TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TAURUS [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-03-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mammals
- Cattle Raising
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cattle
1, fiche 1, Anglais, cattle
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The domesticated bovine farm animals that are raised for their meat, milk, or hides or for draft purposes. 2, fiche 1, Anglais, - cattle
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The animals most often included under this collective term are the Western (or European) domesticated cattle as well as the Indian and African domesticated cattle. 2, fiche 1, Anglais, - cattle
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mammifères
- Élevage des bovins
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bovins
1, fiche 1, Français, bovins
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Grands ruminants domestiques qui appartiennent à la famille des bovidés, utilisés comme animaux de trait ou dans la production de viande et de lait. 2, fiche 1, Français, - bovins
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Deux genres de bovins principalement ont été domestiqués : Bos, avec Bos taurus(taurins) et Bos indicus(zébus), et Bubalus. 3, fiche 1, Français, - bovins
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Mamíferos
- Cría de ganado bovino
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ganado bovino
1, fiche 1, Espagnol, ganado%20bovino
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- ganado vacuno 1, fiche 1, Espagnol, ganado%20vacuno
correct, nom masculin
- bovinos 2, fiche 1, Espagnol, bovinos
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bovino: Relativo al toro y la vaca. 3, fiche 1, Espagnol, - ganado%20bovino
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-06-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Animal Husbandry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- livestock
1, fiche 2, Anglais, livestock
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Domestic animals kept on a farm for use or profit. 2, fiche 2, Anglais, - livestock
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
livestock: Not to be confused with "cattle" that refers only to bovine animals. 3, fiche 2, Anglais, - livestock
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- live stock
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Élevage des animaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bétail
1, fiche 2, Français, b%C3%A9tail
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des animaux élevés [sur une] ferme, à l’exception des animaux de basse-cour. 2, fiche 2, Français, - b%C3%A9tail
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Gros bétail (bovins, cheval, âne, mulet), parfois sans les chevaux. Menu bétail (porc, chèvre, mouton). 2, fiche 2, Français, - b%C3%A9tail
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
bétail : Ne pas confondre avec le terme «bovin» qui désigne plus précisément les animaux de races issues de l'espèce Bos taurus(bœuf). 3, fiche 2, Français, - b%C3%A9tail
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- ganado
1, fiche 2, Espagnol, ganado
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de animales de cierta especie de los que se crían para la explotación. 2, fiche 2, Espagnol, - ganado
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
El ganado mayor comprende los caballos, asnos, mulas, bovinos, etc., el ganado menor se compone de corderos, cabras, cerdos, etc. 2, fiche 2, Espagnol, - ganado
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-03-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Zagros
1, fiche 3, Anglais, Zagros
correct, voir observation, Asie
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Zagros Mountains 2, fiche 3, Anglais, Zagros%20Mountains
correct, voir observation, pluriel, Asie
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A mountain range in south and southwest Iran, extending along parts of the borders of Turkey and Iraq. Highest peak, Zardeh Kuh, 14,912 feet (4,545 metres). 3, fiche 3, Anglais, - Zagros
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Both the singular "the Zagros" and plural "Zagros Mountains" forms are used. 4, fiche 3, Anglais, - Zagros
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Zagros
1, fiche 3, Français, Zagros
correct, voir observation, nom masculin, Asie
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- monts Zagros 2, fiche 3, Français, monts%20Zagros
correct, nom masculin, pluriel, Asie
- montagnes Zagros 3, fiche 3, Français, montagnes%20Zagros
voir observation, nom féminin, pluriel, Asie
- chaîne du Zagros 3, fiche 3, Français, cha%C3%AEne%20du%20Zagros
voir observation, nom féminin, Asie
- montagne Zagros 3, fiche 3, Français, montagne%20Zagros
nom féminin, Asie
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Chaîne de montagnes du sud-ouest de l'Iran, séparant le plateau iranien au nord-est de la plaine mésopotamienne et du golfe Persique au sud-ouest. Allongé sur près de 1 800 km du nord-ouest au sud-est depuis la frontière turque(où il se raccorde au Taurus oriental) jusqu'au-dessus de Bandar ’Abbas [barre sur le deuxième «a» de «Abbas»] et du détroit d’Ormuz, large de 250 km en moyenne, le Zagros dépasse 4 500 mètres d’altitude dans la partie centrale au sud-sud-ouest d’Ispahan. L'édifice s’abaisse et se morcèle au sud-est dans le secteur des bassins du Fars [barre sur le «a»]. 4, fiche 3, Français, - Zagros
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Considérée comme un tout, la chaîne de montagnes est nommée «le Zagros», qu’on désigne au singulier «la montagne», tout en faisant l’accord au masculin singulier : Montagne de climat méditerranéen, le Zagros était voué par la nature à la vie sédentaire. 3, fiche 3, Français, - Zagros
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2009-02-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Geophysics
- Atmospheric Physics
- Astrology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- zodiac
1, fiche 4, Anglais, zodiac
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An imaginary belt in the heavens usually 18 degrees wide that encompasses the apparent paths of all the principal planets except Pluto, that has the ecliptic as its central line, and that is divided into 12 constellations or signs each taken for astrological purposes to extend 30 degrees of longitude. 2, fiche 4, Anglais, - zodiac
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Géophysique
- Physique de l'atmosphère
- Astrologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- zodiaque
1, fiche 4, Français, zodiaque
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Zone circulaire de la sphère céleste, dont l’écliptique occupe le milieu et qui contient les douze constellations que le Soleil semble traverser en une année. 2, fiche 4, Français, - zodiaque
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le Zodiaque est une ceinture imaginaire sur la sphère céleste, s’étendant d’environ 8° de latitude de part et d’autre de l'écliptique et dans laquelle se situent les trajectoires du Soleil, de la Lune et des cinq planètes(Mercure, Vénus, Mars, Jupiter et Saturne) du système solaire sauf Pluton. Le zodiaque est partagé depuis l'Antiquité en 12 parties qui s’étendent chacune sur 30° de longitude, appelées «signes du zodiaque». En partant de l'équinoxe vernal et en progressant ensuite vers l'est le long de l'écliptique, chaque division porte le nom de la constellation avec laquelle elle coïncidait il y a environ 2 000 ans. Les noms des signes du zodiaque sont : Aries, le Bélier; Taurus, le Taureau; Gemini, les Gémeaux; Cancer, le Cancer; Leo, le Lion; Virgo, la Vierge; Libra, la Balance; Scorpio, le Scorpion; Sagittarius, le Sagittaire; Capricornus, le Capricorne; Aquarius, le Verseau et Pisces, les Poissons. 3, fiche 4, Français, - zodiaque
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Geofísica
- Física de la atmósfera
- Astrología
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- zodiaco
1, fiche 4, Espagnol, zodiaco
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- zodíaco 2, fiche 4, Espagnol, zod%C3%ADaco
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Banda de la esfera celeste, de 16° de anchura, que la eclíptica separa en dos. 1, fiche 4, Espagnol, - zodiaco
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-11-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Paleontology
- Tectonics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- paleoautochthon
1, fiche 5, Anglais, paleoautochthon
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- palaeoautochthon 2, fiche 5, Anglais, palaeoautochthon
correct, Grande-Bretagne
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Paléontologie
- Tectonique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- paléoautochtone
1, fiche 5, Français, pal%C3%A9oautochtone
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- paléo-autochtone 2, fiche 5, Français, pal%C3%A9o%2Dautochtone
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] dans les secteurs du Taurus Lycien et d’Antalya, les phases tectoniques ultérieures ont disséqué le paléo-autochtone et la zone intermédiaire qui apparaissent ainsi en position frontale. 3, fiche 5, Français, - pal%C3%A9oautochtone
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
paléoautochtone : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 5, Français, - pal%C3%A9oautochtone
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-05-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
- Tectonics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- East African Rift
1, fiche 6, Anglais, East%20African%20Rift
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- East African Rift Valley 1, fiche 6, Anglais, East%20African%20Rift%20Valley
correct
- East African rift system 1, fiche 6, Anglais, East%20African%20rift%20system
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
- Tectonique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- rift est-africain
1, fiche 6, Français, rift%20est%2Dafricain
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Rift est-africain 1, fiche 6, Français, Rift%20est%2Dafricain
nom masculin
- rift Est-africain 2, fiche 6, Français, rift%20Est%2Dafricain
nom masculin
- grand rift est-africain 3, fiche 6, Français, grand%20rift%20est%2Dafricain
nom masculin
- vallée du grand rift 3, fiche 6, Français, vall%C3%A9e%20du%20grand%20rift
nom féminin
- vallée du rift africain 3, fiche 6, Français, vall%C3%A9e%20du%20rift%20africain
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le plus spectaculaire, et le plus connu des rifts, est le rift Est-africain, souvent appelé la «Rift Valley», qui s’étend sur sept mille cinq cent kilomètres, des chutes du Zambèze en Afrique Australe jusqu'au pied du massif des Taurus en Turquie, traversant plus de vingt pays. 2, fiche 6, Français, - rift%20est%2Dafricain
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-10-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Tigris
1, fiche 7, Anglais, Tigris
correct, Asie
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Tigris River 2, fiche 7, Anglais, Tigris%20River
correct, Asie
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A river in Southwest Asia, flowing southeast from Southeast Turkey through Iraq, joining the Euphrates to form the Shatt-al-Arab. 1150 miles (1850 kilometres) long. 2, fiche 7, Anglais, - Tigris
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Dicle (Turkish). 3, fiche 7, Anglais, - Tigris
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Tigre
1, fiche 7, Français, Tigre
correct, nom masculin, Asie
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Fleuve de l'Asie occidentale, qui draine les confins sud-orientaux de la Turquie, pays qu'il sépare sur quelques kilomètres de la Syrie, avant de traverser l'Iraq et d’aboutir au Chatt al-’Arab, embouchure commune avec l'Euphrate dans le golfe Persique; 1950 km. Le Tigre prend sa source dans le Taurus, au sud-est d’Elazig, traverse le lac Hazar, puis se dirige vers le sud-est, à travers les plateaux basaltiques et les chaînons accidentant le piémont du Taurus. 2, fiche 7, Français, - Tigre
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-10-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Driving (Road Vehicles)
- Road Safety
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- VIRtual Test Track EXperiment
1, fiche 8, Anglais, VIRtual%20Test%20Track%20EXperiment
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- VIRTTEX 2, fiche 8, Anglais, VIRTTEX
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The first automotive lab to feature a full-scale, moving-base driving simulator that tracks drivers' eye movements while using onboard gadgets and trying to maneuver curves on simulated highways. 3, fiche 8, Anglais, - VIRtual%20Test%20Track%20EXperiment
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The VIRTTEX simulator is a large spherical chamber held 11 feet off the floor by six computer controlled hydraulic rams. The computer operator monitors the simulator as it moves up, down, and back and forth to simulate acceleration, braking, and turning maneuvers. Inside the chamber, bolted to the floor is a full size 2001 Taurus, with the drivetrain, fuel system, and airbags removed. Almost any car or truck that Ford makes can fit into the simulator, enhancing the realism of the testing. 4, fiche 8, Anglais, - VIRtual%20Test%20Track%20EXperiment
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Conduite automobile
- Sécurité routière
Fiche 8, La vedette principale, Français
- VIRtual Test Track EXperiment
1, fiche 8, Français, VIRtual%20Test%20Track%20EXperiment
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- VIRTTEX 2, fiche 8, Français, VIRTTEX
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Simulateur permettant d’étudier comment les différentes tâches exécutées au volant affectent les performances et la concentration d’un conducteur. 3, fiche 8, Français, - VIRtual%20Test%20Track%20EXperiment
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le Virttex [...] prend la forme d’un dôme de 24 pieds de diamètre posé sur des pistons hydrauliques et renfermant une Ford Taurus boulonnée au sol. Tout autour de la voiture s’étale un écran qui diffuse des images routières. Le sujet est invité à jumeler sa conduite à la prise de courriels, à l'utilisation de son agenda électronique, à une séance de rasage ou de maquillage. 3, fiche 8, Français, - VIRtual%20Test%20Track%20EXperiment
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-09-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Electrical Equipment (Motor Vehicles)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- power-adjustable brake and accelerator pedals
1, fiche 9, Anglais, power%2Dadjustable%20brake%20and%20accelerator%20pedals
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Taurus was the first passenger car to offer power-adjustable brake and accelerator pedals, a feature now spreading through the industry. 1, fiche 9, Anglais, - power%2Dadjustable%20brake%20and%20accelerator%20pedals
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- power adjustable brake and accelerator pedals
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Équipement électrique (Véhicules automobiles)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- pédalier à réglage électrique
1, fiche 9, Français, p%C3%A9dalier%20%C3%A0%20r%C3%A9glage%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La Taurus fut la première voiture à offrir un pédalier à réglage électrique, un dispositif essentiel à la sécurité, dont s’équipe progressivement la concurrence. 2, fiche 9, Français, - p%C3%A9dalier%20%C3%A0%20r%C3%A9glage%20%C3%A9lectrique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-11-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Taurus
1, fiche 10, Anglais, Taurus
correct, voir observation, Asie
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Taurus Range 1, fiche 10, Anglais, Taurus%20Range
voir observation, Asie
- Taurus Mountains 2, fiche 10, Anglais, Taurus%20Mountains
voir observation, pluriel, Asie
- Toros Daglari 2, fiche 10, Anglais, Toros%20Daglari
voir observation, Asie
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A mountain range in south Turkey; highest peak 12,251 feet (3734 metres). 1, fiche 10, Anglais, - Taurus
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Composed of different series of mountains, the Taurus (Toros in Turkish) is considered a range when seen globally. 3, fiche 10, Anglais, - Taurus
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Taurus
1, fiche 10, Français, Taurus
correct, voir observation, nom masculin, Asie
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- chaîne du Taurus 2, fiche 10, Français, cha%C3%AEne%20du%20Taurus
voir observation, nom féminin, Asie
- Toros 1, fiche 10, Français, Toros
voir observation, nom masculin, Asie
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de chaînes montagneuses de la Turquie méridionale, séparant les plateaux de l’Anatolie centrale et de l’Arménie, de la Méditerranée et de la plate-forme syrienne. 1, fiche 10, Français, - Taurus
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
On distingue, de l'ouest à l'est : le «Taurus lycien», mosaïque de massifs morcelés qui dépassent 3 000 mètres; la grande virgation du «Taurus central», à convexité tournée vers le sud, qui s’abaisse dans son secteur central(plateaux de calcaire miocène du Göksu) et présente dans son secteur oriental(«Taurus cilicien») les altitudes les plus élevées(Aladag [demi-lune inférieure sur le «g»] : 3 734 mètres) ;les «Portes de Cilicie» qui donnent accès à la plaine du même nom; l'«Anti-Taurus», parallèle au Taurus cilicien au sud-est de celui-ci; le «Taurus oriental» qui domine le désert syrien. 1, fiche 10, Français, - Taurus
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Compte tenu de la composition de ces montagnes, on retrouve tant «chaîne du Taurus»(fém. sing.) que «chaînes du Taurus»(fém. pl.) dans une même source. C'est le cas dans GRALU. 3, fiche 10, Français, - Taurus
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- chaînes du Taurus
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-11-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Bolkar Daglari
1, fiche 11, Anglais, Bolkar%20Daglari
correct, Asie
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Bolkar Daglari Mountains 1, fiche 11, Anglais, Bolkar%20Daglari%20Mountains
correct, pluriel, Asie
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Mountains in Turkey. 1, fiche 11, Anglais, - Bolkar%20Daglari
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Bolkar Dag
1, fiche 11, Français, Bolkar%20Dag
correct, nom masculin, Asie
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Massif montagneux de Turquie, partie du Taurus de Cilicie, au nord-ouest d’Adana. 1, fiche 11, Français, - Bolkar%20Dag
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-01-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Marketing
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- multibrand strategy
1, fiche 12, Anglais, multibrand%20strategy
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
In January 1999, Kirin made a new entry into the light beer category with the debut of Lager Special Light. This product uses Kirin's proprietary brewing process that cuts unfermented carbohydrates in half without reducing the alcohol content while maintaining unparalleled taste. The introduction of Lager Special Light as a line extension of Kirin Lager represents another step in the implementation of Kirin's multibrand strategy. 1, fiche 12, Anglais, - multibrand%20strategy
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- multi-brand strategy
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Commercialisation
Fiche 12, La vedette principale, Français
- stratégie multimarque
1, fiche 12, Français, strat%C3%A9gie%20multimarque
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Dans le domaine des pneumatiques agricoles, le Groupe [Michelin] a continué à développer son activité, principalement en Europe et en Amérique du Nord. Le déploiement de la stratégie multimarque, qui s’articule autour des marques Michelin, BFGoodrich, Kléber, Stomil-Olsztyn et Taurus, a contribué à cette évolution favorable. 1, fiche 12, Français, - strat%C3%A9gie%20multimarque
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- stratégie multimarques
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-07-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
- Political Geography and Geopolitics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Asia Minor
1, fiche 13, Anglais, Asia%20Minor
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
- Géographie politique et géopolitique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Asie Mineure
1, fiche 13, Français, Asie%20Mineure
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ce sont des territoires situés en Anatolie(Turquie) à l'ouest de la chaîne du Taurus et du fleuve Halys. 1, fiche 13, Français, - Asie%20Mineure
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1991-04-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Animal Breeding
- Animal Science
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- cattalo
1, fiche 14, Anglais, cattalo
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
a hybrid between the American buffalo and domestic cattle that is hardier than the latter. 2, fiche 14, Anglais, - cattalo
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Amélioration génétique des animaux
- Zootechnie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- cattalo
1, fiche 14, Français, cattalo
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Croisement entre le bison nord-américain et une race de bovin domestique (Shorthorn). 2, fiche 14, Français, - cattalo
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
(...) des essais de croisement ont depuis longtemps été effectués avec le Bos taurus : l'hybride obtenu, le cattalo(de catta et buffalo), présente une meilleure rusticité et une plus grande aptitude à tirer parti de conditions difficiles en climats froids; par contre, ses caractéristiques de carcasse, avec prédominance de l'avant-train, ne sont pas précisément celles que l'on recherche; de plus, l'infécondité des mâles possédant une composition relativement équilibrée à l'égard des deux espèces parentes interdit l'utilisation des hybrides. 3, fiche 14, Français, - cattalo
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1990-02-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- System Names
- Stock Exchange
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Transfer and automated registration of uncertified stock
1, fiche 15, Anglais, Transfer%20and%20automated%20registration%20of%20uncertified%20stock
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Bourse
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Taurus
1, fiche 15, Français, Taurus
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Ce mécanisme devrait transformer sensiblement les [services administratifs] dans le domaine des titres puisqu'aujourd’hui toute transaction passe par un processus lourd d’annulation de certificats représentatifs d’actions et d’émission de nouveaux certificats. Cette innovation aurait pour effet d’accélérer les règlements, réduire la production de papier, sans mettre en cause l'exigence qu'ont les anglais d’enregistrement des titres. Taurus devrait commencer à fonctionner dans le courant du second semestre 1990 et devrait être pleinement opérationnel en 1992. 1, fiche 15, Français, - Taurus
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1979-11-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Geology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- colored melange 1, fiche 16, Anglais, colored%20melange
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Graciansky P. ch. de (1973). Le problème des colored melanges à propos des formations chaotiques associés aux ophidites de Lycie occidentale (Turquie) Preprint, 14 p. FRSRE, XX, (2), 1978, 168. 1, fiche 16, Anglais, - colored%20melange
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- mélange coloré 1, fiche 16, Français, m%C3%A9lange%20color%C3%A9
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
"En revanche, dans les nappes du Taurus lycien,(...), la semelle infra-péridotitique repose sur un "mélange coloré"(wildflysh)(P. Ch. de Graciansky, 1973)... "FRSRE, XX,(2), 1978, 155 et 159. 1, fiche 16, Français, - m%C3%A9lange%20color%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


