TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TECHNIQUE COMMERCIALE [17 fiches]

Fiche 1 2025-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Cultural Practices (Agriculture)
OBS

The … program considers the expansion of a label for a new minor use of a pesticide. The technical grade active ingredient and the end-use product must be currently registered in Canada.

OBS

Pest Management Regulatory Agency.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Soin des cultures (Agriculture)
OBS

Le PEPUDU permet d’évaluer l'ajout d’un nouvel usage limité sur l'étiquette d’un pesticide. Le produit actif de qualité technique et la préparation commerciale doivent être homologués au Canada.

OBS

Programme d’extension du profil d’emploi pour les usages limités à la demande des utilisateurs : L’Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire a confirmé sa préférence pour l’utilisation de la désignation en 2025.

OBS

Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Man-Made Construction Materials
  • Interior Covering Materials
CONT

Gypsum plasterboards consist of a gypsum core encased in, and firmly bonded to, strong durable paper liners to form flat rectangular boards. The paper surfaces may vary according to the use of the particular type of board, and the core may contain additives to impart additional properties. The longitudinal edges are paper covered and profiled to suite the application.

OBS

gypsum plasterboard: term and definition standardized by ISO.

OBS

gyproc: trademark used by DOMTAR Inc.

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de construction artificiels
  • Revêtements intérieurs
DEF

Plâtre coulé entre deux feuilles de carton.

CONT

[...] revêtement intérieur en placoplâtre, les cloisons (ossature bois avec double paroi placoplâtre [...] («La Maison individuelle», février-mars 1975).

CONT

Plaques de parement en plâtre [...] Les plaques de parement sont composées d’un cœur en plâtre, enrobé dans et lié rigidement à un revêtement en carton solide et durable pour former des plaques planes et rectangulaires. Les surfaces de carton peuvent varier selon l’application propre à chaque type de plaque et le cœur peut comporter des additifs lui conférant des propriétés supplémentaires. Les bords longitudinaux sont recouverts de carton et profilés pour convenir à l’application.

OBS

plaque de parement en plâtre : terme et définition normalisés par l’ISO.

OBS

placoplâtre : Ce terme, au départ nom déposé d’une société française, est passé dans la langue technique courante et son usage est très fréquent dans les monographies et les lexiques. Le Grand Robert, d’ailleurs, ne le définit pas comme une marque commerciale(contrairement à LAROG(Grand dictionnaire encyclopédique Larousse) et à BABAT(Dictionnaire technique du bâtiment et des travaux publics)), mais comme un terme technique.

OBS

L’expression «panneau de gypse», en usage chez DOMTAR Inc., est, malgré son emploi très répandu au Québec, à éviter selon nous. Le gypse, en effet, se rapporte au minéral que l’on rencontre dans la nature, qui est communément appelé «pierre à plâtre», et qu’on utilise pour faire le plâtre, et non au plâtre coulé entre deux feuilles de carton que constitue le placoplâtre.

OBS

Le néologisme «gypsoplaqué» offre l’avantage de pouvoir engendrer des dérivés : gypsoplaquer (verbe); gypsoplacage (nom d’action), etc.

OBS

gyproc : marque de commerce de la société DOMTAR Inc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Materiales de construcción artificiales
  • Revestimientos para interiores
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

A usage label used to distinguish highly technical or scientific terms as well as trade names from more widely-used terms designating the same concept.

OBS

specialization label: Term standardized by the Terminology and Documentation Branch, Secrétariat d'Etat, Ottawa.

OBS

For the purposes of the Termium II record, the assignment of such labels requires confirmation of a term's specialized nature by a reliable written or, when necessary, oral source. Specialization labels are coded as follows: JARG (professional jargon), TECH (technical or scientific term) and R (trade name).

Français

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Marque d’usage servant à distinguer les appellations très techniques, scientifiques ou commerciales par rapport aux termes plus courants qui désignent la même notion.

OBS

Dans la mesure du possible, on y a recours, pour les fins de la fiche Termium II, lorsque le caractère spécialisé d’un terme est attesté par une source écrite ou orale. Les marques didactiques sont représentées par les symboles suivants : JARG(jargon), TECH(terme technique ou scientifique) et R(appellation commerciale).

OBS

marque didactique : Terme uniformisé par la Direction générale de la terminologie et de la documentation, Secrétariat d’État, Ottawa.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Atomic Physics
CONT

"This commercial demonstration of NUE fuel is a first-of-a-kind advanced fuel collaborative effort for the parties and highlights the beginning of the engineering application of CANDU advanced fuel cycles,” stated AECL President and Chief Executive Officer ...

Français

Domaine(s)
  • Physique atomique
CONT

«Cette démonstration commerciale du combustible d’équivalent d’uranium naturel marque le premier effort de collaboration du genre pour un cycle de combustible avancé pour les parties et souligne le début de l'application technique des cycles de combustible avancés des réacteurs CANDU», a déclaré le président et chef de la direction d’EACL [...]

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2007-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
  • Legal Profession: Organization
  • Notarial Practice (civil law)
  • Electronic Commerce
CONT

The CyberNotary would have the traditional role of the notary in countries such as the U.S., that follow the Romano-Germanic civil law tradition, to administer oaths or declarations and to attest to or certify facts ... In addition, the CyberNotary would be qualified in digital signatures and information security technology to be able to electronically certify and authenticate the elements of electronic transactions required for enforceability under U.S. and foreign law.

CONT

The CyberNotary would provide assurance that transactions he or she processes meet the procedural and legal formalities in both civil and common-law jurisdictions.

OBS

The term "cybernotary" is usually written with a capital "S" in the sources consulted.

Terme(s)-clé(s)
  • cyber-notary

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Organisation de la profession (Droit)
  • Notariat (droit civil)
  • Commerce électronique
CONT

Le cybernotaire devra donc [...] posséder une double expertise, une expertise juridique, pour pouvoir établir la valeur légale d’un acte juridique, mais également une expertise technique pour pouvoir certifier tous les aspects d’une transaction commerciale électronique.

OBS

Le notariat est devenu un leader du système professionnel québécois en matière d’informatisation. Les notaires s’apprêtent même à faire le grand saut dans le commerce électronique pour devenir des cybernotaires. [...] Le CyberNotary Committee (aux États-Unis) estime que les notaires, en raison de leur impartialité, sont les personnes les mieux habilitées pour assurer le degré de sécurité nécessaire pour effectuer des transactions internationales.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2004-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Communication (Public Relations)
  • Scientific Information
OBS

If you need scientific, technical, medical and business-related information, contact one of CISTI's NRC Information Centres across Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • National Research Council Industrial Information Centres

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Communications (Relations publiques)
  • Information scientifique
OBS

Si vous avez besoin d’information scientifique, technique, médicale ou commerciale, communiquez avec les Centres d’information du CNRC de l'ICIST à travers le Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Centres d'information à l'industrie du Conseil national de recherches du Canada

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2003-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Silviculture
CONT

Also presented are the number of cut and residual stems in the stand, as well as the immediate thinning technical effect on dbh [diameter at breast height] (increase in average stem diameter resulting from the removal of the smaller stems) in relation to these parameters.

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Sylviculture
CONT

Des modèles de régression permettent d’estimer le dhp(diamètre à hauteur de poitrine) moyen, le volume total et le volume marchand des arbres coupés de même que le dhp moyen du peuplement résiduel à la première éclaircie commerciale en fonction du type d’éclaircie, de l'intensité de l'éclaircie, du moment de l'éclaircie, du nombre de tiges avant l'éclaircie ainsi que de l'espèce. Le nombre de tiges coupées et celui du peuplement résiduel ainsi que le gain technique du dhp en fonction de ces paramètres sont également présentés. Les problèmes de rentabilité de la première éclaircie en présence d’un nombre élevé de tiges sont discutés.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2002-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Merchandising Techniques
DEF

Travel in which an outside organization provides all or part of the travel funds.

Français

Domaine(s)
  • Techniques marchandes
DEF

Voyage patronné par une entreprise, par une organisation professionnelle, à l'intention de ses concessionnaires ou de firmes appartenant au même secteur d’activité, dans un but d’information technique et commerciale ou en vue de l'élargissement des marchés.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1999-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Foreign Trade
DEF

A method of paying an exporter whereby a bank, at the request of the importer, gives an assurance of payment to the exporter.

PHR

Documentary credit collection, documentary credit transaction, opening of documentary credits.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Commerce extérieur
DEF

Technique de règlement d’une opération commerciale par laquelle une banque s’engage, pour le compte de son client, à régler à un exportateur le prix de marchandises importées, contre remise de certains documents tels que connaissement, police d’assurance, facture commerciale, certificat d’origine, etc.

OBS

Terme normalisé par l’AFNOR.

CONT

Encaissement documentaire, opération de crédit documentaire, ouverture de crédit documentaire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
  • Comercio exterior
DEF

Compromiso del banco emisor de poner a disposición del vendedor -- por cuenta de éste --, y a través de un segundo banco aceptante notificador, una cantidad convenida en condiciones muy precisas.

PHR

cobro de créditos documentarios, operación de crédito documentario, apertura del crédito documentario.

PHR

crédito documentario confirmado, no confirmado, directo, irrevocable, revocable, transferible.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1997-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting
DEF

A service or a good rendered by a department, such as an audit, a payment, the provision of commercial and technical goods, or a report generated for a customer organization, etc.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
DEF

Produit ou service fourni par un ministère, par exemple : vérification, paiement, biens de nature commerciale ou technique, rapport produit pour un organisme client, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1995-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
CONT

... coverage is weighed against such factors as the exporter's commercial creditworthiness, and technical ability to perform.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
CONT

De la même façon, le calcul des primes pour l'assurance qui couvre les risques au pays dépend de facteurs tels que la solvabilité commerciale de l'exportateur et sa capacité technique de remplir ses obligations contractuelles.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 11

Fiche 12 1994-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Trade
  • Foreign Trade
CONT

These criteria include the technical, commercial and financial competence of the exporter, the general creditworthiness of the foreign borrower, the nature of the security offered, the viability of the project, and the level of Canadian content expected.

Français

Domaine(s)
  • Commerce
  • Commerce extérieur
CONT

Ces critères portent sur la compétence technique, commerciale et financière de l'exportateur, la solvabilité générale de l'emprunteur étranger, la nature de la garantie offerte, la viabilité du projet et la teneur canadienne prédéterminée.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1994-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Economics
  • Foreign Trade
CONT

These criteria include the technical, commercial and financial competence of the exporter, the general creditworthiness of the foreign borrower, the nature of the security offered, the viability of the project, and the level of Canadian content expected.

Français

Domaine(s)
  • Économique
  • Commerce extérieur
CONT

Ces critères portent sur la compétence technique, commerciale et financière de l'exportateur, la solvabilité générale de l'emprunteur étranger, la nature de la garantie offerte, la viabilité du projet et la teneur canadienne prédéterminée.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1991-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Television Arts
OBS

... does not include a) the furnishing, on a commercial basis, of facilities or technical personnel associated with facilities, necessary for the production or post-production processing of a program or, b) editing or formatting or other similar measures necessary to enable proper and effective distribution of programming by a licensee ....

Français

Domaine(s)
  • Télévision (Arts du spectacle)
OBS

Ne vise pas : a) la fourniture, sur une base commerciale, des installations, ou du personnel technique qui y est associé, nécessaires à la production ou à la post-production d’une émission; b) le montage, la mise en forme ou tout autre travail similaire qui permet au titulaire de distribuer sa programmation d’une manière convenable et efficace.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1986-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Structure
  • Insurance

Français

Domaine(s)
  • Structures de l'entreprise
  • Assurances
OBS

Service relevant, soit de la Direction commerciale/Production, soit de la Direction technique/Actuariat d’un organigramme type d’une compagnie d’assurance sur la vie.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1985-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging in Glass
  • Marketing
OBS

private: belonging to or concerning an individual ... company.

OBS

See record for "proprietary article".

Français

Domaine(s)
  • Emballages en verre
  • Commercialisation
OBS

Il s’agit ici d’une bouteille de bière dont la forme est la propriété d’une brasserie.

OBS

exclusif: Qui est produit, vendu, seulement par une firme. Modèle exclusif.

OBS

Dépendant de l’aspect sur lequel on désire mettre l’accent, on pourrait parler d’un modèle inédit (une création), d’un modèle caractéristique (distinctif), ou d’un modèle déposé (s’il fait l’objet d’une protection du point de vue de la loi).

OBS

création: Nouvelle fabrication: modèle inédit.

OBS

caractéristique: Qui constitue un élément distinctif reconnaissable.

OBS

A une époque de compétition commerciale et de progrès technique, vouloir protéger une invention, une marque, la forme originale d’un objet, cela est(...) indispensable.(...) Il arrive(...) que l'on confonde brevet et modèle déposé.(...) Le brevet s’applique à un produit, un procédé ou un moyen permettant d’obtenir un résultat industriel et présentant un caractère de nouveauté.(...) Le premier [critère](...) distingue nettement le brevet du modèle déposé qui, lui, protège l'innovation de nature décorative ou artistique.

OBS

La loi du 14 juillet 1909 sur le dépôt de modèles s’applique "à tout dessin nouveau, à toute forme plastique nouvelle, à tout objet industriel qui se différencie de ses similaires, soit par une configuration distincte et reconnaissable lui conférant un caractère de nouveauté, soit par un ou plusieurs effects extérieurs lui donnant une physionomie propre et nouvelle".

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1981-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Marketing

Français

Domaine(s)
  • Commercialisation
OBS

Domaine : Recherche commerciale. Technique qui consiste à faire un sondage dans un nombre limité de magasins.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :