, normalisé
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The smallest element of a display surface that can be independently assigned colour and intensity. 4, fiche 8, Anglais, - picture%20element
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A pixel, short for picture element, is the smallest element that can be displayed on a video screen or computer monitor, and is often used as a unit of measurement for image size and resolution. 5, fiche 8, Anglais, - picture%20element
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
pixel; picture element; PEL: terms and abbreviation standardized by CSA International and ISO. 6, fiche 8, Anglais, - picture%20element
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Photographie
- Infographie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- pixel
1, fiche 8, Français, pixel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- élément d'image 2, fiche 8, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20d%27image
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Le plus petit élément d’une surface d’affichage auquel on puisse attribuer couleur et intensité. 3, fiche 8, Français, - pixel
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le pixel [...] est le plus petit élément d’une image, il peut donc être utilisé pour définir la taille de l'image. Mais il est également utilisé pour les écrans, les appareils photo numériques et les imprimantes. 4, fiche 8, Français, - pixel
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
pixel; élément d’image : termes normalisés par la CSA International et l’ISO. 5, fiche 8, Français, - pixel
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Adresser un pixel, affecter une couleur à un pixel, afficher, allumer, calculer, caractériser un pixel par (une couleur, une valeur de gris), coder, colorer, désigner, dessiner, écrire, effacer, enregistrer, éteindre, inverser, mesurer, modifier, numériser, parcourir, positionner, recouvrir, relever, repérer, situer, stocker un pixel. 6, fiche 8, Français, - pixel
Record number: 8, Textual support number: 2 PHR
Pixel actif, adressable, visualisable. 6, fiche 8, Français, - pixel
Record number: 8, Textual support number: 3 PHR
Pixel d’un plan mémoire. 6, fiche 8, Français, - pixel
Record number: 8, Textual support number: 4 PHR
Affichage, consultation, état, finesse, intensité, mise à jour, modification, profondeur, translation d’un pixel, répartition des pixels, tableau, matrice de pixels, tableau de pixels. 6, fiche 8, Français, - pixel
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Fotografía
- Gráficos de computadora
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- píxel
1, fiche 8, Espagnol, p%C3%ADxel
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- pixel 2, fiche 8, Espagnol, pixel
correct, nom masculin
- elemento de imagen 3, fiche 8, Espagnol, elemento%20de%20imagen
correct, nom masculin
- elemento de imagen digital 4, fiche 8, Espagnol, elemento%20de%20imagen%20digital
nom masculin
- elemento de imágenes 5, fiche 8, Espagnol, elemento%20de%20im%C3%A1genes
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[...] el menor elemento de una superficie de visualización al cual se le puede asignar independientemente color e intensidad. 4, fiche 8, Espagnol, - p%C3%ADxel
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Cada uno de los elementos del conjunto bidimensional de datos que representa digitalmente una imagen. 5, fiche 8, Espagnol, - p%C3%ADxel
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
píxel: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la palabra "píxel" (escrita en redonda y con tilde) es la hispanización del nombre inglés "pixel", acrónimo de "picture element" (elemento de imagen). La forma plural es "píxeles". 6, fiche 8, Espagnol, - p%C3%ADxel
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Construction Materials
- Roofs (Building Elements)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- slate
1, fiche 9, Anglais, slate
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- roofing slate 2, fiche 9, Anglais, roofing%20slate
correct
- covering slate 3, fiche 9, Anglais, covering%20slate
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A thin, usually rectangular, piece of certain varieties of stone which split readily into laminae, used especially for the purpose of covering the roofs of buildings. 4, fiche 9, Anglais, - slate
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
slate: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 9, Anglais, - slate
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Matériaux de construction
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ardoise
1, fiche 9, Français, ardoise
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- ardoise de couverture 2, fiche 9, Français, ardoise%20de%20couverture
correct, nom féminin
- ardoise à toiture 3, fiche 9, Français, ardoise%20%C3%A0%20toiture
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Élément de couverture d’un bâtiment obtenu par taille d’un schiste ardoisier selon ses plans de clivage. 4, fiche 9, Français, - ardoise
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les ardoises de couvertures sont constituées par des éléments plans de formats divers, généralement rectangulaires ou carrés, ou de forme spéciale (ogive, écaille). 2, fiche 9, Français, - ardoise
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le mot «ardoise» employé seul doit désigner exclusivement toute plaque de couverture tirée du schiste ardoisier. 3, fiche 9, Français, - ardoise
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
ardoise : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 9, Français, - ardoise
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Materiales de construcción
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- pizarra
1, fiche 9, Espagnol, pizarra
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-11-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Masonry Practice
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- memorandum book of bond 1, fiche 10, Anglais, memorandum%20book%20of%20bond
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- pattern layout 2, fiche 10, Anglais, pattern%20layout
- assembly sketch 2, fiche 10, Anglais, assembly%20sketch
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
bond (n.) The union or tie of the several stones or bricks forming a wall. The bricks may be arranged for this purpose in several different ways, as in English or block bond [etc.] 3, fiche 10, Anglais, - memorandum%20book%20of%20bond
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Maçonnerie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- calepin
1, fiche 10, Français, calepin
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- calepin d'appareil 2, fiche 10, Français, calepin%20d%27appareil
correct, nom masculin
- calepin d'appareillage 3, fiche 10, Français, calepin%20d%27appareillage
correct, nom masculin
- calepinage 4, fiche 10, Français, calepinage
correct, nom masculin
- appareillage 4, fiche 10, Français, appareillage
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Dessin en élévation, en coupe et en plan d’un appareillage de pierres(en général à l'échelle 5 : 100), en vue de la taille et de la pose de chaque élément, numéroté et répertorié. 4, fiche 10, Français, - calepin
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
calepin d’appareil : Aide-mémoire Technor, Bâtiment I, dessin. 2, fiche 10, Français, - calepin
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
appareil : Disposition que l’on donne aux pierres et aux briques dans la construction d’un mur, d’un arc, d’une voûte. 4, fiche 10, Français, - calepin
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-07-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- collapse feature
1, fiche 11, Anglais, collapse%20feature
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
... karst has the potential to expose pipe and cause spans of the pipe to be unsupported, depending on the size and depth of the collapse feature. 2, fiche 11, Anglais, - collapse%20feature
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- élément d'effondrement
1, fiche 11, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20d%27effondrement
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- élément d'affaissement 2, fiche 11, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20d%27affaissement
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] le karst expose la conduite et laisse des portées de la conduite sans soutien, selon la taille et la profondeur de l'élément d’effondrement. 3, fiche 11, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20d%27effondrement
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-06-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Plant Biology
- Algae
- Ecosystems
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- phytoplankton
1, fiche 12, Anglais, phytoplankton
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- plant plankton 2, fiche 12, Anglais, plant%20plankton
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Plants present in plankton. [Definition standardized by ISO.] 3, fiche 12, Anglais, - phytoplankton
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
e.g. diatoms. 4, fiche 12, Anglais, - phytoplankton
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
phytoplankton: term standardized by ISO. 4, fiche 12, Anglais, - phytoplankton
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Algues
- Écosystèmes
Fiche 12, La vedette principale, Français
- phytoplancton
1, fiche 12, Français, phytoplancton
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- plancton végétal 2, fiche 12, Français, plancton%20v%C3%A9g%C3%A9tal
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des organismes aquatiques végétaux, de taille parfois microscopique, flottant passivement dans l’eau, leurs organes de locomotion (flagelles, cils, etc.) ne leur permettant pas de s’opposer aux courants. 3, fiche 12, Français, - phytoplancton
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le plancton végétal(phytoplancton) est constitué le plus souvent par des algues unicellulaires : diatomées, coccolithophoracées, silicoflagellés, libres ou groupées; la taille de chaque élément varie du micron à quelques millimètres. 3, fiche 12, Français, - phytoplancton
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Dans le phytoplancton se trouvent les [...] Dinoflagellés, [...] et les Sargasses comprenant des spores, des pollens, des graines et diverses algues. 4, fiche 12, Français, - phytoplancton
Record number: 12, Textual support number: 3 CONT
De nombreuses espèces du phytoplancton ont une activité antibactérienne. Des substances antibiotiques produites par ces organismes ont été isolées et identifiées; ce phénomène explique le grand pouvoir autoépurateur de l’eau de mer pour les bactéries terrigènes, pathogènes ou non. 3, fiche 12, Français, - phytoplancton
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
phytoplancton : terme normalisé par l’ISO. 5, fiche 12, Français, - phytoplancton
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Biología vegetal
- Algas
- Ecosistemas
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- fitoplancton
1, fiche 12, Espagnol, fitoplancton
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- plancton vegetal 2, fiche 12, Espagnol, plancton%20vegetal
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Plancton constituido por algas y fitoflagelados. 3, fiche 12, Espagnol, - fitoplancton
Fiche 13 - données d’organisme interne 2009-07-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Theoretical Astronomy
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- physical horizon
1, fiche 13, Anglais, physical%20horizon
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Is the object really very far away? Hoagland's argument depends on proving that the object is at or beyond the physical horizon, "1713 miles away." 2, fiche 13, Anglais, - physical%20horizon
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Astronomie théorique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- horizon physique
1, fiche 13, Français, horizon%20physique
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Bien qu'une vidéo ne permette pas de déterminer une distance exacte si on ne connaît pas la taille de l'élément à évaluer, en partant de l'hypothèse que le premier objet longe bien la ligne d’horizon physique, il est possible de déterminer sa distance théorique en prenant les valeurs exactes du rayon de la Terre(6367, 4675 km) et de l'altitude de la navette(503, 724672 km) [...] 2, fiche 13, Français, - horizon%20physique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2009-06-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Vulcanology and Seismology
- Petrography
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- welded ashflow
1, fiche 14, Anglais, welded%20ashflow
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- welded ash-flow 2, fiche 14, Anglais, welded%20ash%2Dflow
correct
- welded ash flow 3, fiche 14, Anglais, welded%20ash%20flow
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Many ignimbrites are loose, unconsolidated deposits, but some exhibit welding, giving the ignimbrite the texture of a solid rock mass, hence the terms commonly used to describe these examples: welded tuff and welded ashflow. 1, fiche 14, Anglais, - welded%20ashflow
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
welded ash flow: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 14, Anglais, - welded%20ashflow
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Volcanologie et sismologie
- Pétrographie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- coulée de cendres soudées
1, fiche 14, Français, coul%C3%A9e%20de%20cendres%20soud%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
La coulée de cendres est l'élement de base de la plupart des dépôts pyroclastiques appelés tufs soudés, coulées de tufs, coulées de ponce, ou ignimbrites. [...] Les dépôts d’une coulée de cendres sont considérés comme analogues, mais pas nécessairement identiques aux dépôts produits par le passage d’une seule nuée ardente. [...] Les matériaux mis en place à basses températures, tels que les «coulées de ponce» de Crater Lake dans l'Oregon sont en grande partie non soudés dans les dépôts épais. Les tufs soudés à haute température du sud-est de l'Idaho sont densément soudés en couches très minces. La plupart des tufs soudés sont probablement mis en place à des températures intermédiaires entre ces extrêmes. [...] On pense que certaines coulées de cendres sont liées génétiquement à des plutons proches de la surface dont certains sont de grande taille et de nature complexe. 2, fiche 14, Français, - coul%C3%A9e%20de%20cendres%20soud%C3%A9es
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
coulée de cendres soudées : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 14, Français, - coul%C3%A9e%20de%20cendres%20soud%C3%A9es
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2009-04-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Electric Currents
- Storage Cells (Electr.)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- ampere-hour capacity
1, fiche 15, Anglais, ampere%2Dhour%20capacity
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A charge, measured in ampere-hours, that can be delivered by a storage battery up to the limit to which the battery may be safely discharged. 1, fiche 15, Anglais, - ampere%2Dhour%20capacity
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Courants (Électrocinétique)
- Accumulateurs (Électricité)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- capacité en quantité d'électricité
1, fiche 15, Français, capacit%C3%A9%20en%20quantit%C3%A9%20d%27%C3%A9lectricit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Quantité d’électricité, exprimée en ampères-heures, pouvant être extraite d’une batterie. Cette quantité dépend du nombre et de la taille des plaques contenues dans chaque élément de batterie. 1, fiche 15, Français, - capacit%C3%A9%20en%20quantit%C3%A9%20d%27%C3%A9lectricit%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Corriente eléctrica
- Acumuladores (Electricidad)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- capacidad en cantidad de electricidad
1, fiche 15, Espagnol, capacidad%20en%20cantidad%20de%20electricidad
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2009-02-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Audio Technology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- crystal microphone
1, fiche 16, Anglais, crystal%20microphone
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A microphone that depends for its operation on the generation of an electric charge by the deformation of a crystal. 2, fiche 16, Anglais, - crystal%20microphone
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Often used as a synonym of "piezoelectric microphone", the "crystal microphone" is a special type of piezoelectric microphone. 3, fiche 16, Anglais, - crystal%20microphone
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Électroacoustique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- microphone à cristal
1, fiche 16, Français, microphone%20%C3%A0%20cristal
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Microphone de type piézoélectrique de petite taille, sensible et fragile, produisant des tensions lorsque ses deux faces sont tournées ou inclinées. L'onde frappe et fait vibrer un diaphragme relié à une petite plaque de cristal produisant une tension qui est le signal acoustique. Il équipe divers magnétophones utilisant comme élément un cristal naturel(généralement de sels de Rochelle). Ce microphone est fragile : il faut le manipuler avec douceur et ne pas l'exposer à la chaleur; mais il est le meilleur des microphones peu coûteux. 1, fiche 16, Français, - microphone%20%C3%A0%20cristal
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Electroacústica
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- micrófono de cristal
1, fiche 16, Espagnol, micr%C3%B3fono%20de%20cristal
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Las vibraciones sonoras, al deformar un cristal, engendran en el mismo una corriente eléctrica de intensidad proporcional a la deformación. Consiguientemente, la corriente recogida a la salida del cristal reproducirá las oscilaciones sonoras captadas por la membrana. 1, fiche 16, Espagnol, - micr%C3%B3fono%20de%20cristal
Fiche 17 - données d’organisme interne 2008-11-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Aircraft Systems
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- last chance filter
1, fiche 17, Anglais, last%20chance%20filter
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- LCF 2, fiche 17, Anglais, LCF
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- last-chance screen 3, fiche 17, Anglais, last%2Dchance%20screen
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Final point for removal of foreign particles before oil enters engine. 3, fiche 17, Anglais, - last%20chance%20filter
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- last-chance filter
- last chance screen
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
- Propulsion des aéronefs
Fiche 17, La vedette principale, Français
- filtre de la dernière chance
1, fiche 17, Français, filtre%20de%20la%20derni%C3%A8re%20chance
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- LCF 2, fiche 17, Français, LCF
nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
- filtre «dernière chance» 3, fiche 17, Français, filtre%20%C2%ABderni%C3%A8re%20chance%C2%BB
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[...] fournit également des filtres de la dernière chance ou LCF(last chance filter) destinés non pas à la décontamination du fluide, mais à la protection d’un élément sensible en cas de détérioration dans le circuit en amont. Constitué à partir de membranes métalliques capables de résister à de très fortes pressions différentielles, il doit arrêter toute particule dont la taille peut entraîner un dommage instantané. 1, fiche 17, Français, - filtre%20de%20la%20derni%C3%A8re%20chance
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2006-10-24
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- image resolution
1, fiche 18, Anglais, image%20resolution
correct, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The area represented by each pixel of a satellite image. 2, fiche 18, Anglais, - image%20resolution
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The smaller the area represented by a pixel, the more accurate and detailed the image. For example, if a U.S. map and a world map are printed on identically sized sheets of paper, one square inch on the U.S. map will represent far less area and provide for more detail than one square inch on the world map. In this example, the U.S. map has higher resolution. 2, fiche 18, Anglais, - image%20resolution
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
image resolution: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 18, Anglais, - image%20resolution
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 18, La vedette principale, Français
- résolution de l'image
1, fiche 18, Français, r%C3%A9solution%20de%20l%27image
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Surface de l’image-satellite représentée par un pixel. 2, fiche 18, Français, - r%C3%A9solution%20de%20l%27image
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Un pixel(contraction de «Picture Element») est la plus petite surface d’une image. Chaque pixel peut être affecté d’une luminosité, d’une couleur, d’un clignotement. La taille du pixel mesure la densité et la finesse de l'information, donc la définition ou la résolution de l'image. 2, fiche 18, Français, - r%C3%A9solution%20de%20l%27image
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
résolution de l’image : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 3, fiche 18, Français, - r%C3%A9solution%20de%20l%27image
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2003-03-31
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- structural information
1, fiche 19, Anglais, structural%20information
correct, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
A property is a piece of information about an element, for example structural information or presentation information (e.g., that it is marked as bold, its font size is 14). In XML and HTML, properties of an element include the type of the element (e.g., IMG or DL), the values of its attributes, and information associated by means of a style sheet. In a database, properties of a particular element may include values of the entry, and acceptable data types for that entry. 1, fiche 19, Anglais, - structural%20information
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 19, Anglais, - structural%20information
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 19, La vedette principale, Français
- information structurelle
1, fiche 19, Français, information%20structurelle
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Une propriété est un morceau d’information à propos d’un élément, par exemple d’information structurelle ou une information de présentation(ex., Ceci est balisé en gras, sa taille de police est 14). En XML et en HTML, les propriétés d’un élément incluent le type de l'élément(ex., IMG ou DL), les valeurs de ses attributs, et l'information associée au moyen d’une feuille de style. Dans une base de données, les propriétés d’un élément particulier peuvent inclure les valeurs d’une entrée, les types de données acceptables pour cette entrée. 1, fiche 19, Français, - information%20structurelle
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, fiche 19, Français, - information%20structurelle
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2003-03-31
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- presentation information
1, fiche 20, Anglais, presentation%20information
correct, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
A property is a piece of information about an element, for example structural information or presentation information (e.g., that it is marked as bold, its font size is 14). In XML and HTML, properties of an element include the type of the element (e.g., IMG or DL), the values of its attributes, and information associated by means of a style sheet. In a database, properties of a particular element may include values of the entry, and acceptable data types for that entry. 1, fiche 20, Anglais, - presentation%20information
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 20, Anglais, - presentation%20information
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 20, La vedette principale, Français
- information de présentation
1, fiche 20, Français, information%20de%20pr%C3%A9sentation
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Une propriété est un morceau d’information à propos d’un élément, par exemple d’information structurelle ou une information de présentation(ex., Ceci est balisé en gras, sa taille de police est 14). En XML et en HTML, les propriétés d’un élément incluent le type de l'élément(ex., IMG ou DL), les valeurs de ses attributs, et l'information associée au moyen d’une feuille de style. Dans une base de données, les propriétés d’un élément particulier peuvent inclure les valeurs d’une entrée, les types de données acceptables pour cette entrée. 1, fiche 20, Français, - information%20de%20pr%C3%A9sentation
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, fiche 20, Français, - information%20de%20pr%C3%A9sentation
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2003-03-31
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- marked as bold
1, fiche 21, Anglais, marked%20as%20bold
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
A property is a piece of information about an element, for example structural information or presentation information (e.g., that it is marked as bold, its font size is 14). In XML and HTML, properties of an element include the type of the element (e.g., IMG or DL), the values of its attributes, and information associated by means of a style sheet. In a database, properties of a particular element may include values of the entry, and acceptable data types for that entry. 1, fiche 21, Anglais, - marked%20as%20bold
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 21, Anglais, - marked%20as%20bold
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 21, La vedette principale, Français
- balisé en gras
1, fiche 21, Français, balis%C3%A9%20en%20gras
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Une propriété est un morceau d’information à propos d’un élément, par exemple d’information structurelle ou une information de présentation(ex., Ceci est balisé en gras, sa taille de police est 14). En XML et en HTML, les propriétés d’un élément incluent le type de l'élément(ex., IMG ou DL), les valeurs de ses attributs, et l'information associée au moyen d’une feuille de style. Dans une base de données, les propriétés d’un élément particulier peuvent inclure les valeurs d’une entrée, les types de données acceptables pour cette entrée. 1, fiche 21, Français, - balis%C3%A9%20en%20gras
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, fiche 21, Français, - balis%C3%A9%20en%20gras
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-11-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- input element
1, fiche 22, Anglais, input%20element
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The DTD uses constructs (i.e. SGML elements) such as "input" to define an e-form. An input element corresponds to a field on the form. The "input" element has attributes associated with it that define such things as field name, size, type, masking information, security, etc. 1, fiche 22, Anglais, - input%20element
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- élément d'intrant
1, fiche 22, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20d%27intrant
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
La DTD utilise des structures(c'est-à-dire des éléments SGML), comme des «intrants », pour définir un formulaire électronique. Un élément d’intrant correspond à un champ du formulaire. L'élément d’intrant possède des attributs qui définissent, entre autres, le nom, la taille et le genre du champ, les données de masquage et la sécurité. 1, fiche 22, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20d%27intrant
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d’échange d’information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, fiche 22, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20d%27intrant
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2001-07-09
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Strength of Materials
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- creep unit 1, fiche 23, Anglais, creep%20unit
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
creep: The gradual alteration in length or size of a structural member or high tensile wire oweing to inherent properties of the materials involved. 2, fiche 23, Anglais, - creep%20unit
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
Fiche 23, La vedette principale, Français
- unité de fluage
1, fiche 23, Français, unit%C3%A9%20de%20fluage
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Élément structural d’un matériau dont la taille et la nature détermine le mécanisme de déformation de ce matériau. 1, fiche 23, Français, - unit%C3%A9%20de%20fluage
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2000-02-08
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Air Pollution
- Pollutants
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Aitken nucleus
1, fiche 24, Anglais, Aitken%20nucleus
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- Aitken particle 2, fiche 24, Anglais, Aitken%20particle
correct
- Aitken condensation nuclei 3, fiche 24, Anglais, Aitken%20condensation%20nuclei
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Microscopic atmospheric particle (diameter less than about 4 X 10-4 mm) which acts as a condensation nucleus in the operation of the Aitken dust counter. 4, fiche 24, Anglais, - Aitken%20nucleus
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Pollution de l'air
- Agents de pollution
Fiche 24, La vedette principale, Français
- noyau d'Aitken
1, fiche 24, Français, noyau%20d%27Aitken
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- particule d'Aitken 2, fiche 24, Français, particule%20d%27Aitken
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Particule microscopique (de diamètre inférieur à environ 4 X 10-4 mm) de l’atmosphère agissant comme noyau de condensation dans l’utilisation du pulvimètre d’Aitken. 3, fiche 24, Français, - noyau%20d%27Aitken
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Les particules inframicroscopiques. Elles constituent le plus petit élément des «aérosols» atmosphériques. Leur taille peut descendre au-dessous de 10 [Angstroms]. On les dénomme souvent particules(ou noyaux) d’Aitken. Leur diamètre moyen est à peine de 300 [Angstroms]. 2, fiche 24, Français, - noyau%20d%27Aitken
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del aire
- Agentes contaminantes
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- núcleo de Aitken
1, fiche 24, Espagnol, n%C3%BAcleo%20de%20Aitken
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Partícula atmosférica microscópica (con diámetro inferior a 4 x 10-4 mm) que, en un contador de Aitken, actúa como núcleo de condensación. 2, fiche 24, Espagnol, - n%C3%BAcleo%20de%20Aitken
Fiche 25 - données d’organisme interne 1999-10-25
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Masonry Practice
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- perpend
1, fiche 25, Anglais, perpend
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- perpent 1, fiche 25, Anglais, perpent
correct
- parpen 1, fiche 25, Anglais, parpen
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A brick or large stone reaching through a wall so as to appear on both sides of it and acting as binder. 1, fiche 25, Anglais, - perpend
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- perpin
- perpend stone
- perpent stone
- perpin stone
- parpend stone
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Maçonnerie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- parpaing
1, fiche 25, Français, parpaing
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Désigne tout élément de construction taillé ou moulé(pierre, moellon, brique,...) qui présente un parement sur chacune des deux faces d’un mur. 2, fiche 25, Français, - parpaing
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Albañilería
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- perpiaño
1, fiche 25, Espagnol, perpia%C3%B1o
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Piedra que atraviesa toda la pared. 1, fiche 25, Espagnol, - perpia%C3%B1o
Fiche 26 - données d’organisme interne 1995-02-21
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- multimedia product
1, fiche 26, Anglais, multimedia%20product
correct, proposition
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Infographie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- produit multimédia
1, fiche 26, Français, produit%20multim%C3%A9dia
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
La mode du multimédia a pour conséquence la sortie d’une multitude de produits promus produits multimédias par leurs éditeurs. Cela ne vous garantit pas qu'ils puissent traiter tous les éléments susceptibles d’être incorporés dans une application multimédia. Certains logiciels de création n’ intègrent pas encore des fonctionnalités de traitement de la vidéo ou de l'image animée. N'oubliez pas qu'il y a une différence de taille entre utiliser un élément(son, vidéo) dans une application et l'édition de cet élément. 2, fiche 26, Français, - produit%20multim%C3%A9dia
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1992-10-28
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- line width 1, fiche 27, Anglais, line%20width
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- feature size 1, fiche 27, Anglais, feature%20size
- device geometry 1, fiche 27, Anglais, device%20geometry
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- largeur de trait
1, fiche 27, Français, largeur%20de%20trait
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- largeur de ligne 1, fiche 27, Français, largeur%20de%20ligne
nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Taille du plus petit élément d’un circuit intégré. 1, fiche 27, Français, - largeur%20de%20trait
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1991-05-08
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Air Pollution
- Pollutants
- Climatology
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- microscopic particle
1, fiche 28, Anglais, microscopic%20particle
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- microparticle 2, fiche 28, Anglais, microparticle
correct
- ultrafine particulate 2, fiche 28, Anglais, ultrafine%20particulate
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Aitken nuclei. The microscopic particles in the atmosphere which serve as condensation nuclei for droplet growth during the rapid adiabatic expansion produced by an Aitken dust-counter. These nuclei, often numbering many tens of thousands per cubic centimeter in city air, are both solid and liquid particles whose diameters are of the order of tenths of microns or even smaller. 3, fiche 28, Anglais, - microscopic%20particle
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
microscopic. Very small, generally with dimensions between 0.5 and 100 micrometers, and visible only by magnification with an optical microscope. 4, fiche 28, Anglais, - microscopic%20particle
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Pollution de l'air
- Agents de pollution
- Climatologie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- particule microscopique
1, fiche 28, Français, particule%20microscopique
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- particule très fine 2, fiche 28, Français, particule%20tr%C3%A8s%20fine
correct, nom féminin
- particule inframicroscopique 3, fiche 28, Français, particule%20inframicroscopique
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Noyau d’Aitken. Particule microscopique (de diamètre inférieur à environ 4 X 10-4 microns) de l’atmosphère agissant comme noyau de condensation dans l’utilisation du compteur d’Aitken. 1, fiche 28, Français, - particule%20microscopique
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
Les particules inframicroscopiques. Elles constituent le plus petit élément des "aérosols" atmosphériques. Leur taille peut descendre au-dessous de 10 [angstrom]. On les dénomme souvent particules(ou noyaux) d’Aitken. Leur diamètre moyen est à peine de 300 [angstrom]! Elles sont de composition inconnue, par suite de la masse infime qu'elles représentent par rapport aux autres constituants des poussières. 3, fiche 28, Français, - particule%20microscopique
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Sous ces termes on regroupe indistinctement toutes les particules dont le diamètre est inférieur aux poussières fines (d’un micron à .0005 micron) mais supérieur au diamètre des molécules elles-mêmes [.0002 micron]. 4, fiche 28, Français, - particule%20microscopique
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1988-03-25
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- physical requirement
1, fiche 29, Anglais, physical%20requirement
correct, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A requirement that specifies a physical characteristic that a system or system component must possess; for example, material, shape, size, weight. 1, fiche 29, Anglais, - physical%20requirement
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
physical requirement: STD-IEEE (term and definition). 2, fiche 29, Anglais, - physical%20requirement
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- exigence physique
1, fiche 29, Français, exigence%20physique
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- exigence matérielle 1, fiche 29, Français, exigence%20mat%C3%A9rielle
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Exigence qui spécifie une caractéristique physique que doit posséder un système ou un élément de système; pa exemple, la matière, a forme, la taille ou le poids. 1, fiche 29, Français, - exigence%20physique
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1981-03-05
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Lubrication Technology
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- runner surface 1, fiche 30, Anglais, runner%20surface
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
(...) the outer ring of a track runner bearing has only a small area of contact with the component against which it runs, the size of the contact depending on the form of the runner surface (crowned or cylindrical) and the load. 1, fiche 30, Anglais, - runner%20surface
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Tribologie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- bande de roulement 1, fiche 30, Français, bande%20de%20roulement
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
(...) la bague extérieure des galets est en contact, avec l'élément sur lequel elle roule, seulement sur une très faible part de sa surface, dont la taille dépend de la forme de la bande de roulement(bombée ou cylindrique) et de la charge. 1, fiche 30, Français, - bande%20de%20roulement
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :