TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TECHNIQUE COMMERCIALE [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-01-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Cultural Practices (Agriculture)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- User Requested Minor Use Label Expansion
1, fiche 1, Anglais, User%20Requested%20Minor%20Use%20Label%20Expansion
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- URMULE 2, fiche 1, Anglais, URMULE
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The … program considers the expansion of a label for a new minor use of a pesticide. The technical grade active ingredient and the end-use product must be currently registered in Canada. 3, fiche 1, Anglais, - User%20Requested%20Minor%20Use%20Label%20Expansion
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Pest Management Regulatory Agency. 4, fiche 1, Anglais, - User%20Requested%20Minor%20Use%20Label%20Expansion
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Soin des cultures (Agriculture)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme d'extension du profil d'emploi pour les usages limités à la demande des utilisateurs
1, fiche 1, Français, Programme%20d%27extension%20du%20profil%20d%27emploi%20pour%20les%20usages%20limit%C3%A9s%20%C3%A0%20la%20demande%20des%20utilisateurs
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PEPUDU 1, fiche 1, Français, PEPUDU
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Programme d'extension du profil d'emploi pour les usages limités demandés par les utilisateurs 2, fiche 1, Français, Programme%20d%27extension%20du%20profil%20d%27emploi%20pour%20les%20usages%20limit%C3%A9s%20demand%C3%A9s%20par%20les%20utilisateurs
correct, nom masculin
- PEPUDU 3, fiche 1, Français, PEPUDU
correct, nom masculin
- PEPUDU 3, fiche 1, Français, PEPUDU
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le PEPUDU permet d’évaluer l'ajout d’un nouvel usage limité sur l'étiquette d’un pesticide. Le produit actif de qualité technique et la préparation commerciale doivent être homologués au Canada. 4, fiche 1, Français, - Programme%20d%27extension%20du%20profil%20d%27emploi%20pour%20les%20usages%20limit%C3%A9s%20%C3%A0%20la%20demande%20des%20utilisateurs
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Programme d’extension du profil d’emploi pour les usages limités à la demande des utilisateurs : L’Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire a confirmé sa préférence pour l’utilisation de la désignation en 2025. 5, fiche 1, Français, - Programme%20d%27extension%20du%20profil%20d%27emploi%20pour%20les%20usages%20limit%C3%A9s%20%C3%A0%20la%20demande%20des%20utilisateurs
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire. 5, fiche 1, Français, - Programme%20d%27extension%20du%20profil%20d%27emploi%20pour%20les%20usages%20limit%C3%A9s%20%C3%A0%20la%20demande%20des%20utilisateurs
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-04-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Man-Made Construction Materials
- Interior Covering Materials
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gypsum plasterboard
1, fiche 2, Anglais, gypsum%20plasterboard
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- gypsum plaster board 2, fiche 2, Anglais, gypsum%20plaster%20board
correct
- plasterboard 3, fiche 2, Anglais, plasterboard
correct
- plaster board 4, fiche 2, Anglais, plaster%20board
correct
- gypsum board 5, fiche 2, Anglais, gypsum%20board
correct
- gypsum panel 6, fiche 2, Anglais, gypsum%20panel
- gyproc 7, fiche 2, Anglais, gyproc
à éviter, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Gypsum plasterboards consist of a gypsum core encased in, and firmly bonded to, strong durable paper liners to form flat rectangular boards. The paper surfaces may vary according to the use of the particular type of board, and the core may contain additives to impart additional properties. The longitudinal edges are paper covered and profiled to suite the application. 1, fiche 2, Anglais, - gypsum%20plasterboard
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
gypsum plasterboard: term and definition standardized by ISO. 8, fiche 2, Anglais, - gypsum%20plasterboard
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
gyproc: trademark used by DOMTAR Inc. 8, fiche 2, Anglais, - gypsum%20plasterboard
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériaux de construction artificiels
- Revêtements intérieurs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- plaque de plâtre
1, fiche 2, Français, plaque%20de%20pl%C3%A2tre
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- plaque de plâtre cartonnée 2, fiche 2, Français, plaque%20de%20pl%C3%A2tre%20cartonn%C3%A9e
correct, nom féminin
- placoplâtre 3, fiche 2, Français, placopl%C3%A2tre
correct, voir observation, nom masculin
- plaque de parement en plâtre 4, fiche 2, Français, plaque%20de%20parement%20en%20pl%C3%A2tre
correct, nom féminin, normalisé
- plaque à peindre 2, fiche 2, Français, plaque%20%C3%A0%20peindre
correct, nom féminin, rare
- gypsoplaqué 5, fiche 2, Français, gypsoplaqu%C3%A9
voir observation, nom masculin
- panneau de gypse 6, fiche 2, Français, panneau%20de%20gypse
voir observation, nom masculin
- placo 2, fiche 2, Français, placo
nom masculin, jargon
- gyproc 6, fiche 2, Français, gyproc
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Plâtre coulé entre deux feuilles de carton. 7, fiche 2, Français, - plaque%20de%20pl%C3%A2tre
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] revêtement intérieur en placoplâtre, les cloisons (ossature bois avec double paroi placoplâtre [...] («La Maison individuelle», février-mars 1975). 7, fiche 2, Français, - plaque%20de%20pl%C3%A2tre
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Plaques de parement en plâtre [...] Les plaques de parement sont composées d’un cœur en plâtre, enrobé dans et lié rigidement à un revêtement en carton solide et durable pour former des plaques planes et rectangulaires. Les surfaces de carton peuvent varier selon l’application propre à chaque type de plaque et le cœur peut comporter des additifs lui conférant des propriétés supplémentaires. Les bords longitudinaux sont recouverts de carton et profilés pour convenir à l’application. 8, fiche 2, Français, - plaque%20de%20pl%C3%A2tre
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
plaque de parement en plâtre : terme et définition normalisés par l’ISO. 9, fiche 2, Français, - plaque%20de%20pl%C3%A2tre
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
placoplâtre : Ce terme, au départ nom déposé d’une société française, est passé dans la langue technique courante et son usage est très fréquent dans les monographies et les lexiques. Le Grand Robert, d’ailleurs, ne le définit pas comme une marque commerciale(contrairement à LAROG(Grand dictionnaire encyclopédique Larousse) et à BABAT(Dictionnaire technique du bâtiment et des travaux publics)), mais comme un terme technique. 10, fiche 2, Français, - plaque%20de%20pl%C3%A2tre
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
L’expression «panneau de gypse», en usage chez DOMTAR Inc., est, malgré son emploi très répandu au Québec, à éviter selon nous. Le gypse, en effet, se rapporte au minéral que l’on rencontre dans la nature, qui est communément appelé «pierre à plâtre», et qu’on utilise pour faire le plâtre, et non au plâtre coulé entre deux feuilles de carton que constitue le placoplâtre. 10, fiche 2, Français, - plaque%20de%20pl%C3%A2tre
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Le néologisme «gypsoplaqué» offre l’avantage de pouvoir engendrer des dérivés : gypsoplaquer (verbe); gypsoplacage (nom d’action), etc. 5, fiche 2, Français, - plaque%20de%20pl%C3%A2tre
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
gyproc : marque de commerce de la société DOMTAR Inc. 9, fiche 2, Français, - plaque%20de%20pl%C3%A2tre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Materiales de construcción artificiales
- Revestimientos para interiores
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- panel de yeso-cartón
1, fiche 2, Espagnol, panel%20de%20yeso%2Dcart%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- specialization label
1, fiche 3, Anglais, specialization%20label
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A usage label used to distinguish highly technical or scientific terms as well as trade names from more widely-used terms designating the same concept. 1, fiche 3, Anglais, - specialization%20label
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
specialization label: Term standardized by the Terminology and Documentation Branch, Secrétariat d'Etat, Ottawa. 2, fiche 3, Anglais, - specialization%20label
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
For the purposes of the Termium II record, the assignment of such labels requires confirmation of a term's specialized nature by a reliable written or, when necessary, oral source. Specialization labels are coded as follows: JARG (professional jargon), TECH (technical or scientific term) and R (trade name). 1, fiche 3, Anglais, - specialization%20label
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- marque didactique
1, fiche 3, Français, marque%20didactique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Marque d’usage servant à distinguer les appellations très techniques, scientifiques ou commerciales par rapport aux termes plus courants qui désignent la même notion. 1, fiche 3, Français, - marque%20didactique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans la mesure du possible, on y a recours, pour les fins de la fiche Termium II, lorsque le caractère spécialisé d’un terme est attesté par une source écrite ou orale. Les marques didactiques sont représentées par les symboles suivants : JARG(jargon), TECH(terme technique ou scientifique) et R(appellation commerciale). 1, fiche 3, Français, - marque%20didactique
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
marque didactique : Terme uniformisé par la Direction générale de la terminologie et de la documentation, Secrétariat d’État, Ottawa. 2, fiche 3, Français, - marque%20didactique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-03-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Atomic Physics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- advanced fuel cycle
1, fiche 4, Anglais, advanced%20fuel%20cycle
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
"This commercial demonstration of NUE fuel is a first-of-a-kind advanced fuel collaborative effort for the parties and highlights the beginning of the engineering application of CANDU advanced fuel cycles,” stated AECL President and Chief Executive Officer ... 1, fiche 4, Anglais, - advanced%20fuel%20cycle
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Physique atomique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cycle de combustible avancé
1, fiche 4, Français, cycle%20de%20combustible%20avanc%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
«Cette démonstration commerciale du combustible d’équivalent d’uranium naturel marque le premier effort de collaboration du genre pour un cycle de combustible avancé pour les parties et souligne le début de l'application technique des cycles de combustible avancés des réacteurs CANDU», a déclaré le président et chef de la direction d’EACL [...] 1, fiche 4, Français, - cycle%20de%20combustible%20avanc%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-10-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- IT Security
- Legal Profession: Organization
- Notarial Practice (civil law)
- Electronic Commerce
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cybernotary
1, fiche 5, Anglais, cybernotary
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The CyberNotary would have the traditional role of the notary in countries such as the U.S., that follow the Romano-Germanic civil law tradition, to administer oaths or declarations and to attest to or certify facts ... In addition, the CyberNotary would be qualified in digital signatures and information security technology to be able to electronically certify and authenticate the elements of electronic transactions required for enforceability under U.S. and foreign law. 2, fiche 5, Anglais, - cybernotary
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
The CyberNotary would provide assurance that transactions he or she processes meet the procedural and legal formalities in both civil and common-law jurisdictions. 2, fiche 5, Anglais, - cybernotary
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The term "cybernotary" is usually written with a capital "S" in the sources consulted. 3, fiche 5, Anglais, - cybernotary
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- cyber-notary
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Organisation de la profession (Droit)
- Notariat (droit civil)
- Commerce électronique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cybernotaire
1, fiche 5, Français, cybernotaire
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le cybernotaire devra donc [...] posséder une double expertise, une expertise juridique, pour pouvoir établir la valeur légale d’un acte juridique, mais également une expertise technique pour pouvoir certifier tous les aspects d’une transaction commerciale électronique. 2, fiche 5, Français, - cybernotaire
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le notariat est devenu un leader du système professionnel québécois en matière d’informatisation. Les notaires s’apprêtent même à faire le grand saut dans le commerce électronique pour devenir des cybernotaires. [...] Le CyberNotary Committee (aux États-Unis) estime que les notaires, en raison de leur impartialité, sont les personnes les mieux habilitées pour assurer le degré de sécurité nécessaire pour effectuer des transactions internationales. 3, fiche 5, Français, - cybernotaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-11-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Communication (Public Relations)
- Scientific Information
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- NRC Information Centres
1, fiche 6, Anglais, NRC%20Information%20Centres
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
If you need scientific, technical, medical and business-related information, contact one of CISTI's NRC Information Centres across Canada. 1, fiche 6, Anglais, - NRC%20Information%20Centres
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- National Research Council Industrial Information Centres
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Communications (Relations publiques)
- Information scientifique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Centres d'information du CNRC
1, fiche 6, Français, Centres%20d%27information%20du%20CNRC
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Si vous avez besoin d’information scientifique, technique, médicale ou commerciale, communiquez avec les Centres d’information du CNRC de l'ICIST à travers le Canada. 1, fiche 6, Français, - Centres%20d%27information%20du%20CNRC
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Centres d'information à l'industrie du Conseil national de recherches du Canada
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-12-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Translation
- Silviculture
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- technical effect 1, fiche 7, Anglais, technical%20effect
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Also presented are the number of cut and residual stems in the stand, as well as the immediate thinning technical effect on dbh [diameter at breast height] (increase in average stem diameter resulting from the removal of the smaller stems) in relation to these parameters. 1, fiche 7, Anglais, - technical%20effect
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traduction
- Sylviculture
Fiche 7, La vedette principale, Français
- gain technique
1, fiche 7, Français, gain%20technique
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Des modèles de régression permettent d’estimer le dhp(diamètre à hauteur de poitrine) moyen, le volume total et le volume marchand des arbres coupés de même que le dhp moyen du peuplement résiduel à la première éclaircie commerciale en fonction du type d’éclaircie, de l'intensité de l'éclaircie, du moment de l'éclaircie, du nombre de tiges avant l'éclaircie ainsi que de l'espèce. Le nombre de tiges coupées et celui du peuplement résiduel ainsi que le gain technique du dhp en fonction de ces paramètres sont également présentés. Les problèmes de rentabilité de la première éclaircie en présence d’un nombre élevé de tiges sont discutés. 1, fiche 7, Français, - gain%20technique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-07-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- sponsored travel
1, fiche 8, Anglais, sponsored%20travel
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Travel in which an outside organization provides all or part of the travel funds. 1, fiche 8, Anglais, - sponsored%20travel
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Techniques marchandes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- voyage parrainé
1, fiche 8, Français, voyage%20parrain%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- voyage de parrainage 1, fiche 8, Français, voyage%20de%20parrainage
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Voyage patronné par une entreprise, par une organisation professionnelle, à l'intention de ses concessionnaires ou de firmes appartenant au même secteur d’activité, dans un but d’information technique et commerciale ou en vue de l'élargissement des marchés. 1, fiche 8, Français, - voyage%20parrain%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-09-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Banking
- Foreign Trade
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- documentary credit
1, fiche 9, Anglais, documentary%20credit
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A method of paying an exporter whereby a bank, at the request of the importer, gives an assurance of payment to the exporter. 2, fiche 9, Anglais, - documentary%20credit
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Documentary credit collection, documentary credit transaction, opening of documentary credits. 2, fiche 9, Anglais, - documentary%20credit
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Banque
- Commerce extérieur
Fiche 9, La vedette principale, Français
- crédit documentaire
1, fiche 9, Français, cr%C3%A9dit%20documentaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Technique de règlement d’une opération commerciale par laquelle une banque s’engage, pour le compte de son client, à régler à un exportateur le prix de marchandises importées, contre remise de certains documents tels que connaissement, police d’assurance, facture commerciale, certificat d’origine, etc. 2, fiche 9, Français, - cr%C3%A9dit%20documentaire
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l’AFNOR. 3, fiche 9, Français, - cr%C3%A9dit%20documentaire
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Encaissement documentaire, opération de crédit documentaire, ouverture de crédit documentaire. 2, fiche 9, Français, - cr%C3%A9dit%20documentaire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Comercio exterior
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- crédito documentario
1, fiche 9, Espagnol, cr%C3%A9dito%20documentario
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Compromiso del banco emisor de poner a disposición del vendedor -- por cuenta de éste --, y a través de un segundo banco aceptante notificador, una cantidad convenida en condiciones muy precisas. 2, fiche 9, Espagnol, - cr%C3%A9dito%20documentario
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
cobro de créditos documentarios, operación de crédito documentario, apertura del crédito documentario. 2, fiche 9, Espagnol, - cr%C3%A9dito%20documentario
Record number: 9, Textual support number: 2 PHR
crédito documentario confirmado, no confirmado, directo, irrevocable, revocable, transferible. 3, fiche 9, Espagnol, - cr%C3%A9dito%20documentario
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-03-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- output product
1, fiche 10, Anglais, output%20product
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A service or a good rendered by a department, such as an audit, a payment, the provision of commercial and technical goods, or a report generated for a customer organization, etc. 2, fiche 10, Anglais, - output%20product
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- produit d'extrant
1, fiche 10, Français, produit%20d%27extrant
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Produit ou service fourni par un ministère, par exemple : vérification, paiement, biens de nature commerciale ou technique, rapport produit pour un organisme client, etc. 2, fiche 10, Français, - produit%20d%27extrant
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1995-12-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- commercial creditworthiness
1, fiche 11, Anglais, commercial%20creditworthiness
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
... coverage is weighed against such factors as the exporter's commercial creditworthiness, and technical ability to perform. 2, fiche 11, Anglais, - commercial%20creditworthiness
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 11, La vedette principale, Français
- solvabilité commerciale
1, fiche 11, Français, solvabilit%C3%A9%20commerciale
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
De la même façon, le calcul des primes pour l'assurance qui couvre les risques au pays dépend de facteurs tels que la solvabilité commerciale de l'exportateur et sa capacité technique de remplir ses obligations contractuelles. 2, fiche 11, Français, - solvabilit%C3%A9%20commerciale
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- solvencia comercial
1, fiche 11, Espagnol, solvencia%20comercial
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1994-09-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Trade
- Foreign Trade
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- commercial competence
1, fiche 12, Anglais, commercial%20competence
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
These criteria include the technical, commercial and financial competence of the exporter, the general creditworthiness of the foreign borrower, the nature of the security offered, the viability of the project, and the level of Canadian content expected. 1, fiche 12, Anglais, - commercial%20competence
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Commerce
- Commerce extérieur
Fiche 12, La vedette principale, Français
- compétence commerciale
1, fiche 12, Français, comp%C3%A9tence%20commerciale
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Ces critères portent sur la compétence technique, commerciale et financière de l'exportateur, la solvabilité générale de l'emprunteur étranger, la nature de la garantie offerte, la viabilité du projet et la teneur canadienne prédéterminée. 1, fiche 12, Français, - comp%C3%A9tence%20commerciale
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1994-07-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Economics
- Foreign Trade
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- financial competence
1, fiche 13, Anglais, financial%20competence
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
These criteria include the technical, commercial and financial competence of the exporter, the general creditworthiness of the foreign borrower, the nature of the security offered, the viability of the project, and the level of Canadian content expected. 1, fiche 13, Anglais, - financial%20competence
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Économique
- Commerce extérieur
Fiche 13, La vedette principale, Français
- compétence financière
1, fiche 13, Français, comp%C3%A9tence%20financi%C3%A8re
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Ces critères portent sur la compétence technique, commerciale et financière de l'exportateur, la solvabilité générale de l'emprunteur étranger, la nature de la garantie offerte, la viabilité du projet et la teneur canadienne prédéterminée. 1, fiche 13, Français, - comp%C3%A9tence%20financi%C3%A8re
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1991-10-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Television Arts
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- produced
1, fiche 14, Anglais, produced
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
... does not include a) the furnishing, on a commercial basis, of facilities or technical personnel associated with facilities, necessary for the production or post-production processing of a program or, b) editing or formatting or other similar measures necessary to enable proper and effective distribution of programming by a licensee .... 1, fiche 14, Anglais, - produced
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- produit
1, fiche 14, Français, produit
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Ne vise pas : a) la fourniture, sur une base commerciale, des installations, ou du personnel technique qui y est associé, nécessaires à la production ou à la post-production d’une émission; b) le montage, la mise en forme ou tout autre travail similaire qui permet au titulaire de distribuer sa programmation d’une manière convenable et efficace. 1, fiche 14, Français, - produit
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1986-02-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Insurance
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- policy forms department
1, fiche 15, Anglais, policy%20forms%20department
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- policy forms 1, fiche 15, Anglais, policy%20forms
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Assurances
Fiche 15, La vedette principale, Français
- service des modèles de polices
1, fiche 15, Français, service%20des%20mod%C3%A8les%20de%20polices
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- modèles de polices 1, fiche 15, Français, mod%C3%A8les%20de%20polices
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Service relevant, soit de la Direction commerciale/Production, soit de la Direction technique/Actuariat d’un organigramme type d’une compagnie d’assurance sur la vie. 2, fiche 15, Français, - service%20des%20mod%C3%A8les%20de%20polices
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1985-02-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Packaging in Glass
- Marketing
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- private mold bottle 1, fiche 16, Anglais, private%20mold%20bottle
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- private mould bottle 1, fiche 16, Anglais, private%20mould%20bottle
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
private: belonging to or concerning an individual ... company. 2, fiche 16, Anglais, - private%20mold%20bottle
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
See record for "proprietary article". 3, fiche 16, Anglais, - private%20mold%20bottle
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Emballages en verre
- Commercialisation
Fiche 16, La vedette principale, Français
- bouteille de modèle exclusif
1, fiche 16, Français, bouteille%20de%20mod%C3%A8le%20exclusif
proposition, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- bouteille de modèle déposé 1, fiche 16, Français, bouteille%20de%20mod%C3%A8le%20d%C3%A9pos%C3%A9
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit ici d’une bouteille de bière dont la forme est la propriété d’une brasserie. 1, fiche 16, Français, - bouteille%20de%20mod%C3%A8le%20exclusif
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
exclusif: Qui est produit, vendu, seulement par une firme. Modèle exclusif. 2, fiche 16, Français, - bouteille%20de%20mod%C3%A8le%20exclusif
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Dépendant de l’aspect sur lequel on désire mettre l’accent, on pourrait parler d’un modèle inédit (une création), d’un modèle caractéristique (distinctif), ou d’un modèle déposé (s’il fait l’objet d’une protection du point de vue de la loi). 3, fiche 16, Français, - bouteille%20de%20mod%C3%A8le%20exclusif
Record number: 16, Textual support number: 4 OBS
création: Nouvelle fabrication: modèle inédit. 2, fiche 16, Français, - bouteille%20de%20mod%C3%A8le%20exclusif
Record number: 16, Textual support number: 5 OBS
caractéristique: Qui constitue un élément distinctif reconnaissable. 2, fiche 16, Français, - bouteille%20de%20mod%C3%A8le%20exclusif
Record number: 16, Textual support number: 6 OBS
A une époque de compétition commerciale et de progrès technique, vouloir protéger une invention, une marque, la forme originale d’un objet, cela est(...) indispensable.(...) Il arrive(...) que l'on confonde brevet et modèle déposé.(...) Le brevet s’applique à un produit, un procédé ou un moyen permettant d’obtenir un résultat industriel et présentant un caractère de nouveauté.(...) Le premier [critère](...) distingue nettement le brevet du modèle déposé qui, lui, protège l'innovation de nature décorative ou artistique. 4, fiche 16, Français, - bouteille%20de%20mod%C3%A8le%20exclusif
Record number: 16, Textual support number: 7 OBS
La loi du 14 juillet 1909 sur le dépôt de modèles s’applique "à tout dessin nouveau, à toute forme plastique nouvelle, à tout objet industriel qui se différencie de ses similaires, soit par une configuration distincte et reconnaissable lui conférant un caractère de nouveauté, soit par un ou plusieurs effects extérieurs lui donnant une physionomie propre et nouvelle". 4, fiche 16, Français, - bouteille%20de%20mod%C3%A8le%20exclusif
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1981-06-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Marketing
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- in-store test
1, fiche 17, Anglais, in%2Dstore%20test
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Commercialisation
Fiche 17, La vedette principale, Français
- test en magasin
1, fiche 17, Français, test%20en%20magasin
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Domaine : Recherche commerciale. Technique qui consiste à faire un sondage dans un nombre limité de magasins. 1, fiche 17, Français, - test%20en%20magasin
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :