TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TECHNIQUE CLASSIFICATION [28 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-11-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Standards
- Statistical Surveys
- Educational Institutions
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Post-secondary non-tertiary education
1, fiche 1, Anglais, Post%2Dsecondary%20non%2Dtertiary%20education
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ISCED level 4 1, fiche 1, Anglais, ISCED%20level%204
correct
- Level 4 2, fiche 1, Anglais, Level%204
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An education level from the International Standard Classification of Education (ISCED) that provides technical or vocational training necessary for labour market entry or for progression to post-secondary education. 3, fiche 1, Anglais, - Post%2Dsecondary%20non%2Dtertiary%20education
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Programmes classified at ISCED level 4 may be referred to in many ways, for example: technician diploma, primary professional education ... 1, fiche 1, Anglais, - Post%2Dsecondary%20non%2Dtertiary%20education
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
ISCED level 4; Post-secondary non-tertiary education: a classification level from the 2011 International Standard Classification of Education. 3, fiche 1, Anglais, - Post%2Dsecondary%20non%2Dtertiary%20education
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Level 4: a classification level from the 1997 International Standard Classification of Education. 3, fiche 1, Anglais, - Post%2Dsecondary%20non%2Dtertiary%20education
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- postsecondary non-tertiary education
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de normes
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Établissements d'enseignement
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Enseignement post-secondaire non-supérieur
1, fiche 1, Français, Enseignement%20post%2Dsecondaire%20non%2Dsup%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Niveau 4 de la CITE 1, fiche 1, Français, Niveau%204%20de%20la%20CITE
correct, nom masculin
- Niveau 4 2, fiche 1, Français, Niveau%204
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Niveau scolaire selon la Classification Internationale Type de l'Éducation(CITE) qui permet aux élèves d’acquérir la formation professionnelle et technique nécessaire pour accéder au marché du travail ou à l'enseignement supérieur. 3, fiche 1, Français, - Enseignement%20post%2Dsecondaire%20non%2Dsup%C3%A9rieur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les programmes classés au niveau 4 de la CITE peuvent être désignés de plusieurs manières, par exemple : formation professionnelle de base, diplôme de technicien ou préparation aux carrières administratives. 1, fiche 1, Français, - Enseignement%20post%2Dsecondaire%20non%2Dsup%C3%A9rieur
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Enseignement post-secondaire non-supérieur; Niveau 4 de la CITE : niveau de classification selon la Classification Internationale Type de l’Éducation de 2011. 3, fiche 1, Français, - Enseignement%20post%2Dsecondaire%20non%2Dsup%C3%A9rieur
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Niveau 4 : niveau de classification selon la Classification Internationale Type de 1997. 3, fiche 1, Français, - Enseignement%20post%2Dsecondaire%20non%2Dsup%C3%A9rieur
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- enseignement postsecondaire non supérieur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-01-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Scientific Co-operation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- nominal group technique
1, fiche 2, Anglais, nominal%20group%20technique
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- NGT 2, fiche 2, Anglais, NGT
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A structured technique for gathering information from experts (9 to 12 people), consisting of an evaluation of questions and a discussion. 3, fiche 2, Anglais, - nominal%20group%20technique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The nominal group technique is composed of the following steps: Before the meeting, a literature review is sent to the experts; the experts take a few minutes to write down their comments on the questions being studied; in turn, each participant contributes an idea, which the moderator records on a flip chart; similar suggestions are then grouped together; each participant privately ranks each idea; the individual ranking is tabulated, and the tabulation is presented to the participants; the overall ranking is discussed and re-ranked; the results are presented to the participants for approval. 3, fiche 2, Anglais, - nominal%20group%20technique
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
nominal group technique: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 4, fiche 2, Anglais, - nominal%20group%20technique
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Coopération scientifique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- technique du groupe nominal
1, fiche 2, Français, technique%20du%20groupe%20nominal
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- méthode du groupe nominal 1, fiche 2, Français, m%C3%A9thode%20du%20groupe%20nominal
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Technique structurée visant à recueillir des informations auprès d’experts (de 9 à 12 personnes), qui consiste en une évaluation de questions et en une discussion. 1, fiche 2, Français, - technique%20du%20groupe%20nominal
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La technique du groupe nominal comporte les étapes suivantes : Avant la rencontre, une revue de la littérature est expédiée aux experts; les experts prennent quelques minutes pour écrire leurs commentaires sur les questions étudiées; à tour de rôle, chaque participant fournit une idée que l'animateur indiquera sur un tableau; les suggestions similaires sont ensuite regroupées; chaque participant classe en privé chaque idée; la classification individuelle est placée sous forme de tableau qui est ensuite présenté aux participants; l'ensemble des classifications est discuté et reclassé; les résultats sont présentés aux participants pour approbation. 1, fiche 2, Français, - technique%20du%20groupe%20nominal
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
technique du groupe nominal; méthode du groupe nominal : termes et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, fiche 2, Français, - technique%20du%20groupe%20nominal
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-06-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Disabled Sports
- Sports (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- athletes classification
1, fiche 3, Anglais, athletes%20classification
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- classification of athletes 2, fiche 3, Anglais, classification%20of%20athletes
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... the process by which each sport categorizes athletes into their appropriate competition class based on their functional ability as determined by each sport in order to ensure equitable competition. 3, fiche 3, Anglais, - athletes%20classification
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Classification is neither intended to be comprehensive nor to be all encompassing. Classification is not by definition inclusive, it is exclusive. Therefore, there is no legal liability to classify everybody. To say someone is not eligible or not classifiable is not to say they are not disabled. The severity of the disability is not in doubt, but some disabilities do not fit into the classification system (Chair IPC [International Paralympic Committee] Classification Committee 2000). 4, fiche 3, Anglais, - athletes%20classification
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
There are twelve classes for athletes with a physical disability (eight for the standing position and four for the sitting position) and three for athletes with a visual impairment. 5, fiche 3, Anglais, - athletes%20classification
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports adaptés
- Sports (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- classification des athlètes
1, fiche 3, Français, classification%20des%20athl%C3%A8tes
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Dans un souci d’équité, une classification des athlètes est effectuée par un personnel médical et technique spécialisé. [Les spécialistes] sont en charge d’évaluer l'impact de l'infirmité sur le sport. Un système de classification est appliqué à chaque sport, en fonction de leurs spécificités et aux conséquences du handicap sur la performance de l'athlète. Cette classification permet de garantir que les athlètes concourant dans une même catégorie ont des aptitudes fonctionnelles identiques. 2, fiche 3, Français, - classification%20des%20athl%C3%A8tes
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
[...] on a recours à un système de classification des athlètes qui nous permet de les évaluer sur le plan fonctionnel et de leur attribuer une catégorie au sein de laquelle leurs déficiences seront similaires sur le plan fonctionnel à celles des autres membres de la même catégorie. Le processus de classification est assuré par une équipe qui constitue de professionnels médicaux, tel des physiothérapeutes, et des professionnels de sport technique. 3, fiche 3, Français, - classification%20des%20athl%C3%A8tes
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Il existe douze classes pour les athlètes ayant un handicap physique (huit pour la position debout et quatre pour la position assise) et trois pour les athlètes ayant une déficience visuelle. 4, fiche 3, Français, - classification%20des%20athl%C3%A8tes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-03-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Analytical Chemistry
- Environmental Studies and Analyses
- Geophysics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- inductively-coupled plasma mass spectrometer
1, fiche 4, Anglais, inductively%2Dcoupled%20plasma%20mass%20spectrometer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ICP-MS 1, fiche 4, Anglais, ICP%2DMS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- inductively coupled plasma mass spectrometer 2, fiche 4, Anglais, inductively%20coupled%20plasma%20mass%20spectrometer
correct
- ICP-MS 3, fiche 4, Anglais, ICP%2DMS
correct
- ICP-MS 3, fiche 4, Anglais, ICP%2DMS
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A VG PlasmaQuad Turbo 2+ Inductively Coupled Plasma Mass Spectrometer ... achieves sub-ppb detection limits on solutions for up to 2/3rd of the elements on the periodic table with sub-ppt detection limits for up to 1/3rd of the elements. 4, fiche 4, Anglais, - inductively%2Dcoupled%20plasma%20mass%20spectrometer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Chimie analytique
- Études et analyses environnementales
- Géophysique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- spectromètre de masse à source à plasma inductif
1, fiche 4, Français, spectrom%C3%A8tre%20de%20masse%20%C3%A0%20source%20%C3%A0%20plasma%20inductif
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ICP-MS 1, fiche 4, Français, ICP%2DMS
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- spectromètre de masse à plasma inductif 2, fiche 4, Français, spectrom%C3%A8tre%20de%20masse%20%C3%A0%20plasma%20inductif
correct, nom masculin
- ICP-MS 3, fiche 4, Français, ICP%2DMS
correct, nom masculin
- ICP-MS 3, fiche 4, Français, ICP%2DMS
- spectromètre de masse à source plasma 3, fiche 4, Français, spectrom%C3%A8tre%20de%20masse%20%C3%A0%20source%20plasma
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[Le] spectromètre de masse à source plasma(ICP-MS) [est un instrument réalisé grâce à une] technique de couplage entre une torche à plasma et un spectromètre de masse [qui] permet de réaliser des dosages quantitatifs de la majorité des éléments de la classification périodique. Les limites de détection sont de l'ordre du ng/l(10-9 grammes par litre) pour les solutions. 4, fiche 4, Français, - spectrom%C3%A8tre%20de%20masse%20%C3%A0%20source%20%C3%A0%20plasma%20inductif
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Il existe plusieurs types de spectromètres de masse à plasma inductif, selon les analyseurs (secteur magnétique ou quadripole). En bref, un spectromètre se compose de trois parties : une source (torche à plasma, ICP); un analyseur (séparateur magnétique, quadripole ou hexapole); un détecteur (collecteurs simples ou multiples). Les expressions qui suivent servent à désigner deux nouvelles générations d’ICP-MS : le MC-ICP-MS (spectromètre de masse à plasma inductif et multicollection, où de multiples détecteurs sont utilisés dans différentes combinaisons, et le HR-ICP-MS (spectromètre de masse à plasma inductif à haute résolution, qui présente une amélioration au niveau de la source). [Renseignements obtenus de l’Université de Liège, Département de géologie, janvier 2005] 5, fiche 4, Français, - spectrom%C3%A8tre%20de%20masse%20%C3%A0%20source%20%C3%A0%20plasma%20inductif
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-12-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- evacuation
1, fiche 5, Anglais, evacuation
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- evac 1, fiche 5, Anglais, evac
correct, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The controlled process of collecting, classifying and shipping unserviceable or abandoned materiel to appropriate reclamation, maintenance, technical intelligence or disposal facilities. 2, fiche 5, Anglais, - evacuation
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
evacuation; evac: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 5, Anglais, - evacuation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- évacuation
1, fiche 5, Français, %C3%A9vacuation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- évac 1, fiche 5, Français, %C3%A9vac
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Opération contrôlée de rassemblement, de classification et de transport du matériel hors d’usage ou abandonné vers des installations servant à des fins de réclamation, de maintenance, de renseignement technique ou de réforme. 2, fiche 5, Français, - %C3%A9vacuation
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
évacuation; évac : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 3, fiche 5, Français, - %C3%A9vacuation
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
évacuation; évac : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 5, Français, - %C3%A9vacuation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-11-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sociology of persons with a disability
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- International Classification of Impairments, Disabilities, and Handicaps: a manual of classification relating to the consequences of diseases
1, fiche 6, Anglais, International%20Classification%20of%20Impairments%2C%20Disabilities%2C%20and%20Handicaps%3A%20a%20manual%20of%20classification%20relating%20to%20the%20consequences%20of%20diseases
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- International Classification of Impairments, Disabilities, and Handicaps 2, fiche 6, Anglais, International%20Classification%20of%20Impairments%2C%20Disabilities%2C%20and%20Handicaps
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
For this purpose, terms derived from the International Classification of Diseases (ICD) provides a validable and relevant means 3, fiche 6, Anglais, - International%20Classification%20of%20Impairments%2C%20Disabilities%2C%20and%20Handicaps%3A%20a%20manual%20of%20classification%20relating%20to%20the%20consequences%20of%20diseases
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Classification internationale des handicaps : déficiences, incapacités et désavantages : Un manuel de classification des conséquences des maladies
1, fiche 6, Français, Classification%20internationale%20des%20handicaps%20%3A%20d%C3%A9ficiences%2C%20incapacit%C3%A9s%20et%20d%C3%A9savantages%20%3A%20Un%20manuel%20de%20classification%20des%20cons%C3%A9quences%20des%20maladies
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Classification internationale des handicaps : déficiences, incapacités et désavantages 2, fiche 6, Français, Classification%20internationale%20des%20handicaps%20%3A%20d%C3%A9ficiences%2C%20incapacit%C3%A9s%20et%20d%C3%A9savantages
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Par l'Institut national de la santé et de la recherche médicale(INSERM)(France). Paris : INSERM : Vanves : CTNERHI(Centre technique national d’études et de recherches sur les handicaps et les inadaptations) ;Evry : Diffusion P. U. F., 1988. Translation of : International Classification of Impairments, Disabilities Handicaps. Information found in DOBIS. 3, fiche 6, Français, - Classification%20internationale%20des%20handicaps%20%3A%20d%C3%A9ficiences%2C%20incapacit%C3%A9s%20et%20d%C3%A9savantages%20%3A%20Un%20manuel%20de%20classification%20des%20cons%C3%A9quences%20des%20maladies
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-06-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Showplaces and Facilities (Performing Arts)
- Performing Arts (General)
- Video Technology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- gaffer
1, fiche 7, Anglais, gaffer
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
In video and film production, a member of a production crew, typically involved in building and striking sets, and in providing general assistance to the director. 2, fiche 7, Anglais, - gaffer
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 5226 - Other Technical and Coordinating Occupations in Motion Pictures, Broadcasting and the Performing Arts. 3, fiche 7, Anglais, - gaffer
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Salles et installations de spectacles
- Arts du spectacle (Généralités)
- Vidéotechnique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- chef électricien
1, fiche 7, Français, chef%20%C3%A9lectricien
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- chef électricienne 1, fiche 7, Français, chef%20%C3%A9lectricienne
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 5226-Autre personnel technique et personnel de coordination du cinéma, de la radiotélédiffusion et des arts de la scène. 2, fiche 7, Français, - chef%20%C3%A9lectricien
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- chef-électricien
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-10-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- post-secondary school level
1, fiche 8, Anglais, post%2Dsecondary%20school%20level
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Refers to education at a university or college, including education of a technical or vocational nature and which is defined in accordance with the International Standard Classification for Education developed by UNESCO. 1, fiche 8, Anglais, - post%2Dsecondary%20school%20level
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- post secondary school level
- postsecondary school level
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- niveau postsecondaire
1, fiche 8, Français, niveau%20postsecondaire
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Désigne l'enseignement universitaire ou collégial, y compris la formation professionnelle ou technique, tel que défini dans la Classification internationale type de l'éducation mise au point par l'UNESCO. 1, fiche 8, Français, - niveau%20postsecondaire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Paramedical Staff
- Prostheses
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- audioprosthetist assistant
1, fiche 9, Anglais, audioprosthetist%20assistant
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 3235 - Other Technical Occupations in Therapy and Assessment. 2, fiche 9, Anglais, - audioprosthetist%20assistant
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Personnel para-médical
- Prothèses
Fiche 9, La vedette principale, Français
- aide-audioprothésiste
1, fiche 9, Français, aide%2Daudioproth%C3%A9siste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 3235-Autre personnel technique en thérapie et en évaluation. 2, fiche 9, Français, - aide%2Daudioproth%C3%A9siste
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- aide audioprothésiste
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Non-Surgical Treatment
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- massotherapist
1, fiche 10, Anglais, massotherapist
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- massage therapist 1, fiche 10, Anglais, massage%20therapist
correct
- MT 1, fiche 10, Anglais, MT
correct
- MT 1, fiche 10, Anglais, MT
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), official occupational titles in Group 3235 - Other Technical Occupations in Therapy and Assessment. 2, fiche 10, Anglais, - massotherapist
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- massothérapeute
1, fiche 10, Français, massoth%C3%A9rapeute
correct, nom masculin et féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 3235-Autre personnel technique en thérapie et en évaluation. 2, fiche 10, Français, - massoth%C3%A9rapeute
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Illumination Engineering
- Performing Arts (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- lighting technician
1, fiche 11, Anglais, lighting%20technician
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 5226 - Other Technical and Coordinating Occupations in Motion Pictures, Broadcasting and the Performing Arts. 2, fiche 11, Anglais, - lighting%20technician
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Éclairagisme
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- éclairagiste
1, fiche 11, Français, %C3%A9clairagiste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 5226-Autre personnel technique et personnel de coordination du cinéma, de la radiotélédiffusion et des arts de la scène. 2, fiche 11, Français, - %C3%A9clairagiste
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Performing Arts (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- script supervisor
1, fiche 12, Anglais, script%20supervisor
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 5226 - Other Technical and Coordinating Occupations in Motion Pictures, Broadcasting and the Performing Arts. 2, fiche 12, Anglais, - script%20supervisor
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- surveillant de script
1, fiche 12, Français, surveillant%20de%20script
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- surveillante de script 1, fiche 12, Français, surveillante%20de%20script
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 5226-Autre personnel technique et personnel de coordination du cinéma, de la radiotélédiffusion et des arts de la scène. 2, fiche 12, Français, - surveillant%20de%20script
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Cinematography
- Performing Arts (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- animal wrangler
1, fiche 13, Anglais, animal%20wrangler
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 5226 - Other Technical and Coordinating Occupations in Motion Pictures, Broadcasting and the Performing Arts. 2, fiche 13, Anglais, - animal%20wrangler
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Cinématographie
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- spécialiste des animaux
1, fiche 13, Français, sp%C3%A9cialiste%20des%20animaux
correct, nom masculin et féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 5226-Autre personnel technique et personnel de coordination du cinéma, de la radiotélédiffusion et des arts de la scène. 2, fiche 13, Français, - sp%C3%A9cialiste%20des%20animaux
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Cinematography
- Theatre and Opera
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- stage productions or motion pictures properties custodian
1, fiche 14, Anglais, stage%20productions%20or%20motion%20pictures%20properties%20custodian
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 5226 - Other Technical and Coordinating Occupations in Motion Pictures, Broadcasting and the Performing Arts. 2, fiche 14, Anglais, - stage%20productions%20or%20motion%20pictures%20properties%20custodian
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Cinématographie
- Théâtre et Opéra
Fiche 14, La vedette principale, Français
- magasinier d'accessoires de scène ou de cinéma
1, fiche 14, Français, magasinier%20d%27accessoires%20de%20sc%C3%A8ne%20ou%20de%20cin%C3%A9ma
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- magasinière d'accessoires de scène ou de cinéma 1, fiche 14, Français, magasini%C3%A8re%20d%27accessoires%20de%20sc%C3%A8ne%20ou%20de%20cin%C3%A9ma
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 5226-Autre personnel technique et personnel de coordination du cinéma, de la radiotélédiffusion et des arts de la scène. 2, fiche 14, Français, - magasinier%20d%27accessoires%20de%20sc%C3%A8ne%20ou%20de%20cin%C3%A9ma
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Radio Arts
- Television Arts
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- broadcasting program co-ordinator
1, fiche 15, Anglais, broadcasting%20program%20co%2Dordinator
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 5226 - Other Technical and Coordinating Occupations in Motion Pictures, Broadcasting and the Performing Arts. 2, fiche 15, Anglais, - broadcasting%20program%20co%2Dordinator
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- broadcasting program coordinator
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Radio (Arts du spectacle)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- coordonnateur d'émissions de radio et de télévision
1, fiche 15, Français, coordonnateur%20d%27%C3%A9missions%20de%20radio%20et%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- coordonnatrice d'émissions de radio et de télévision 1, fiche 15, Français, coordonnatrice%20d%27%C3%A9missions%20de%20radio%20et%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 5226-Autre personnel technique et personnel de coordination du cinéma, de la radiotélédiffusion et des arts de la scène. 2, fiche 15, Français, - coordonnateur%20d%27%C3%A9missions%20de%20radio%20et%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- coordinateur d'émissions de radio et de télévision
- coordinatrice d'émissions de radio et de télévision
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Special Education
- Psychology of Communication
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- elocution therapist
1, fiche 16, Anglais, elocution%20therapist
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 3235 - Other Technical Occupations in Therapy and Assessment. 2, fiche 16, Anglais, - elocution%20therapist
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Éducation spéciale
- Psychologie de la communication
Fiche 16, La vedette principale, Français
- thérapeute de l'élocution
1, fiche 16, Français, th%C3%A9rapeute%20de%20l%27%C3%A9locution
correct, nom masculin et féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 3235-Autre personnel technique en thérapie et en évaluation. 2, fiche 16, Français, - th%C3%A9rapeute%20de%20l%27%C3%A9locution
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Secteur médical. 1, fiche 16, Français, - th%C3%A9rapeute%20de%20l%27%C3%A9locution
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Museums
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- museum cataloguer
1, fiche 17, Anglais, museum%20cataloguer
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 5212 - Technical Occupations Related to Museums and Art Galleries. 2, fiche 17, Anglais, - museum%20cataloguer
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Muséologie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- catalogueur de musée
1, fiche 17, Français, catalogueur%20de%20mus%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- catalogueuse de musée 1, fiche 17, Français, catalogueuse%20de%20mus%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 5212-Personnel technique des musées et des galeries d’art. 2, fiche 17, Français, - catalogueur%20de%20mus%C3%A9e
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Makeup and Costumes
- Performing Arts (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- wardrobe master
1, fiche 18, Anglais, wardrobe%20master
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- wardrobe mistress 1, fiche 18, Anglais, wardrobe%20mistress
correct
- head of wardrobe 1, fiche 18, Anglais, head%20of%20wardrobe
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), official occupational titles in Group 5226 - Other Technical and Coordinating Occupations in Motion Pictures, Broadcasting and the Performing Arts. 2, fiche 18, Anglais, - wardrobe%20master
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Maquillage et costumes
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- chef habilleur
1, fiche 18, Français, chef%20habilleur
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- chef habilleuse 1, fiche 18, Français, chef%20habilleuse
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 5226-Autre personnel technique et personnel de coordination du cinéma, de la radiotélédiffusion et des arts de la scène. 2, fiche 18, Français, - chef%20habilleur
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Museums
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- museum assistant registrar
1, fiche 19, Anglais, museum%20assistant%20registrar
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 5212 - Technical Occupations Related to Museums and Art Galleries. 2, fiche 19, Anglais, - museum%20assistant%20registrar
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Muséologie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- registraire adjoint de musée
1, fiche 19, Français, registraire%20adjoint%20de%20mus%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- registraire adjointe de musée 1, fiche 19, Français, registraire%20adjointe%20de%20mus%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 5212-Personnel technique des musées et des galeries d’art. 2, fiche 19, Français, - registraire%20adjoint%20de%20mus%C3%A9e
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Museums
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- museum objects preparator
1, fiche 20, Anglais, museum%20objects%20preparator
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 5212 - Technical Occupations Related to Museums and Art Galleries. 2, fiche 20, Anglais, - museum%20objects%20preparator
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Muséologie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- préparateur d'objets de musée
1, fiche 20, Français, pr%C3%A9parateur%20d%27objets%20de%20mus%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- préparatrice d'objets de musée 1, fiche 20, Français, pr%C3%A9paratrice%20d%27objets%20de%20mus%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 5212-Personnel technique des musées et des galeries d’art. 2, fiche 20, Français, - pr%C3%A9parateur%20d%27objets%20de%20mus%C3%A9e
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Performing Arts (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- key grip
1, fiche 21, Anglais, key%20grip
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- head grip 1, fiche 21, Anglais, head%20grip
correct
- first grip 1, fiche 21, Anglais, first%20grip
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), official occupational titles in Group 5226 - Other Technical and Coordinating Occupations in Motion Pictures, Broadcasting and the Performing Arts. 2, fiche 21, Anglais, - key%20grip
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- premier machiniste
1, fiche 21, Français, premier%20machiniste
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- première machiniste 1, fiche 21, Français, premi%C3%A8re%20machiniste
correct, nom féminin
- chef machiniste de plateau 1, fiche 21, Français, chef%20machiniste%20de%20plateau
correct, nom masculin et féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 5226-Autre personnel technique et personnel de coordination du cinéma, de la radiotélédiffusion et des arts de la scène. 2, fiche 21, Français, - premier%20machiniste
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Showplaces and Facilities (Performing Arts)
- Performing Arts (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- chief lighting technician
1, fiche 22, Anglais, chief%20lighting%20technician
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 5226 - Other Technical and Coordinating Occupations in Motion Pictures, Broadcasting and the Performing Arts. 2, fiche 22, Anglais, - chief%20lighting%20technician
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Salles et installations de spectacles
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- chef éclairagiste
1, fiche 22, Français, chef%20%C3%A9clairagiste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 5226-Autre personnel technique et personnel de coordination du cinéma, de la radiotélédiffusion et des arts de la scène. 2, fiche 22, Français, - chef%20%C3%A9clairagiste
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Performing Arts (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- floor manager
1, fiche 23, Anglais, floor%20manager
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- stage manager 1, fiche 23, Anglais, stage%20manager
correct
- floor director 1, fiche 23, Anglais, floor%20director
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), official occupational titles in Group 5226 - Other Technical and Coordinating Occupations in Motion Pictures, Broadcasting and the Performing Arts. 2, fiche 23, Anglais, - floor%20manager
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Broadcasting. 1, fiche 23, Anglais, - floor%20manager
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- régisseur de plateau
1, fiche 23, Français, r%C3%A9gisseur%20de%20plateau
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- régisseuse de plateau 1, fiche 23, Français, r%C3%A9gisseuse%20de%20plateau
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 5226-Autre personnel technique et personnel de coordination du cinéma, de la radiotélédiffusion et des arts de la scène. 2, fiche 23, Français, - r%C3%A9gisseur%20de%20plateau
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Radiotélédiffusion. 1, fiche 23, Français, - r%C3%A9gisseur%20de%20plateau
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Showplaces and Facilities (Performing Arts)
- Performing Arts (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- chief stage electrician
1, fiche 24, Anglais, chief%20stage%20electrician
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 5226 - Other Technical and Coordinating Occupations in Motion Pictures, Broadcasting and the Performing Arts. 2, fiche 24, Anglais, - chief%20stage%20electrician
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Salles et installations de spectacles
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- chef d'électriciens de scène
1, fiche 24, Français, chef%20d%27%C3%A9lectriciens%20de%20sc%C3%A8ne
correct, nom masculin et féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- chef d'électriciens de plateau 1, fiche 24, Français, chef%20d%27%C3%A9lectriciens%20de%20plateau
correct, nom masculin et féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 5226-Autre personnel technique et personnel de coordination du cinéma, de la radiotélédiffusion et des arts de la scène. 2, fiche 24, Français, - chef%20d%27%C3%A9lectriciens%20de%20sc%C3%A8ne
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Radio Arts
- Television Arts
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- broadcasting co-ordinator
1, fiche 25, Anglais, broadcasting%20co%2Dordinator
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 5226 - Other Technical and Coordinating Occupations in Motion Pictures, Broadcasting and the Performing Arts. 2, fiche 25, Anglais, - broadcasting%20co%2Dordinator
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- broadcasting coordinator
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Radio (Arts du spectacle)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- coordonnateur à la radiotélédiffusion
1, fiche 25, Français, coordonnateur%20%C3%A0%20la%20radiot%C3%A9l%C3%A9diffusion
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- coordonnatrice à la radiotélédiffusion 1, fiche 25, Français, coordonnatrice%20%C3%A0%20la%20radiot%C3%A9l%C3%A9diffusion
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 5226-Autre personnel technique et personnel de coordination du cinéma, de la radiotélédiffusion et des arts de la scène. 2, fiche 25, Français, - coordonnateur%20%C3%A0%20la%20radiot%C3%A9l%C3%A9diffusion
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- coordinateur à la radiotélédiffusion
- coordinatrice à la radiotélédiffusion
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Cinematography
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- film location manager
1, fiche 26, Anglais, film%20location%20manager
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 5226 - Other Technical and Coordinating Occupations in Motion Pictures, Broadcasting and the Performing Arts. 2, fiche 26, Anglais, - film%20location%20manager
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Cinématographie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- directeur de lieu de tournage de films
1, fiche 26, Français, directeur%20de%20lieu%20de%20tournage%20de%20films
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- directrice de lieu de tournage de films 1, fiche 26, Français, directrice%20de%20lieu%20de%20tournage%20de%20films
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 5226-Autre personnel technique et personnel de coordination du cinéma, de la radiotélédiffusion et des arts de la scène. 2, fiche 26, Français, - directeur%20de%20lieu%20de%20tournage%20de%20films
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Cinematography
- Performing Arts (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- extra wrangler
1, fiche 27, Anglais, extra%20wrangler
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 5226 - Other Technical and Coordinating Occupations in Motion Pictures, Broadcasting and the Performing Arts. 2, fiche 27, Anglais, - extra%20wrangler
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Cinématographie
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- aide-spécialiste des animaux
1, fiche 27, Français, aide%2Dsp%C3%A9cialiste%20des%20animaux
correct, nom masculin et féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 5226-Autre personnel technique et personnel de coordination du cinéma, de la radiotélédiffusion et des arts de la scène. 2, fiche 27, Français, - aide%2Dsp%C3%A9cialiste%20des%20animaux
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- aide spécialiste des animaux
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1998-08-21
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Q-sort
1, fiche 28, Anglais, Q%2Dsort
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Q sort 2, fiche 28, Anglais, Q%20sort
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
a personality inventory in which the subject (or someone making judgments about him) sorts a considerable number of statements into categories that represent the degrees to which the statements apply to him; each statement thus gets a score indicating relative strength within the individual of the quality or trait it represents. 1, fiche 28, Anglais, - Q%2Dsort
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
- Docimologie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- classification Q
1, fiche 28, Français, classification%20Q
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Technique qui consiste à demander de classer des propositions en un certain nombre de catégories si elles s’appliquent ou pas à son cas. 2, fiche 28, Français, - classification%20Q
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
[...] La technique de classification Q consiste à classer un ensemble de fiches(70 à 140) portant chacune la description d’un trait de comportement. Cet ensemble, élaboré en fonction d’une hypothèse organisatrice, sert au sujet à se décrire lui-même ou à décrire une autre personne. 2, fiche 28, Français, - classification%20Q
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Le Q sort est utilisé pour contrôler si certains patterns de réponses discriminent bien des sujets d’un type donné ou si des changements d’attitudes interviennent après un traitement. Le Q sort est aussi considéré comme une des meilleures techniques de mesure directe des attitudes. 2, fiche 28, Français, - classification%20Q
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :