TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TATONNEMENT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- trial and error learning
1, fiche 1, Anglais, trial%20and%20error%20learning
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- learning through trial and error 2, fiche 1, Anglais, learning%20through%20trial%20and%20error
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The learning theory of Thorndike represents the original S-R framework of behavioral psychology: Learning is the result of associations forming between stimuli and responses. Such associations or "habits" become strengthened or weakened by the nature and frequency of the S-R pairings. The paradigm for S-R theory was trial and error learning in which certain responses come to dominate others due to rewards. 3, fiche 1, Anglais, - trial%20and%20error%20learning
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Trial and error learning. Students now are rewarded almost exclusively for getting the right answer on a test. A system more in tune with leadership in today's world would involve students more often in trial and error projects, in which one learns from what goes wrong as well as what goes right. 4, fiche 1, Anglais, - trial%20and%20error%20learning
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- apprentissage par essais et erreurs
1, fiche 1, Français, apprentissage%20par%20essais%20et%20erreurs
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Apprentissage par tâtonnement. 1, fiche 1, Français, - apprentissage%20par%20essais%20et%20erreurs
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L’expression «trial and error» fut utilisée primitivement par le philosophe écossais Alexander Bain (1818-1903) pour désigner la méthode d’apprentissage fondée sur l’association : les essais infructueux s’éliminent alors que les essais couronnés de succès se combinent entre eux, se renforcent mutuellement, favorisant ainsi l’apparition d’un nouveau comportement. En d’autres termes, nous dirions avec Alain qu’il faut «chercher et barboter pour raisonner vraiment, car la vraie pensée ne naît jamais que d’erreurs surmontées». (Propos sur l’éducation.) 1, fiche 1, Français, - apprentissage%20par%20essais%20et%20erreurs
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- aprendizaje por ensayo y error
1, fiche 1, Espagnol, aprendizaje%20por%20ensayo%20y%20error
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Forma de descubrir la mejor manera de alcanzar el resultado deseado o unas soluciones correctas, probando uno o más modos o medios, observando y eliminando los errores o causas de fracaso. 1, fiche 1, Espagnol, - aprendizaje%20por%20ensayo%20y%20error
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-03-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- insight
1, fiche 2, Anglais, insight
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The sudden achievement of a meaningful relationship among the various parts of the situation. 1, fiche 2, Anglais, - insight
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- intuition
1, fiche 2, Français, intuition
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- insight 2, fiche 2, Français, insight
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
en psychologie de la forme : intelligence directe, concrète, résultant de l’organisation interne spontanée d’une perception ou d’une représentation d’ensemble. 1, fiche 2, Français, - intuition
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
L'insight est le trait de lumière, le «déclic», en termes plus techniques, la saisie, la découverte d’une intelligibilité. Par lui, on découvre une explication, on saisit une unité possible. Il fait passer de l'obscurité à la lumière, du désordre à l'organisation, du tâtonnement à la simplicité de la solution; en d’autres termes, du niveau sensible à une explication d’ordre intelligible. 2, fiche 2, Français, - intuition
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Même si le terme «insight» est souvent utilisé en psychologie en français, le terme «intuition» demeure celui qui correspond le mieux au terme anglais «insight». 3, fiche 2, Français, - intuition
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-04-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Market Structure (Trade)
- Laws of the Market (Economy)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- clear the market
1, fiche 3, Anglais, clear%20the%20market
correct, locution verbale
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
To have demand equal supply. 2, fiche 3, Anglais, - clear%20the%20market
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In standard economic theory, the mechanisms which balance aggregate buyers' demand and sellers' supply and which organise the exchanges necessary to clear the market are left unspecified (Adam Smith's "invisible hand", Walrasian tatonnement). 3, fiche 3, Anglais, - clear%20the%20market
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Morphologie des marchés (Commerce)
- Lois du marché (Économie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ajuster l'offre et la demande
1, fiche 3, Français, ajuster%20l%27offre%20et%20la%20demande
correct, locution verbale
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- équilibrer le marché 2, fiche 3, Français, %C3%A9quilibrer%20le%20march%C3%A9
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La théorie économique standard ne spécifie pas les mécanismes responsables pour les ajustements de l'offre et de la demande aboutissant à un équilibre du marché(on y parle de main invisible suivant Adam Smith et de tâtonnement Walrasien). 3, fiche 3, Français, - ajuster%20l%27offre%20et%20la%20demande
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Estructura del mercado (Comercio)
- Leyes del mercado (Economía)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- equilibrar el mercado 1, fiche 3, Espagnol, equilibrar%20el%20mercado
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Por ejemplo, eliminando el exceso de oferta. 2, fiche 3, Espagnol, - equilibrar%20el%20mercado
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


