TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TAILLE PAGE [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-01-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- adaptive website design
1, fiche 1, Anglais, adaptive%20website%20design
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- adaptive web site design 2, fiche 1, Anglais, adaptive%20web%20site%20design
correct, voir observation
- adaptive web design 3, fiche 1, Anglais, adaptive%20web%20design
correct, voir observation
- AWD 4, fiche 1, Anglais, AWD
correct
- AWD 4, fiche 1, Anglais, AWD
- adaptive design 5, fiche 1, Anglais, adaptive%20design
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
When designing an adaptive website, the designer ensures that the site has multiple layouts, so that it may choose one according to the size of the screen on which it is displayed. The goal is to offer the best possible user experience, regardless of the device that is used (e.g. tablet, cell phone, laptop computer, desktop computer, etc.). 6, fiche 1, Anglais, - adaptive%20website%20design
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with responsive website design. 6, fiche 1, Anglais, - adaptive%20website%20design
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
adaptive website design; adaptive web site design; adaptive web design: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 6, fiche 1, Anglais, - adaptive%20website%20design
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- adaptative website design
- adaptative web site design
- adaptative web design
- adaptative design
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- conception de sites Web adaptatifs
1, fiche 1, Français, conception%20de%20sites%20Web%20adaptatifs
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- conception Web adaptative 1, fiche 1, Français, conception%20Web%20adaptative
correct, voir observation, nom féminin
- conception adaptative 2, fiche 1, Français, conception%20adaptative
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'il conçoit un site Web adaptatif, le concepteur fait en sorte que le site dispose de plusieurs mises en page, de sorte que ce dernier puisse en choisir une en fonction de la taille de l'écran sur lequel il s’affiche. L'objectif est d’offrir la meilleure expérience d’utilisation possible, peu importe le dispositif utilisé(p. ex. tablette, téléphone cellulaire, ordinateur portable, ordinateur de bureau, etc.). 1, fiche 1, Français, - conception%20de%20sites%20Web%20adaptatifs
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec la conception de sites Web réactifs. 1, fiche 1, Français, - conception%20de%20sites%20Web%20adaptatifs
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
conception de sites Web adaptatifs; conception Web adaptative : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 1, fiche 1, Français, - conception%20de%20sites%20Web%20adaptatifs
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- diseño de sitios web adaptativos
1, fiche 1, Espagnol, dise%C3%B1o%20de%20sitios%20web%20adaptativos
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] el experto indicó que se trata de un libro autocontenido, de extensa bibliografía, dirigido a estudiantes avanzados de pregrado y de cursos de postgrado interesados en el diseño de sitios web adaptativos (esto es, que configuran su estructura y contenido dependiendo de las necesidades de información de sus visitantes). 1, fiche 1, Espagnol, - dise%C3%B1o%20de%20sitios%20web%20adaptativos
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-01-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- responsive website design
1, fiche 2, Anglais, responsive%20website%20design
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- responsive web site design 2, fiche 2, Anglais, responsive%20web%20site%20design
correct, voir observation
- responsive web design 3, fiche 2, Anglais, responsive%20web%20design
correct, voir observation
- RWD 4, fiche 2, Anglais, RWD
correct
- RWD 4, fiche 2, Anglais, RWD
- responsive design 5, fiche 2, Anglais, responsive%20design
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
When designing a responsive website, the designer ensures that the site can modify its only layout according to the size of the screen on which it is displayed. The goal is to offer the best possible user experience, regardless of the device that is used (e.g. tablet, cell phone, laptop computer, desktop computer, etc.). 6, fiche 2, Anglais, - responsive%20website%20design
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with adaptive website design. 6, fiche 2, Anglais, - responsive%20website%20design
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
responsive website design; responsive web site design; responsive web design: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 6, fiche 2, Anglais, - responsive%20website%20design
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- conception de sites Web réactifs
1, fiche 2, Français, conception%20de%20sites%20Web%20r%C3%A9actifs
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- conception Web réactive 2, fiche 2, Français, conception%20Web%20r%C3%A9active
correct, voir observation, nom féminin
- conception réactive 3, fiche 2, Français, conception%20r%C3%A9active
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'il conçoit un site Web réactif, le concepteur fait en sorte que le site soit en mesure de modifier la seule mise en page dont il dispose en fonction de la taille de l'écran sur lequel il s’affiche. L'objectif est d’offrir la meilleure expérience d’utilisation possible, peu importe le dispositif utilisé(p. ex. tablette, téléphone cellulaire, ordinateur portable, ordinateur de bureau, etc.). 4, fiche 2, Français, - conception%20de%20sites%20Web%20r%C3%A9actifs
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec la conception de sites Web adaptatifs. 4, fiche 2, Français, - conception%20de%20sites%20Web%20r%C3%A9actifs
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
conception de sites Web réactifs; conception Web réactive : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 4, fiche 2, Français, - conception%20de%20sites%20Web%20r%C3%A9actifs
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- diseño web adaptativo
1, fiche 2, Espagnol, dise%C3%B1o%20web%20adaptativo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- diseño web sensible 2, fiche 2, Espagnol, dise%C3%B1o%20web%20sensible
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Técnica de diseño y desarrollo web que busca que las páginas se adapten automáticamente al dispositivo en el que se visualizan. 3, fiche 2, Espagnol, - dise%C3%B1o%20web%20adaptativo
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "diseño web adaptativo", mejor que "adaptable" o "responsivo", es la traducción más ajustada en español de la expresión inglesa "responsive web design". 3, fiche 2, Espagnol, - dise%C3%B1o%20web%20adaptativo
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
diseño web adaptativo: El Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española, indica que "web" se escribe en minúscula cuando se emplea como adjetivo. En cuanto al número, aunque es frecuente el plural invariable (sitios web), recomienda también la forma "webs" (los sitios webs). 4, fiche 2, Espagnol, - dise%C3%B1o%20web%20adaptativo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-01-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- responsive website
1, fiche 3, Anglais, responsive%20website
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- responsive web site 2, fiche 3, Anglais, responsive%20web%20site
correct, voir observation
- responsive site 3, fiche 3, Anglais, responsive%20site
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
When designing a responsive website, the designer ensures that the site can modify its only layout according to the size of the screen on which it is displayed. The goal is to offer the best possible user experience, regardless of the device that is used (e.g. tablet, cell phone, laptop computer, desktop computer, etc.). 4, fiche 3, Anglais, - responsive%20website
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with an adaptive website. 4, fiche 3, Anglais, - responsive%20website
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
responsive website; responsive web site: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 4, fiche 3, Anglais, - responsive%20website
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- site Web réactif
1, fiche 3, Français, site%20Web%20r%C3%A9actif
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- site réactif 2, fiche 3, Français, site%20r%C3%A9actif
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'il conçoit un site Web réactif, le concepteur fait en sorte que le site soit en mesure de modifier la seule mise en page dont il dispose en fonction de la taille de l'écran sur lequel il s’affiche. L'objectif est d’offrir la meilleure expérience d’utilisation possible, peu importe le dispositif utilisé(p. ex. tablette, téléphone cellulaire, ordinateur portable, ordinateur de bureau, etc.). 3, fiche 3, Français, - site%20Web%20r%C3%A9actif
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec un site Web adaptatif. 3, fiche 3, Français, - site%20Web%20r%C3%A9actif
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
site Web réactif : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 3, fiche 3, Français, - site%20Web%20r%C3%A9actif
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- sitio web sensible
1, fiche 3, Espagnol, sitio%20web%20sensible
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Un sitio web sensible es el que tiene la capacidad de ajustarse [...] perfectamente a todos los dispositivos sensibles. 1, fiche 3, Espagnol, - sitio%20web%20sensible
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-01-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- adaptive website
1, fiche 4, Anglais, adaptive%20website
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- adaptive web site 2, fiche 4, Anglais, adaptive%20web%20site
correct, voir observation
- adaptive site 1, fiche 4, Anglais, adaptive%20site
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
When designing an adaptive website, the designer ensures that the site has multiple layouts, so that it may choose one according to the size of the screen on which it is displayed. The goal is to offer the best possible user experience, regardless of the device that is used (e.g. tablet, cell phone, laptop computer, desktop computer, etc.). 3, fiche 4, Anglais, - adaptive%20website
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with a responsive website. 3, fiche 4, Anglais, - adaptive%20website
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
adaptive website; adaptive web site: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 3, fiche 4, Anglais, - adaptive%20website
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- adaptative website
- adaptative web site
- adaptative site
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- site Web adaptatif
1, fiche 4, Français, site%20Web%20adaptatif
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- site adaptatif 2, fiche 4, Français, site%20adaptatif
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'il conçoit un site Web adaptatif, le concepteur fait en sorte que le site dispose de plusieurs mises en page, de sorte que ce dernier puisse en choisir une en fonction de la taille de l'écran sur lequel il s’affiche. L'objectif est d’offrir la meilleure expérience d’utilisation possible, peu importe le dispositif utilisé(p. ex. tablette, téléphone cellulaire, ordinateur portable, ordinateur de bureau, etc.). 3, fiche 4, Français, - site%20Web%20adaptatif
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec un site Web réactif. 3, fiche 4, Français, - site%20Web%20adaptatif
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
site Web adaptatif : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 3, fiche 4, Français, - site%20Web%20adaptatif
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- sitio web adaptativo
1, fiche 4, Espagnol, sitio%20web%20adaptativo
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Para hacerse cargo de los problemas mencionados, es necesaria la construcción de un sitio web adaptativo que comunique de manera económica la oferta turística del sector y se ajuste a las necesidades del usuario [...]. 1, fiche 4, Espagnol, - sitio%20web%20adaptativo
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-01-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Films
- Agricultural Economics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- AgFacts: Agriculture & the Economy
1, fiche 5, Anglais, AgFacts%3A%20Agriculture%20%26%20the%20Economy
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
AgFacts: Agriculture & The Economy gives a brief, dynamic overview of the size and scope of Canada's agricultural sector, and its importance to Canada's economy. The facts contained in this video were collected primarily from An Overview of the Canadian Agriculture and Agri-Food System 2015. 2, fiche 5, Anglais, - AgFacts%3A%20Agriculture%20%26%20the%20Economy
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- AgFacts
- Agriculture & the Economy
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de films
- Économie agricole
Fiche 5, La vedette principale, Français
- AgriFaits : L'agriculture et l'économie
1, fiche 5, Français, AgriFaits%20%3A%20L%27agriculture%20et%20l%27%C3%A9conomie
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La vidéo AgriFaits : L'agriculture et l'économie donne un bref aperçu dynamique de la taille et de l'étendue du secteur agricole du Canada, et de son importance pour l'économie canadienne. Les renseignements que fournit cette vidéo ont été tirés principalement de la page Web Vue d’ensemble du système agricole et agroalimentaire canadien 2015. 2, fiche 5, Français, - AgriFaits%20%3A%20L%27agriculture%20et%20l%27%C3%A9conomie
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- AgriFaits
- L'agriculture et l'économie
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-08-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Internet and Telematics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Technical specifications for the Web and mobile presence
1, fiche 6, Anglais, Technical%20specifications%20for%20the%20Web%20and%20mobile%20presence
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
This document ... describes how to optimize websites and Web applications for mobile devices, as well as the layout and design specifications for websites, Web applications and device-based mobile applications. This ensures that Government of Canada websites, Web applications and device-based mobile applications are recognizable, easy to use and optimized for a wide variety of devices, such as smart phones (small device screens), tablets (medium device screens) and desktop computers (large device screens). 2, fiche 6, Anglais, - Technical%20specifications%20for%20the%20Web%20and%20mobile%20presence
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Internet et télématique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Spécifications techniques relatives à la présence Web et mobile
1, fiche 6, Français, Sp%C3%A9cifications%20techniques%20relatives%20%C3%A0%20la%20pr%C3%A9sence%20Web%20et%20mobile
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le présent document [...] décrit comment optimiser les sites Web et les applications Web pour les appareils mobiles, ainsi que les spécifications relatives à la mise en page et à la conception graphique pour les sites Web, les applications Web et les applications mobiles axées sur un appareil. Ceci permet de s’assurer que les sites Web, les applications Web et les applications mobiles axées sur un appareil du gouvernement du Canada soient reconnaissables, faciles à utiliser et optimisés pour toute une gamme d’appareils, comme les téléphones intelligents(petits écrans), les tablettes(écrans de taille moyenne) et les ordinateurs de bureau(grands écrans). 2, fiche 6, Français, - Sp%C3%A9cifications%20techniques%20relatives%20%C3%A0%20la%20pr%C3%A9sence%20Web%20et%20mobile
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-03-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Video Technology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- multimedia file
1, fiche 7, Anglais, multimedia%20file
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
If you link to a large multimedia file, indicate the format and file size in megabytes. If your site requires plug-ins, it is advisable to advise the users of the requirement on the home page. 1, fiche 7, Anglais, - multimedia%20file
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Vidéotechnique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fichier multimédia
1, fiche 7, Français, fichier%20multim%C3%A9dia
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Si vous créez un lien vers un fichier multimédia volumineux, indiquez le format du fichier et sa taille en méga-octets. Si votre site exige des plugiciels(ou modules externes), il est conseillé d’en aviser l'utilisateur dans la page d’accueil. 1, fiche 7, Français, - fichier%20multim%C3%A9dia
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-03-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Software
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- file size
1, fiche 8, Anglais, file%20size
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Instead of using large full-size graphics images on your page, insert a thumbnail in the page and link from the thumbnail version to the larger image. Indicate the full image size (in kilobytes) and the file format, so the user knows the file size and type before loading the full-size image. 2, fiche 8, Anglais, - file%20size
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 8, La vedette principale, Français
- taille de fichier
1, fiche 8, Français, taille%20de%20fichier
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Au lieu d’encombrer votre page de grandes images, mettez des vignettes et des liens vers les images originales. Indiquez la taille(en kilo-octets) et le format de fichier des images originales, afin que l'utilisateur puisse connaître la taille et le type des fichiers avant de les télécharger. 1, fiche 8, Français, - taille%20de%20fichier
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- volumen de un archivo
1, fiche 8, Espagnol, volumen%20de%20un%20archivo
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- volumen de un fichero 1, fiche 8, Espagnol, volumen%20de%20un%20fichero
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Número de registros en un archivo (fichero). 1, fiche 8, Espagnol, - volumen%20de%20un%20archivo
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-02-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Legal Documents
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- substance feature
1, fiche 9, Anglais, substance%20feature
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A substance feature involves the identification of a defined characteristic of a substance used in the construction of the feature. Examples include: the use of pigments, usually in inks, which respond in specific and unusual ways to specific wavelengths of light (which may include infrared or ultraviolet light) or have magnetic or electromagnetic properties; the incorporation into a component of the data page of materials, e.g. fibres or planchettes whose individual size or size distribution conform to a predetermined specification. 1, fiche 9, Anglais, - substance%20feature
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Documents juridiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- élément de fond
1, fiche 9, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20fond
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Élément de fond. Un tel élément sert à l'identification d’une caractéristique déterminée d’une substance utilisée dans la construction de l'élément. Exemples : utilisation de pigments, généralement dans les encres, qui réagissent de façon spécifique etinhabituelle à des ondes lumineuses particulières(pouvant inclure l'infrarouge ou l'ultraviolet) ou qui ont des propriétés magnétiques ou électromagnétiques; incorporation, dans un élément de la page de données personnelles, de matériaux tels que des fibres ou des planchettes dont la taille ou la répartition par dimension répond à une spécification prédéterminée. 1, fiche 9, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20fond
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2006-01-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- page frame
1, fiche 10, Anglais, page%20frame
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
in real storage, storage location having the size of a page 1, fiche 10, Anglais, - page%20frame
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
page frame: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-10:1979]. 2, fiche 10, Anglais, - page%20frame
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- cadre de page
1, fiche 10, Français, cadre%20de%20page
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
en mémoire réelle, emplacement de mémoire de la taille d’une page 1, fiche 10, Français, - cadre%20de%20page
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
cadre de page : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO 2382-10:1979]. 2, fiche 10, Français, - cadre%20de%20page
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-10-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- larger image
1, fiche 11, Anglais, larger%20image
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Web developers may choose to use thumbnail images as a link to enable users to view larger versions, and should include information regarding the file size and format. The creation of new symbols and logos is strongly discouraged. In addition to contributing to a more confusing presentation of information, they frequently have very little information value and compete visually with the government's identifiers. 2, fiche 11, Anglais, - larger%20image
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- image pleine grandeur
1, fiche 11, Français, image%20pleine%20grandeur
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Au lieu d’afficher en direct de grands graphiques sur leur page, les développeurs de pages Web peuvent opter pour une version réduite de l'image et s’en servir pour établir un lien vers l'image pleine grandeur. Ils devraient aussi indiquer la taille et le format du fichier qui contient l'image pleine grandeur. La création de symboles et de logos nouveaux est fortement déconseillée. En plus de mener à une présentation de l'information prêtant davantage à confusion, ils ont souvent peu de valeur informative et ils font concurrence, visuellement, aux symboles d’identification du gouvernement. 1, fiche 11, Français, - image%20pleine%20grandeur
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 2, fiche 11, Français, - image%20pleine%20grandeur
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-07-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- page frame
1, fiche 12, Anglais, page%20frame
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
In real storage, a storage location having the size of a page. 2, fiche 12, Anglais, - page%20frame
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
An EMS term describing the mappable area, 64K in size, which is the place that almost all EMS programs use for mapping. 3, fiche 12, Anglais, - page%20frame
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
page frame: term standardized by CSA and ISO. 4, fiche 12, Anglais, - page%20frame
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- page-frame
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- cadre de page
1, fiche 12, Français, cadre%20de%20page
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Dans une mémoire réelle, emplacement de mémoire de la taille d’une page. 2, fiche 12, Français, - cadre%20de%20page
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
cadre de page : terme normalisé par la CSA et l’ISO. 3, fiche 12, Français, - cadre%20de%20page
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- encuadre de página
1, fiche 12, Espagnol, encuadre%20de%20p%C3%A1gina
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Área de la memoria principal capaz de almacenar una página. 2, fiche 12, Espagnol, - encuadre%20de%20p%C3%A1gina
Fiche 13 - données d’organisme interne 1989-02-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Work Clothes
- Protection of Life
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- hip legging
1, fiche 13, Anglais, hip%20legging
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Vêtements de travail
- Sécurité des personnes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- jambière-cuissarde
1, fiche 13, Français, jambi%C3%A8re%2Dcuissarde
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Guêtres montant à mi-cuisse et retenues à la taille par deux bandes de cuir, de chaque côté, rejoignant une ceinture. Voir l'illustration dans la source DUPSE à la page 69. 2, fiche 13, Français, - jambi%C3%A8re%2Dcuissarde
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
FIG. jambière-cuissarde. 1, fiche 13, Français, - jambi%C3%A8re%2Dcuissarde
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :