TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TECHNIQUE COMMUNICATIONS [29 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-07-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- IT Security
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Secure Sockets Layer hijacking
1, fiche 1, Anglais, Secure%20Sockets%20Layer%20hijacking
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- SSL hijacking 1, fiche 1, Anglais, SSL%20hijacking
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Secure Sockets Layer (SSL) hijacking is a technique by which a threat actor intercepts and redirects an unsecure connection between a victim and a server trying to establish a secure connection. The threat actor is then able to provide a secure connection instead of the intended website, which enables them to intercept and compromise the communication without the victim's knowledge ... 1, fiche 1, Anglais, - Secure%20Sockets%20Layer%20hijacking
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- détournement SSL
1, fiche 1, Français, d%C3%A9tournement%20SSL
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le détournement SSL [...] est une technique par laquelle un auteur de menace intercepte et redirige une connexion non sécurisée entre une victime et un serveur tentant d’établir une connexion sécurisée. La connexion sécurisée est alors fournie par l'auteur de menace plutôt que par le site Web prévu, ce qui lui permet d’intercepter et de compromettre les communications à l'insu de la victime [...] 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9tournement%20SSL
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
SSL est l’acronyme du terme anglais «Secure Sockets Layer». 3, fiche 1, Français, - d%C3%A9tournement%20SSL
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Official Documents
- Radio Arts
- Television Arts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- technical construction and operating certificate
1, fiche 2, Anglais, technical%20construction%20and%20operating%20certificate
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The CRTC issues broadcasting licenses under the Broadcasting Act of 1968 after the minister of communications certifies that the applicant has satisfied the requirements of the Radio Act and regulations, and has been or will be issued a technical construction and operating certificate. 2, fiche 2, Anglais, - technical%20construction%20and%20operating%20certificate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Documents officiels
- Radio (Arts du spectacle)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- certificat technique de construction et d'exploitation 1, fiche 2, Français, certificat%20technique%20de%20construction%20et%20d%27exploitation
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- certificat technique de construction et de fonctionnement 2, fiche 2, Français, certificat%20technique%20de%20construction%20et%20de%20fonctionnement
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En vertu de la Loi sur la radiodiffusion de 1968, il [le CRTC] délivre les licences aux entreprises de radiodiffusion après que le ministre des Communications lui a certifié que le demandeur a satisfait aux exigences de la Loi et du Règlement sur la radio et a obtenu ou obtiendra un certificat technique de construction et d’exploitation. 1, fiche 2, Français, - certificat%20technique%20de%20construction%20et%20d%27exploitation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-08-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Graphic Arts and Printing
- Education
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Canadian Printing Scholarships
1, fiche 3, Anglais, Canadian%20Printing%20Scholarships
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Canadian Printing Industries Scholarship Trust Fund 2, fiche 3, Anglais, Canadian%20Printing%20Industries%20Scholarship%20Trust%20Fund
correct
- CPISTF 3, fiche 3, Anglais, CPISTF
correct
- CPISTF 3, fiche 3, Anglais, CPISTF
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[The Canadian Print Scholarships' mission] is to attract … students … to the graphic communications industry by providing financial assistance to enroll and continue in a post-secondary management or technical program at an approved institution. 4, fiche 3, Anglais, - Canadian%20Printing%20Scholarships
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Printing Scholarships of Canada
- Printing Industries Shcolarships Trust Fund of Canada
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Imprimerie et arts graphiques
- Pédagogie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Fonds de bourses d'études de l'Association canadienne de l'imprimerie
1, fiche 3, Français, Fonds%20de%20bourses%20d%27%C3%A9tudes%20de%20l%27Association%20canadienne%20de%20l%27imprimerie
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CPISTF 1, fiche 3, Français, CPISTF
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La mission du Fonds de bourses d’études de l'Association canadienne de l'imprimerie est d’intéresser les jeunes gens […] à l'industrie des communications graphiques en leur fournissant une aide financière pendant leurs études en administration des arts graphiques ou dans un programme technique dans l'une des institutions approuvées. 1, fiche 3, Français, - Fonds%20de%20bourses%20d%27%C3%A9tudes%20de%20l%27Association%20canadienne%20de%20l%27imprimerie
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Fonds de bourses d'études de l'Association de l'imprimerie du Canada
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-04-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice
1, fiche 4, Anglais, Subsidiary%20Body%20for%20Scientific%20and%20Technological%20Advice
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- SBSTA 1, fiche 4, Anglais, SBSTA
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The SBSTA is one of two permanent subsidiary bodies to the Convention established by the COP/CMP [Conference of the Parties/Parties to the Kyoto Protocol]. It supports the work of the COP [Conference of the Parties], the CMP [Parties to the Kyoto Protocol] and the CMA [Parties to the Paris Agreement] through the provision of timely information and advice on scientific and technological matters as they relate to the Convention, its Kyoto Protocol and the Paris Agreement. 2, fiche 4, Anglais, - Subsidiary%20Body%20for%20Scientific%20and%20Technological%20Advice
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique
1, fiche 4, Français, Organe%20subsidiaire%20de%20conseil%20scientifique%20et%20technologique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SBSTA 2, fiche 4, Français, SBSTA
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[...] a pour mission de fournir à la COP16 [seizième conférence des Nations Unies sur le climat] des conseils sur les questions scientifiques, technologiques et méthodologiques, principalement dans le domaine de la promotion du développement et du transfert de technologies écologiquement saines d’une part et celui du travail technique en vue d’améliorer les directives pour la préparation des communications nationales et des inventaires d’émissions d’autre part. 3, fiche 4, Français, - Organe%20subsidiaire%20de%20conseil%20scientifique%20et%20technologique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Órgano subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico
1, fiche 4, Espagnol, %C3%93rgano%20subsidiario%20de%20Asesoramiento%20Cient%C3%ADfico%2C%20T%C3%A9cnico%20y%20Tecnol%C3%B3gico
correct, nom masculin, international
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- OSACTT 2, fiche 4, Espagnol, OSACTT
correct, nom masculin, international
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En el artículo 25 del Convenio sobre la Diversidad Biológica se establece el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico (OSACTT) a fin de proporcionar a la Conferencia de las Partes y, cuando proceda, a sus otros órganos subsidiarios, asesoramiento oportuno sobre la aplicación del Convenio. 1, fiche 4, Espagnol, - %C3%93rgano%20subsidiario%20de%20Asesoramiento%20Cient%C3%ADfico%2C%20T%C3%A9cnico%20y%20Tecnol%C3%B3gico
Fiche 5 - données d’organisme externe 2017-07-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Intercept System Program Manager
1, fiche 5, Anglais, Intercept%20System%20Program%20Manager
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
003698: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 5, Anglais, - Intercept%20System%20Program%20Manager
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for: managing the development and implementation of the RCMP (Royal Canadian Mounted Police) Communications Intercept System (CIS), providing design and installation services for site specific installations, managing a multi-year replacement program, and providing comprehensive technical support for national systems used by Special "I". 1, fiche 5, Anglais, - Intercept%20System%20Program%20Manager
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Intercept System Programme Manager
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- gestionnaire du Programme du système d'interception
1, fiche 5, Français, gestionnaire%20du%20Programme%20du%20syst%C3%A8me%20d%27interception
nom masculin et féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- gestionnaire du Système d'interception 1, fiche 5, Français, gestionnaire%20du%20Syst%C3%A8me%20d%27interception
voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
003698 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 5, Français, - gestionnaire%20du%20Programme%20du%20syst%C3%A8me%20d%27interception
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : gérer l'élaboration et la mise en œuvre du Système d’interception des communications(SIC) de la GRC(Gendarmerie royale du Canada) ;fournir des services de conception et d’installation pour des installations propres à un site; gérer un programme de remplacement pluriannuel; fournir un soutien technique complet pour les systèmes nationaux utilisés par les Affaires spéciales I. 1, fiche 5, Français, - gestionnaire%20du%20Programme%20du%20syst%C3%A8me%20d%27interception
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
gestionnaire du Système d’interception : Bien que ce titre soit tiré du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «gestionnaire du Programme du système d’interception» est préférable. 1, fiche 5, Français, - gestionnaire%20du%20Programme%20du%20syst%C3%A8me%20d%27interception
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Système d'interception - gestionnaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-11-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Territories (Indigenous Peoples)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Region Aboriginal Lands Association
1, fiche 6, Anglais, Atlantic%20Region%20Aboriginal%20Lands%20Association
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ARALA 1, fiche 6, Anglais, ARALA
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Atlantic Region Aboriginal Lands Association (ARALA) operates as a technical land management body. ARALA’s main objective is to provide capacity building, training and expertise in the area of land management for First Nations lands managers in the Atlantic. Consequent objectives include developing an on-going communication and networking link of lands managers, developing processes for administering lands, and assisting lands managers with changes in policies, programs and situations. ARALA implements these objectives through professional and skill development workshops and to recruit participation from each First Nation in the Atlantic Region. 1, fiche 6, Anglais, - Atlantic%20Region%20Aboriginal%20Lands%20Association
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Territoires (Peuples Autochtones)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Association pour la gestion des terres autochtones de la région de l'Atlantique
1, fiche 6, Français, Association%20pour%20la%20gestion%20des%20terres%20autochtones%20de%20la%20r%C3%A9gion%20de%20l%27Atlantique
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
- AGTARA 1, fiche 6, Français, AGTARA
correct
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'Association pour la gestion des terres autochtones de la région de l'Atlantique fonctionne comme l'organe technique de gestion des terres. L'AGTARA vise principalement à accroître la capacité et les compétences en matière de gestion des terres des gestionnaires de terres des Premières nations de la région Atlantique. Les objectifs connexes comprennent l'élaboration d’un lien permanent de communications et de réseautage de gestionnaires de terres, la mise en place de processus de gestion des terres ainsi que du soutien destiné aux gestionnaires, relatif aux amendements, aux politiques, aux programmes et aux situations. L'Association cherche à atteindre ses objectifs par des ateliers professionnels et de développement de compétences tout en recrutant des participants de chacune des Premières nations de la région de l'Atlantique. 1, fiche 6, Français, - Association%20pour%20la%20gestion%20des%20terres%20autochtones%20de%20la%20r%C3%A9gion%20de%20l%27Atlantique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-06-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Security
- Telecommunications
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- protective packaging
1, fiche 7, Anglais, protective%20packaging
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The packaging techniques for COMSEC [communications security] material, which discourage penetration, reveal that a penetration has occurred, or inhibit viewing and copying of COMSEC material, before the time it is exposed for use. 2, fiche 7, Anglais, - protective%20packaging
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sécurité
- Télécommunications
Fiche 7, La vedette principale, Français
- conditionnement protecteur
1, fiche 7, Français, conditionnement%20protecteur
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Technique de conditionnement pour le matériel COMSEC [sécurité des communications] qui décourage les pénétrations éventuelles, révèle les pénétrations effectives et empêche la visualisation ainsi que la copie du matériel COMSEC avant le moment où il sera exposé aux fins d’utilisation. 2, fiche 7, Français, - conditionnement%20protecteur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-02-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Communication and Information Management
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- information technologist
1, fiche 8, Anglais, information%20technologist
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Collaboration among information technologists, Web masters, call-centre operators, graphic artists and communications staff ensures that proposed activities or methods of communication are technically feasible and practical. 1, fiche 8, Anglais, - information%20technologist
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 8, La vedette principale, Français
- technologue de l'information
1, fiche 8, Français, technologue%20de%20l%27information
correct, nom masculin et féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La collaboration entre les technologues de l'information, les webmestres, les téléphonistes des centres d’appels, les graphistes et le personnel des communications garantit que les activités ou les moyens de communication proposés sont réalisables et pratiques sur le plan technique. 1, fiche 8, Français, - technologue%20de%20l%27information
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-01-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Emergency Management
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- technical interoperability
1, fiche 9, Anglais, technical%20interoperability
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The ability to communicate and exchange information and to integrate equipment and technical capabilities. 2, fiche 9, Anglais, - technical%20interoperability
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Technical interoperability includes the ability of systems to provide dynamic interactive information and data exchange among command, control and communications elements for planning, coordinating, integrating and executing response operations. 2, fiche 9, Anglais, - technical%20interoperability
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
technical interoperability: term and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau. 3, fiche 9, Anglais, - technical%20interoperability
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
technical interoperability: term standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 4, fiche 9, Anglais, - technical%20interoperability
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Gestion des urgences
Fiche 9, La vedette principale, Français
- interopérabilité technique
1, fiche 9, Français, interop%C3%A9rabilit%C3%A9%20technique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Aptitude à communiquer et à échanger de l’information ainsi qu’à intégrer de l’équipement et des capacités techniques. 2, fiche 9, Français, - interop%C3%A9rabilit%C3%A9%20technique
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
L'interopérabilité technique comprend l'aptitude des systèmes à fournir de l'information interactive dynamique et à échanger des données entre les éléments de commandement, de contrôle et de communications afin de planifier, de coordonner, d’intégrer et d’exécuter les opérations d’intervention. 2, fiche 9, Français, - interop%C3%A9rabilit%C3%A9%20technique
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
interopérabilité technique : terme et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction. 3, fiche 9, Français, - interop%C3%A9rabilit%C3%A9%20technique
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
interopérabilité technique : terme normalisé par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 4, fiche 9, Français, - interop%C3%A9rabilit%C3%A9%20technique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Gestión de emergencias
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- interoperabilidad técnica
1, fiche 9, Espagnol, interoperabilidad%20t%C3%A9cnica
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-09-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Materiel Management
- Encryption and Decryption
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Crypto Support Unit
1, fiche 10, Anglais, Canadian%20Forces%20Crypto%20Support%20Unit
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- CFCSU 2, fiche 10, Anglais, CFCSU
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Canadian National Distributing Authority 3, fiche 10, Anglais, Canadian%20National%20Distributing%20Authority
ancienne désignation, correct
- CNDA 4, fiche 10, Anglais, CNDA
ancienne désignation, correct
- CNDA 4, fiche 10, Anglais, CNDA
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Canadian National Distributing Authority (CNDA) originated in 1953 when NATO required its member nations to each designate an organization as the national authority for reception, distribution and control of NATO cryptographic material. 5, fiche 10, Anglais, - Canadian%20Forces%20Crypto%20Support%20Unit
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
... ministerial approval was sought and finally obtained to change the name to Canadian Forces Crypto Support Unit (CFCSU) on 16 February 1996. 5, fiche 10, Anglais, - Canadian%20Forces%20Crypto%20Support%20Unit
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
The Canadian Forces Crypto Support Unit (CFCSU) provides several key services pertaining to communications security (COMSEC) to the Department of National Defence and Canadian Forces (DND/CF). These services include COMSEC material accountability, generation and distribution of keying material, custodian training, account inspections, account management and technical support, courier services, production of COMSEC and INFOSEC publications, and Public Key Infrastructure (PKI) help desk services. 6, fiche 10, Anglais, - Canadian%20Forces%20Crypto%20Support%20Unit
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
Canadian Forces Crypto Support Unit; CFCSU: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 7, fiche 10, Anglais, - Canadian%20Forces%20Crypto%20Support%20Unit
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Gestion du matériel militaire
- Chiffrage et déchiffrage
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Unité de soutien cryptographique des Forces canadiennes
1, fiche 10, Français, Unit%C3%A9%20de%20soutien%20cryptographique%20des%20Forces%20canadiennes
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- USCFC 2, fiche 10, Français, USCFC
correct, nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Agence nationale de distribution 3, fiche 10, Français, Agence%20nationale%20de%20distribution
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AND 4, fiche 10, Français, AND
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AND 4, fiche 10, Français, AND
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
L'Unité de soutien cryptographique des Forces canadiennes(USCFC) fournit plusieurs services clés au ministère de la Défense nationale et aux Forces canadiennes(MDN/FC) touchant la sécurité des communications(SECOM). Ces services comprennent la comptabilisation du matériel SECOM, la préparation et la distribution du matériel de chiffrement, la formation du personnel de garde, les inspections de comptes, la gestion des comptes et le soutien technique connexe, les services de messagerie, la production des publications SECOM et INFOSEC(sécurité de l'information) et le soutien relatif à l'Infrastructure à clés publiques(ICP). 5, fiche 10, Français, - Unit%C3%A9%20de%20soutien%20cryptographique%20des%20Forces%20canadiennes
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Unité de soutien cryptographique des Forces canadiennes; USCFC : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, fiche 10, Français, - Unit%C3%A9%20de%20soutien%20cryptographique%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-09-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Satellite Telecommunications
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- global mobile personal communications system
1, fiche 11, Anglais, global%20mobile%20personal%20communications%20system
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- GMPCS 1, fiche 11, Anglais, GMPCS
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A wireless communications standard designed specifically for satellite mobile communications. 2, fiche 11, Anglais, - global%20mobile%20personal%20communications%20system
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Télécommunications par satellite
Fiche 11, La vedette principale, Français
- système mobile mondial de communications personnelles
1, fiche 11, Français, syst%C3%A8me%20mobile%20mondial%20de%20communications%20personnelles
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- GMPCS 2, fiche 11, Français, GMPCS
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Système de télécommunications par satellite, utilisant des terminaux terrestres petits. 3, fiche 11, Français, - syst%C3%A8me%20mobile%20mondial%20de%20communications%20personnelles
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les progrès récents de la technique ont permis de mettre au point un nouveau type de système de télécommunications par satellite, utilisant des terminaux terrestres petits et peu coûteux, que l'on désigne par Système mobile mondial de communications personnelles satellite(GMPCS). 2, fiche 11, Français, - syst%C3%A8me%20mobile%20mondial%20de%20communications%20personnelles
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones por satélite
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- sistema móvil mundial de comunicaciones personales
1, fiche 11, Espagnol, sistema%20m%C3%B3vil%20mundial%20de%20comunicaciones%20personales
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
- GMPCS 1, fiche 11, Espagnol, GMPCS
nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- servicios globales de comunicaciones móviles personales 1, fiche 11, Espagnol, servicios%20globales%20de%20comunicaciones%20m%C3%B3viles%20personales
nom masculin, pluriel, Mexique
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Sistema de satélites, geoestacionario o no, fijo o móvil, de banda ancha o de banda estrecha, mundial o regional, que permite prestar servicios de telecomunicación directamente a los usuarios mediante una constelación de satélites. 1, fiche 11, Espagnol, - sistema%20m%C3%B3vil%20mundial%20de%20comunicaciones%20personales
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Constituye la nueva generación de telefonía personal, ofrece conectividad y servicios móviles a escala planetaria de una manera transparente para el usuario. Puede proporcionar servicios de telefax, mensajería, transmisión de datos e incluso telefónicos bidireccionales y multimedio de banda ancha mediante pequeños teléfonos de bolsillo, terminales adaptados a un computador o computadores portátiles. 1, fiche 11, Espagnol, - sistema%20m%C3%B3vil%20mundial%20de%20comunicaciones%20personales
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-05-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Management Control
- Military Organization
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- technical control
1, fiche 12, Anglais, technical%20control
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The control applied to administrative or technical procedures and exercised by virtue of professional or technical jurisdiction. 2, fiche 12, Anglais, - technical%20control
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
It works with chains of command to ensure policy compliance within specialized areas. 2, fiche 12, Anglais, - technical%20control
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Technical control may be exercised in specialized areas such as legal, engineering, procurement, medical and communications. 2, fiche 12, Anglais, - technical%20control
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
technical control: term and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 12, Anglais, - technical%20control
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
- Organisation militaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- contrôle technique
1, fiche 12, Français, contr%C3%B4le%20technique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Contrôle exercé sur des procédures administratives ou techniques en vertu d’une compétence technique ou professionnelle. 2, fiche 12, Français, - contr%C3%B4le%20technique
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Ce type de contrôle s’exerce en collaboration avec la chaîne de commandement pour faire respecter les politiques en vigueur dans des domaines spécialisés. 2, fiche 12, Français, - contr%C3%B4le%20technique
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Le contrôle technique peut s’exercer sur des domaines spécialisés comme le droit, le génie, l'acquisition, la médecine ou les communications. 2, fiche 12, Français, - contr%C3%B4le%20technique
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
contrôle technique : terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 3, fiche 12, Français, - contr%C3%B4le%20technique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2010-03-02
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Statistical Graphs and Diagrams
- Office-Work Organization
- Communication and Information Management
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- hypergraph structural analysis technique 1, fiche 13, Anglais, hypergraph%20structural%20analysis%20technique
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- hypergraph structural analysis
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
- Organisation du travail de bureau
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 13, La vedette principale, Français
- méthode d'analyse structurale par hypergraphes
1, fiche 13, Français, m%C3%A9thode%20d%27analyse%20structurale%20par%20hypergraphes
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Technique utilisée dans la gestion des bureaux(analyse des communications et de l'information). 2, fiche 13, Français, - m%C3%A9thode%20d%27analyse%20structurale%20par%20hypergraphes
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Équivalent proposé par le département de gestion de l’Université d’Ottawa. 1, fiche 13, Français, - m%C3%A9thode%20d%27analyse%20structurale%20par%20hypergraphes
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2009-03-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Remote Sensing
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- signaling technique
1, fiche 14, Anglais, signaling%20technique
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[A technique that generates] a complete description of the modulation, data encoding, protocol, and sequences required to communicate between tags and interrogators. 1, fiche 14, Anglais, - signaling%20technique
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
signaling technique: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 2, fiche 14, Anglais, - signaling%20technique
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- signalling technique
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Télédétection
Fiche 14, La vedette principale, Français
- technique de signalisation
1, fiche 14, Français, technique%20de%20signalisation
proposition, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Technique qui génère une description complète de la modulation, de l'encodage de données, du protocole et des séquences nécessaires pour les communications entre étiquettes et interrogateurs. 1, fiche 14, Français, - technique%20de%20signalisation
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2008-03-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Recruiting of Personnel
- Special-Language Phraseology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- technical or specialized nature of the position
1, fiche 15, Anglais, technical%20or%20specialized%20nature%20of%20the%20position
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The second language proficiency level required of those responsible for the assessment depends on the technical or specialized nature of the position and on the complexity of the relations and communications with the person to be assessed. Deputy heads are responsible for determining the official language proficiency level required, so that qualifications may be accurately assessed on the basis of these two criteria. 2, fiche 15, Anglais, - technical%20or%20specialized%20nature%20of%20the%20position
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Recrutement du personnel
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 15, La vedette principale, Français
- nature technique ou spécialisée du poste
1, fiche 15, Français, nature%20technique%20ou%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e%20du%20poste
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le niveau de compétence requis en langue seconde des personnes responsables de l'évaluation dépend de la nature technique ou spécialisée du poste ainsi que de la complexité des rapports et des communications avec les personnes à évaluer. Il appartient aux AG de déterminer le niveau de compétence requis dans les langues officielles afin de permettre l'évaluation juste des qualifications en fonction de ces deux critères. 2, fiche 15, Français, - nature%20technique%20ou%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e%20du%20poste
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2007-02-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Electronic Warfare
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- electronic support measure
1, fiche 16, Anglais, electronic%20support%20measure
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- ESM 2, fiche 16, Anglais, ESM
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- electronic support measures
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Guerre électronique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- mesure de soutien électronique
1, fiche 16, Français, mesure%20de%20soutien%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- MSE 2, fiche 16, Français, MSE
correct, nom féminin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Technique servant à intercepter les communications d’un adversaire dans le but de capter, à des fins tactiques, des renseignements sur ses transmissions(SIGINT), ce qui donne une indication des intentions de cet adversaire. 3, fiche 16, Français, - mesure%20de%20soutien%20%C3%A9lectronique
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
La localisation des émetteurs de l’adversaire, au moyen de la radiogoniométrie, constitue également une part importante des MSE. 3, fiche 16, Français, - mesure%20de%20soutien%20%C3%A9lectronique
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- mesures de soutien électronique
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2006-11-10
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Electronic Warfare
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Electronic Warfare Centre
1, fiche 17, Anglais, Canadian%20Forces%20Electronic%20Warfare%20Centre
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- CFEWC 1, fiche 17, Anglais, CFEWC
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Electronic Warfare Operational Support Centre 1, fiche 17, Anglais, Electronic%20Warfare%20Operational%20Support%20Centre
ancienne désignation, correct
- EWOSC 1, fiche 17, Anglais, EWOSC
ancienne désignation, correct
- EWOSC 1, fiche 17, Anglais, EWOSC
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Forces Electronic Warfare Centre (CFEWC) exists to deliver comprehensive EW support to CF military operations. CFEWC is endeavouring to be the expert authority on technical EW matters within the Canadian Forces. In 1990, the Electronic Warfare Operational Support Centre (EWOSC) project was initiated with the intent of consolidating operational, intelligence and engineering support to the CF EW community. Under the initial phase of the EWOSC project (IEWOSC), a centralized CF EW database was created, the environmental integrated support stations were established, EW threat analysis was begun and a common logistics and administrative support cell was stood up. The Canadian Forces Electronic Warfare Centre (CFEWC) was established to encompass these capabilities within facilities constructed at the Communication Research Canada (CRC) - Shirley's Bay Campus. The initial construction was completed in 1994. CFEWC is mandated with the maintenance and development of the CF Electronic Warfare Database (CFEWDB). 1, fiche 17, Anglais, - Canadian%20Forces%20Electronic%20Warfare%20Centre
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Electronic Warfare Centre
- Electronic Warfare Center
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Guerre électronique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Centre de guerre électronique des Forces canadiennes
1, fiche 17, Français, Centre%20de%20guerre%20%C3%A9lectronique%20des%20Forces%20canadiennes
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- CGEFC 1, fiche 17, Français, CGEFC
correct, nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Centre de soutien opérationnel de guerre électronique 1, fiche 17, Français, Centre%20de%20soutien%20op%C3%A9rationnel%20de%20guerre%20%C3%A9lectronique
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CSOGE 1, fiche 17, Français, CSOGE
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CSOGE 1, fiche 17, Français, CSOGE
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le Centre de guerre électronique des Forces canadiennes(CGEFC) a pour mission d’assurer un soutien global en matière de guerre électronique aux opérations militaires des FC. Le CGEFC s’efforce de s’affirmer comme autorité technique experte en matière de guerre électronique au sein des Forces canadiennes. En 1990, le projet du Centre de soutien opérationnel de guerre électronique(CSOGE) est lancé dans le but de regrouper le soutien opérationnel, technique et de renseignement assuré à la collectivité de guerre électronique(GE) des FC. Dans le cadre de la première phase du projet CSOGE, désignée le CSOGE intérimaire, une base de données centralisées de GE des FC a été constituée, des stations de soutien intégré pour les éléments ont été établies, l'analyse des menaces de GE a été entamée, et une cellule de soutien logistique et administratif commun a été mise sur pied. Le Centre de guerre électronique des Forces canadiennes(CGEFC) a été fondé pour regrouper toutes ces capacités sous un même toit, dans les installations construites au Centre de recherches sur les communications Canada(CRC), au campus de Shirley's Bay. Les travaux de construction s’achèvent en 1994. Le CGEFC a comme mandat la mise à jour et l'élaboration de la base de données de guerre électronique des FC(BDGEFC). 1, fiche 17, Français, - Centre%20de%20guerre%20%C3%A9lectronique%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2004-10-20
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Director Communication and Electronic Technical Support
1, fiche 18, Anglais, Director%20Communication%20and%20Electronic%20Technical%20Support
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- DCETS 2, fiche 18, Anglais, DCETS
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Director Communication and Electronic Technical Support; DCETS: title and abbreviation approved by the Department of National Defence. 3, fiche 18, Anglais, - Director%20Communication%20and%20Electronic%20Technical%20Support
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Directeur - Communications et électronique (Soutien technique)
1, fiche 18, Français, Directeur%20%2D%20Communications%20et%20%C3%A9lectronique%20%28Soutien%20technique%29
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- DCEST 2, fiche 18, Français, DCEST
correct
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Directeur-Communications et électronique(Soutien technique) : titre et abréviation adoptés par le ministère de la Défense nationale. 3, fiche 18, Français, - Directeur%20%2D%20Communications%20et%20%C3%A9lectronique%20%28Soutien%20technique%29
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2004-07-02
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Management Operations
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- User Support for Gateways and Clusters
1, fiche 19, Anglais, User%20Support%20for%20Gateways%20and%20Clusters
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Communication Canada. The Canada Enquiry Centre provides informational, technical and navigational user support services through telephone and via e-mail for the Canada Site. The Canada Site groups government information and services by subject and by key audiences who use government services, such as youth, seniors, and Aboriginal people. 1, fiche 19, Anglais, - User%20Support%20for%20Gateways%20and%20Clusters
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Opérations de la gestion
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Service de soutien à la clientèle pour les passerelles et les regroupements
1, fiche 19, Français, Service%20de%20soutien%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le%20pour%20les%20passerelles%20et%20les%20regroupements
correct, nom masculin, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Communications Canada. Le Centre de renseignements gouvernementaux fournit des services de soutien aux utilisateurs sur le plan de l'information ainsi que sur le plan technique et de la navigation par la voie du téléphone et du courriel sur le Site du Canada. Le Site du Canada groupe l'information et les services du gouvernement par sujet et selon les publics ciblés qui utilisent les services gouvernementaux, tels que les jeunes, les aînés et les peuples autochtones. 1, fiche 19, Français, - Service%20de%20soutien%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le%20pour%20les%20passerelles%20et%20les%20regroupements
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Electronic Warfare
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- radio-electronic combat
1, fiche 20, Anglais, radio%2Delectronic%20combat
correct, OTAN
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- REC 1, fiche 20, Anglais, REC
correct, OTAN
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- radio electronic combat
- radioelectronic combat
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Guerre électronique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- combat radioélectronique
1, fiche 20, Français, combat%20radio%C3%A9lectronique
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 20, Les abréviations, Français
- REC 1, fiche 20, Français, REC
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Technique de guerre électronique soviétique visant à interrompre les systèmes de commandement, de conduite des opérations et de communications ennemis en ayant recours à des moyens SIGINT, à la radiogoniométrie, au brouillage, au leurrage et au tir de destruction. 2, fiche 20, Français, - combat%20radio%C3%A9lectronique
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- combat radio-électronique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-01-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Marketing
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- marketing communications
1, fiche 21, Anglais, marketing%20communications
correct, pluriel
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
marketing communications: term rarely used in the singular (marketing communication). 2, fiche 21, Anglais, - marketing%20communications
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- marketing communication
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Commercialisation
Fiche 21, La vedette principale, Français
- techniques de communications commerciales
1, fiche 21, Français, techniques%20de%20communications%20commerciales
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Ainsi, les agences de publicité, les agences de marketing direct, les agences de relations publiques, les médias et les agences de ventes composent le gros de ce secteur. Mentionnons aussi qu’en pratique les services de marketing peuvent incorporer à peu près n’importe quel fournisseur de services qui traite de techniques de communications commerciales (la photocopie, le graphisme, le conditionnement, l’impression, etc.). 1, fiche 21, Français, - techniques%20de%20communications%20commerciales
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
techniques de communications commerciales : terme rarement utilisé au singulier(technique de communications commerciales). 2, fiche 21, Français, - techniques%20de%20communications%20commerciales
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- technique de communications commerciales
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-03-17
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Medical Imaging
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- hepatic spiral CT
1, fiche 22, Anglais, hepatic%20spiral%20CT
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Imagerie médicale
Fiche 22, La vedette principale, Français
- TDM spiralée hépatique
1, fiche 22, Français, TDM%20spiral%C3%A9e%20h%C3%A9patique
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- tomodensitométrie spiralée hépatique 2, fiche 22, Français, tomodensitom%C3%A9trie%20spiral%C3%A9e%20h%C3%A9patique
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Une dizaine de communications étaient consacrées à l'optimisation technique en TDM spiralée hépatique. 1, fiche 22, Français, - TDM%20spiral%C3%A9e%20h%C3%A9patique
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1992-07-09
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- System Names
- Computer Graphics
- Industrial Design
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- CANDU Integrated Design
1, fiche 23, Anglais, CANDU%20Integrated%20Design
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- CANDID 2, fiche 23, Anglais, CANDID
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Infographie
- Dessin industriel
Fiche 23, La vedette principale, Français
- CANDID
1, fiche 23, Français, CANDID
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
(...) l'équipe affectée au CANDU 3 a mis au point un système de conception technique et un réseau de communications complet portant le nom de CANDID, lequel a servi à créer, mémoriser, analyser et transférer les conceptions. 1, fiche 23, Français, - CANDID
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- système informatisé CANDID
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1992-01-31
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Communications and Information Technologies Bulletin 1, fiche 24, Anglais, Communications%20and%20Information%20Technologies%20Bulletin
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- CIT Bulletin 1, fiche 24, Anglais, CIT%20Bulletin
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Bulletin communications et technologies de l'information 1, fiche 24, Français, Bulletin%20communications%20et%20technologies%20de%20l%27information
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- Bulletin CTI 1, fiche 24, Français, Bulletin%20CTI
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Commencera bientôt à être publié conjointement par le ministère des Communications et le ministère des Sciences et Technologie allemand dans la cadre de l'accord sc. et technique entre nos deux pays. Source : Frank Symons, Communications Canada. 1, fiche 24, Français, - Bulletin%20communications%20et%20technologies%20de%20l%27information
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1987-12-21
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- A general description of Telidon: a Canadian proposal for videotex systems
1, fiche 25, Anglais, A%20general%20description%20of%20Telidon%3A%20a%20Canadian%20proposal%20for%20videotex%20systems
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- A general description of Telidon 1, fiche 25, Anglais, A%20general%20description%20of%20Telidon
correct, Canada
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
by Bown, H.G. et al. Ottawa, Communications Research Centre, CRC Technical Note, no. 697-E, 1978. 1, fiche 25, Anglais, - A%20general%20description%20of%20Telidon%3A%20a%20Canadian%20proposal%20for%20videotex%20systems
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Description générale du Télidon: proposition canadienne concernant les systèmes vidéotex
1, fiche 25, Français, Description%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20T%C3%A9lidon%3A%20proposition%20canadienne%20concernant%20les%20syst%C3%A8mes%20vid%C3%A9otex
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- Description générale du Télidon 1, fiche 25, Français, Description%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20T%C3%A9lidon
correct, Canada
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
by Bown, H. G. et al. Ottawa, Centre de recherches sur les communications, CRC. Note technique, no. 697-F., 1978. Information retrouvée dans DOBIS. 2, fiche 25, Français, - Description%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20T%C3%A9lidon%3A%20proposition%20canadienne%20concernant%20les%20syst%C3%A8mes%20vid%C3%A9otex
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1982-07-22
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Mechanical Components
- Conductivity and Superconductivity (Electricity)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Variable Conductance Heat Pipe System 1, fiche 26, Anglais, Variable%20Conductance%20Heat%20Pipe%20System
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Conductivité et supraconductivité (Électricité)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- système de caloducs à conductance variable 1, fiche 26, Français, syst%C3%A8me%20de%20caloducs%20%C3%A0%20conductance%20variable
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Section des communications et technique; 2-3-78; Auteur : E. M. 1, fiche 26, Français, - syst%C3%A8me%20de%20caloducs%20%C3%A0%20conductance%20variable
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1982-07-22
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Vacuum Tubes (Electronics)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- output stage tube 1, fiche 27, Anglais, output%20stage%20tube
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Tubes et lampes (Électronique)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- tube d'étage de sortie 1, fiche 27, Français, tube%20d%27%C3%A9tage%20de%20sortie
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Section des communications et technique; 2-3-78; Auteur : E. M. 1, fiche 27, Français, - tube%20d%27%C3%A9tage%20de%20sortie
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1980-04-11
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Radio Broadcasting
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Radio Frequency Television Interference 1, fiche 28, Anglais, Radio%20Frequency%20Television%20Interference
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Radiodiffusion
Fiche 28, La vedette principale, Français
- brouillage RF de la télévision 1, fiche 28, Français, brouillage%20RF%20de%20la%20t%C3%A9l%C3%A9vision
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Traduction proposée par la section de traduction technique. Selon cette section de même que la section de traduction des communications il n’ existe pas d’abréviation française pour cette expression. 1, fiche 28, Français, - brouillage%20RF%20de%20la%20t%C3%A9l%C3%A9vision
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Anti-pollution Measures
- Wastewater Treatment
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- thermal precipitator 1, fiche 29, Anglais, thermal%20precipitator
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
-- a device consisting of 2 parallel plates on heated, the other cooled [which] should act as a dust precipitator and is just as efficient for fine particles as for coarse particles. 1, fiche 29, Anglais, - thermal%20precipitator
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Mesures antipollution
- Traitement des eaux usées
- Études et analyses environnementales
Fiche 29, La vedette principale, Français
- séparateur thermique
1, fiche 29, Français, s%C3%A9parateur%20thermique
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
[...] 2 communications décrivent la technique d’obtention des dépôts de fumée sur un papier en rotation, technique qui semble annoncer le principe du--. 1, fiche 29, Français, - s%C3%A9parateur%20thermique
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :