TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TECHNIQUE DIRECTION [93 fiches]

Fiche 1 2023-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Search and Rescue (Paramilitary)

Français

Domaine(s)
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
DEF

Technique de recherche et de sauvetage consistant à se déplacer par allers et retours dans une direction précise pour couvrir un secteur.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
CONT

[The] management officials [are] one competition director, one meeting manager, one technical manager [and] one event presentation manager.

OBS

Term usually used in the plural in this context.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
CONT

[Les] officiels de direction [sont] un directeur de la compétition, un directeur de réunion, un directeur technique [et] un responsable de l'animation.

OBS

Terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2019-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Engineering Tests and Reliability
  • Air Materiel Maintenance
OBS

Title of a Department of National Defence directorate. Also designates the director of this organization.

OBS

Director Technical Airworthiness & Engineering Support; DTAES: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

Directorate of Technical Airworthiness and Engineering Support: title sometimes incorrectly used to designate this organization.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Maintenance du matériel de l'air
OBS

Titre d’une direction au ministère de la Défense nationale. Désigne aussi le directeur de cette organisation.

OBS

Directeur – Navigabilité aérienne et soutien technique; DNAST : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

OBS

Direction – Navigabilité aérienne et soutien technique : titre parfois utilisé à tort pour désigner cette organisation.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2019-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Xylology (The Study of Wood)
  • Woodworking
  • Wood Sawing
CONT

… the direction of the [woodworking] technique may be: … across the grain (direction of cut is across the grain lines, but the plane of the cut is still aligned with them) ...

Français

Domaine(s)
  • Xylologie (Étude des bois)
  • Travail du bois
  • Sciage du bois
CONT

En décrivant l'application d’une technique de travail du bois sur une pièce de bois donnée, on peut indiquer la direction :[…] en travers du fil(formant un angle d’environ 90 degrés avec les éléments axiaux du bois […]

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2018-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
DEF

A stationary exercise machine used to simulate walking or running without causing excessive pressure to the joints, hence decreasing the risk of impact injuries.

CONT

Elliptical cross-trainers provide an elliptical movement that reduces the stresses and impacts associated with other forms of exercise such as running, or using exercise bikes and other types of fitness equipment.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Conditionnement physique et culturisme
CONT

L’exerciseur elliptique. Il simule à la fois les mouvements de ski de fond et ceux de vélo. De plus, il sollicite le haut du corps et les bras puisque plusieurs modèles sont dotés de poignées qu’on peut bouger d’avant en arrière.

CONT

Si vous utilisez la bonne technique à l'appareil elliptique, le mouvement restera assez semblable à la course pour travailler dans la bonne direction et ainsi entraîner les muscles nécessaires à la course à pied.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2017-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Road Construction Equipment
CONT

Double drum mixer.

Français

Domaine(s)
  • Matériel de constr. (Voies de circulation)
DEF

Dispositif permettant d’introduire séparément en amont matériaux neufs et matériaux usés sur certains types de tambour-sécheur-enrobeurs.

CONT

Nous décrirons et évaluerons un procédé de renouvellement des enrobés drainants lorsqu'ils sont colmatés. L'enjeu de ce problème sera de plus en plus important en France à partir de 96/97. Cette technique innovante développée en partenariat avec la Direction des Routes, dans le cadre d’une charte Innovation est la suivante : Fraisage de l'enrobé drainant. Récupération sélectionnée des fraisats. Recyclage à fort taux(50 %) avec apport de granulats neufs, d’un liant d’apport judicieusement choisi, et malaxage dans une centrale d’enrobage à chaud à double tambour. Mise en œuvre classique de l'enrobé drainant recyclé.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 - données d’organisme externe 2016-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
004484
code de profession, voir observation
OBS

004484: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

The member is responsible for: providing system engineering support for Special "O"/HASP (High Altitude Surveillance Program) Surveillance Systems including aerial video and surveillance equipment, air to ground transmission systems, ground transmissions systems, recording equipment, and vehicle systems; designing, specifying, and prototyping a wide range of interdisciplinary, e.g. mechanical, electrical, and computer devices and interfaces required to develop products and features based on requests from National Headquarters (NHQ) and field unit requests; liaising with NHQ field units, other RCMP (Royal Canadian Mounted Police) units, external departments, contractors, and manufacturers to provide current system support and to research future surveillance systems; designing, implementing, analyzing and performing system validation tests to provide failure analysis and to calibrate the surveillance equipment; designing, performing, and reporting on site surveys to recommend surveillance products to meet client requests; developing and providing advice and training to NHQ and field units on policies and standard operating procedures; and performing functions on active transportation systems.

Terme(s)-clé(s)
  • High Altitude Surveillance Program (HASP) Maintenance Support Engineer

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
004484
code de profession, voir observation
OBS

004484 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Le membre remplit les fonctions suivantes : fournir un soutien technique intégré concernant les systèmes de surveillance du PSHA(Programme de surveillance à haute altitude)-Affaires spéciales O, notamment les appareils vidéo et de surveillance aériens, les systèmes d’émission air-sol, les systèmes d’émission au sol, l'équipement d’enregistrement, et les systèmes de bord des véhicules; concevoir, définir et mettre au point le prototype de toute une gamme d’appareils et d’interfaces interdisciplinaires(p. ex. mécaniques, électriques et informatiques) nécessaires pour mettre au point les produits et les fonctionnalités demandés par la Direction générale(DG) et les services divisionnaires; assurer la liaison avec les services divisionnaires et de la DG, avec d’autres services de la GRC(Gendarmerie royale du Canada) et avec des services extérieurs, des entrepreneurs et des fabricants afin de fournir un soutien aux systèmes actuels et d’étudier des systèmes de surveillance futurs; concevoir, mettre en œuvre, analyser et effectuer des tests de validation de systèmes afin d’assurer l'analyse des défaillances et d’étalonner l'équipement de surveillance; concevoir et effectuer des études de site afin de recommander des produits de surveillance pour répondre aux demandes des clients, et en rendre compte; élaborer et offrir des conseils et une formation aux services divisionnaires et de la DG sur les politiques et les méthodes de fonctionnement normalisées; remplir des fonctions relatives à des systèmes de transport actifs.

Terme(s)-clé(s)
  • Programme de surveillance à haute altitude (PSHA) - ingénieur de soutien à l'entretien
  • Programme de surveillance à haute altitude (PSHA) - ingénieure de soutien à l'entretien
  • Programme de surveillance à haute altitude - ingénieur de soutien à l'entretien
  • Programme de surveillance à haute altitude - ingénieure de soutien à l'entretien
  • PSHA - ingénieur de soutien à l'entretien
  • PSHA - ingénieure de soutien à l'entretien

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

A type of textual support, identified by the code NOTE, that provides added detail on the source or context of a term, e.g. the name of the subject specialist consulted or the location of the term in an unpaginated document. Technical notes are not used to clarify the meaning or usage of a term.

OBS

technical note: Term officially approved by the Terminology and Documentation Branch, Secretary of State, Ottawa.

Français

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Type de justification qui fournit des détails supplémentaires sur la source ou le contexte de la vedette (par exemple, nom du spécialiste consulté, endroit où figure le terme dans un document non paginé). Elle ne donne aucun renseignement sur le sens ou l’emploi de la vedette. Indicatif : NOTE.

OBS

note technique : Terme uniformisé par la Direction générale de la terminologie et de la documentation, Secrétariat d’État, Ottawa.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lexicología, lexicografía y terminología
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2015-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Electromagnetic Radiation
  • Atmospheric Physics
  • Remote Sensing
DEF

Procedure for determining the direction (in azimuth and sometimes also in elevation) of arrival of radio waves.

Terme(s)-clé(s)
  • radio-goniometry

Français

Domaine(s)
  • Rayonnements électromagnétiques
  • Physique de l'atmosphère
  • Télédétection
DEF

Technique permettant de déterminer la direction d’arrivée(en azimut et parfois aussi en hauteur) des ondes radioélectriques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Radiación electromagnética
  • Física de la atmósfera
  • Teledetección
DEF

Método para determinar la dirección (acimut y a veces elevación) con que llegan las ondas radioeléctricas.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2015-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Skating
OBS

The conductor will Course Conduct the Technical course for Speed Skating ...

OBS

Speed skating term.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Patinage
CONT

L'animateur assure la direction du cours technique de patinage de vitesse [...]

OBS

Ce terme appartient au patinage de vitesse.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2014-12-24

Anglais

Subject field(s)
  • Search and Rescue (Paramilitary)
DEF

[The evaluation and prioritizion of] the segments in the search area when more than one scenario is present, or when there is conflicting information about the lost person's PLS [point last seen] or direction of travel.

Français

Domaine(s)
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
DEF

Technique visant à établir des priorités entre les éléments de la zone de recherche lorsqu'on est en présence de plusieurs scénarios ou que l'équipe reçoit des renseignements contradictoires au sujet [...] du dernier endroit où quelqu'un [a aperçu la personne disparue] et de la direction de ses déplacements.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2014-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
CONT

The Branch Services Division (BSD) is responsible for planning, implementing, monitoring and providing a wide range of Branch administrative services. These services include: accommodations; business continuity planning; long-term capital planning; temporary parking permits; security; health and safety; ministerial and executive correspondence; technical end-user and applications development services including scientific applications; and information management. The BSD processes recommendations for all grants and contributions and negotiates with the Translation Bureau for its services for the Branch.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
CONT

Direction des services de la gestion et des programmes-Agence de santé publique du Canada. La Division des services de la Direction générale(DSDG) planifie, met en œuvre, contrôle et dispense un large éventail de services administratifs au sein de la Direction générale : aménagement des locaux, planification de la continuité des opérations, planification des dépenses d’immobilisation à long terme, permis de stationnement temporaires, sécurité de l'immeuble, santé et sécurité au travail, correspondance ministérielle et correspondance de la haute direction, soutien technique à destination des usagers et développement d’applications, comprenant le domaine scientifique, et la gestion de l'information. La DSDG assure le traitement des recommandations touchant aux subventions et aux contributions et négocie avec le Bureau de la traduction des conventions de services de traduction pour l'ensemble de la Direction générale.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2014-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Management Control
  • Real Estate
OBS

The National Project Management System (NPMS) is Public Works and Government Services Canada (PWGSC)'s project management framework for Real Property Projects and Business Projects – IT-Enabled. The System was developed as a national, project management methodology by the Real Property Branch (RPB). It provides on-line project management guidance, best practices, tools, templates and project management and technical documentation.

OBS

In 2006, the PWGSC Project Delivery System (PDS) was changed to the National Project Management System (NPMS).

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Contrôle de gestion
  • Immobilier
OBS

Le Système national de gestion de projet(SNGP) représente le cadre de gestion de projet de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada(TPSGC) pour les projets des Biens immobiliers et les projets opérationnels appuyés par les technologies de l'information. Développé par la Direction générale des biens immobiliers(DGBI), le Système est une méthode de gestion de projet à l'échelle nationale. Il donne des conseils et fournit des pratiques exemplaires, des outils et des modèles sur la gestion de projet en ligne ainsi que de la documentation technique sur la gestion de projet.

OBS

En 2006, le Système de réalisation des projets (SRP) de TPSGC a été remplacé par le Système national de gestion de projets (SNGP).

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2013-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
DEF

The point toward which something faces or the line along which something moves or lies ("north", "up", "forward", and "left" are directions)

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
DEF

Ligne suivant laquelle un corps se meut, une force s’exerce.

OBS

Les termes sens et direction sont souvent confondus en traduction technique. La façon la plus concise de les distinguer se résume à cet exemple du Petit Robert :«une direction comprend deux sens opposés». On parle d’une rue à deux sens, à sens unique. Il peut y avoir une multitude de directions, mais il n’ y a toujours que deux sens.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario técnico y científico general
DEF

Línea o trayectoria seguida por un cuerpo en movimiento.

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2013-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Security
OBS

Published in 1992 by the Department of the Solicitor General, Royal Canadian Mounted Police, Protective Policing Directorate, Technical Security Services, Security Systems Branch.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sécurité
OBS

Publié en 1992 par le ministère du Solliciteur général, Gendarmerie royale du Canada, Direction de la police de protection, Services de sécurité technique, Sous-direction des systèmes de sécurité.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2012-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
CONT

Classical technique includes the diagonal techniques, the double poling techniques, herringbone techniques without a gliding phase, downhill techniques and turning techniques. Single or double skating is not allowed.

Terme(s)-clé(s)
  • double ski skating

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
CONT

La technique classique comprend la technique du pas alternatif, la technique de la poussée simultanée, la technique de montée en ciseaux sans phase de glisse, les techniques de descentes et de changements de direction. Les pas de patineur simple ou double ne sont pas autorisés.

Terme(s)-clé(s)
  • pas de patinage double

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2012-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Geological Research and Exploration
  • Geophysics
DEF

An instrument for measuring remanent magnetization (RM) of rock specimens in studies of the magnetic properties of rocks.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Recherches et prospections géologiques
  • Géophysique
CONT

Les magnétomètres à précession [sont des] instruments de mesure du [magnétisme rémanent] des roches [...] Cette technique consiste à faire tourner à l'aide d’un rotor le spécimen en face d’une ou de deux bobines. Comme on veut connaître l'intensité et la direction de magnétisation, en mesurant l'intensité suivant les 3 axes, il faut obtenir un voltage de référence du rotor.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2012-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematics
  • Nuclear Physics
CONT

The idea of giving a weight to the particles, in proportion to their likely contribution to the result being sought. This should be associated with the Russian roulette consisting of “killing” particles whose weight is too low, with a probability that is proportional to the weight, and the “duplication” or “splitting” of particles that are too heavy. It can also be sometimes of interest to replace absorptions (capture and fission) by weight charges, without stopping the particles …

CONT

… the optimization and quantification of particle splitting [is] a variance reduction technique that decreases the variance of a run, [sigma], or its relative error, R, while increasing its computational time, [tau]. This splitting technique is described in several papers, books, and reports. Geometry splitting associated with Russian roulette is one of the most widely used variance reduction techniques in Monte Carlo codes. When used effectively (i.e. splitting a volume in the right number of layers), this method causes a net increase in the figure of merit, FOM … [In a given example of splitting technique], an incident neutron n0 of weight W is split at the boundary crossing into two identical neutrons na and nb (same energy, direction) having half the weight of n0. The number of split particles and their weight are given by the ratio of weight associated with each volume of the problem.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques
  • Physique nucléaire
CONT

Splitting. Dans les calculs de propagation profonde, les effets d’angle solide font en sorte que la plupart des particules ratent la cible(qui, en général, possède des dimensions assez petites par rapport à celles de la source et aux distances en jeu) : les temps de calcul risquent alors de devenir prohibitifs. La technique du splitting, qui consiste à dédoubler en fragments de poids réduit chaque particule franchissant une surface donnée dans la direction de la cible, permet de conserver partiellement l'information de la composante de vitesse utile. Après génération, chaque fragment est suivi individuellement et peut, à son tour, subir des fragmentations. L'idée est donc de multiplier le nombre de particules, quitte à en diminuer le poids, aux environs de la cible. Chaque fragment traversant la cible fournira, alors, une contribution — réduite — à la fonction réponse recherchée. Le procédé complémentaire, la roulette russe, est appliqué aux échantillons, ou fragments d’échantillons, traversant une surface de splitting dans la mauvaise direction par rapport à la cible : une fois sur deux, on annihile la particule et l'autre fois on continue à la suivre avec un poids multiplié par deux. On génère ainsi une population éparse de particules lourdes loin de la cible.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2012-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Calculating Procedures (Mathematics)
  • Nuclear Physics
CONT

Russian roulette is a technique used to terminate unimportant histories when the particle weight has fallen below some minimum value or its direction becomes statistically unimportant (nf for instance). This technique decreases the number of particles that must be tracked further.

CONT

Geometry splitting associated with Russian roulette is one of the most widely used variance reduction techniques in Monte Carlo codes.

Français

Domaine(s)
  • Procédés de calcul (Mathématiques)
  • Physique nucléaire
CONT

Splitting. Dans les calculs de propagation profonde, les effets d’angle solide font en sorte que la plupart des particules ratent la cible(qui, en général, possède des dimensions assez petites par rapport à celles de la source et aux distances en jeu) : les temps de calcul risquent alors de devenir prohibitifs. La technique du splitting, qui consiste à dédoubler en fragments de poids réduit chaque particule franchissant une surface donnée dans la direction de la cible, permet de conserver partiellement l'information de la composante de vitesse utile. Après génération, chaque fragment est suivi individuellement et peut, à son tour, subir des fragmentations. L'idée est donc de multiplier le nombre de particules, quitte à en diminuer le poids, aux environs de la cible. Chaque fragment traversant la cible fournira, alors, une contribution — réduite — à la fonction réponse recherchée. Le procédé complémentaire, la roulette russe, est appliqué aux échantillons, ou fragments d’échantillons, traversant une surface de splitting dans la mauvaise direction par rapport à la cible : une fois sur deux, on annihile la particule et l'autre fois on continue à la suivre avec un poids multiplié par deux. On génère ainsi une population éparse de particules lourdes loin de la cible.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2011-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Government Contracts
  • Management Operations
OBS

Health Canada, Materiel and Assets Management Directorate. The Procurement and Contracting Division provides decentralized procurement and contracting services through its contract specialists assigned to each of the department's program branches. This includes functional direction and support to procurement and contract specialists located in the regions. Support to program branches includes providing advice and developing appropriate procurement strategies, working tools and systems processes to acquire mission critical goods and services. Support extends to an ongoing liaison with central agencies, Legal Services and functional authority areas within the department as well as the provision of customized orientation specific to program needs and functional approval of contract related documents initiated within the department.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Marchés publics
  • Opérations de la gestion
OBS

Santé Canada, Direction de la gestion du matériel et des biens. Les spécialistes des contrats de la Division de l'approvisionnement et des marchés, assignés à chacune des directions générales opérationnelles du Ministère, offrent des services décentralisés en matière d’approvisionnement et de contrats. La Division offre entre autres du soutien et une orientation fonctionnelle aux spécialistes des approvisionnements et des contrats qui sont situés dans les régions. Le soutien aux directions générales opérationnelles comprend la formulation de conseils et l'élaboration de stratégies d’approvisionnement, d’outils de travail et de processus de systèmes appropriés en vue de l'acquisition des biens et des services essentiels à la mission. Les services de soutien comprennent la liaison continue avec les organismes centraux, les services juridiques et les autorités fonctionnelles au sein du Ministère ainsi qu'une orientation adaptée aux besoins des programmes. La Division assure en outre l'approbation technique des documents relatifs aux contrats entrepris au Ministère.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 - données d’organisme externe 2011-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Library Science (General)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The library technician is assuming an increasing role in the operation of libraries. The training of library technicians enables them to carry out standard library procedures in those areas where a university education is not required but where the complexity of the work requires more than clerical competence.

OBS

The term "library technician" is recognized by the Canadian Library Association; courses or at least training in "library techniques" are compulsory.

OBS

for "librarian technician": It is not a "librarian" who is a "technician", but a "technician" in "library techniques".

OBS

library technician; LT: Occupational title and abbreviation used at the Atomic Energy Control board.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Bibliothéconomie (Généralités)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

[...] Sous la direction de bibliothécaires professionnels, [les bibliotechniciens] accomplissent des tâches requérant une habileté et une formation appropriées dans le domaine de la technique bibliothéconomique, ou en dirigent et en surveillent l'exécution. Ces tâches se situent exactement entre celles du niveau professionnel et celles du niveau secrétariat proprement dit(appelées tâches de bureau).

OBS

technicien ou technicienne en documentation : Le bibliotechnicien se spécialise en vue d’assurer les services techniques dans une bibliothèque (acquisitions, catalogage, classification, codage, prêts entre bibliothèques, services de références, etc); le technicien en documentation le fait surtout en vue de travailler dans des librairies ou des archives. Renseignements obtenus d’André Houde, bibliotechnique, Collège Algonquin.

OBS

bibliotechnicien; bibliotechnicienne : titre de poste utilisé à la Commission de contrôle de l’énergie atomique.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2011-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
CONT

Classical technique includes the diagonal techniques, the double poling techniques, herringbone techniques without a gliding phase, downhill techniques and turning techniques. Single or double-skating is not allowed.

Terme(s)-clé(s)
  • single ski skating

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
CONT

La technique classique comprend la technique du pas alternatif, la technique de la poussée simultanée, la technique de montée en ciseaux sans phase de glisse, les techniques de descentes et de changements de direction. Les pas de patineur simple ou double ne sont pas autorisés.

Terme(s)-clé(s)
  • pas de patinage simple

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2011-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
CONT

Classical technique includes the diagonal techniques, the double poling techniques, herringbone techniques without a gliding phase, downhill techniques and turning techniques.

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
CONT

La technique classique comprend la technique du pas alternatif, la technique de la poussée simultanée, la technique de montée en ciseaux sans phase de glisse, les techniques de descentes et de changements de direction.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2011-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
  • Silviculture
DEF

A stump that has a splintered slab left as a result of felling.

Terme(s)-clé(s)
  • barber's chair
  • tomb-stone

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
  • Sylviculture
CONT

Arbre que l'on doit faire tomber dans la direction de son inclinaison naturelle. Dans cette situation, il faut employer la technique de perçage, sinon l'arbre risque de commencer sa chute avant que le trait d’abattage soit terminé, créant ce qu'on appelle une chaise de barbier.

CONT

Les conséquences de traits qui ne se rejoignent pas sont des arbres qui : tombent de façon imprévue dans la mauvaise direction; rebondissent de la souche, quelquefois vers l’abatteur; s’immobilisent à mi-chemin de leur chute; se fendent (chaise de barbier) sur une partie du tronc; arrachent des fibres de la bille de souche et la dévalorisent.

CONT

barbe : Portion de bois déchiqueté qui reste dressée plus ou moins verticalement au-dessus de la charnière d’une souche, après un abattage difficile ou défectueux. [...] Quant à l’ensemble, les bûcherons nomment chaise de barbier, la souche garnie de son grand éclat de bois vertical.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2011-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
DEF

[A] cross-country skiing technique involving opposite-leg - opposite-arm motion in a straight-ahead direction.

CONT

Classical technique includes the diagonal techniques, the double poling techniques, herringbone techniques without a gliding phase, downhill techniques and turning techniques.

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
CONT

La technique classique comprend la technique du pas alternatif, la technique de la poussée simultanée, la technique de montée en ciseaux sans phase de glisse, les techniques de descentes et de changements de direction.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2011-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Atomic Physics
CONT

"This commercial demonstration of NUE fuel is a first-of-a-kind advanced fuel collaborative effort for the parties and highlights the beginning of the engineering application of CANDU advanced fuel cycles,” stated AECL President and Chief Executive Officer ...

Français

Domaine(s)
  • Physique atomique
CONT

«Cette démonstration commerciale du combustible d’équivalent d’uranium naturel marque le premier effort de collaboration du genre pour un cycle de combustible avancé pour les parties et souligne le début de l'application technique des cycles de combustible avancés des réacteurs CANDU», a déclaré le président et chef de la direction d’EACL [...]

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2008-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Radiological Physics (Theory and Application)
  • Atomic Physics
DEF

The straight line passing through the center of the source of radiation and the center of the beam-defining diaphragm.

Français

Domaine(s)
  • Physique radiologique et applications
  • Physique atomique
DEF

Rayon qui se propage suivant la droite qui joint le centre du foyer électronique au centre de la fenêtre de sortie de l’émetteur radiogène, sans aucun dispositif de collimination (rayon axial ou central du faisceau).

CONT

De la direction du rayon directeur(RD), dépend la direction des autres pinceaux du faisceau, qui sont d’autant plus obliques par rapport à lui, qu'ils sont plus marginaux et que le faisceau est plus ouvert. Toute la technique des examens en découle.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2008-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
  • Radio Transmission and Reception
  • Remote Sensing
Terme(s)-clé(s)
  • interferometric aerial

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Émission et réception radio
  • Télédétection
CONT

[...] l'antenne interférométrique :technique consistant à mélanger les ondes reçues de deux ou plusieurs antennes éloignées l'une de l'autre, mais pointant dans la même direction [...]

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2008-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Language (General)
OBS

Of the Office québécois de la langue française.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Linguistique (Généralités)
OBS

De l'Office québécois de la langue française. Cette direction a pour mandat d’assurer la francisation des milieux de travail, notamment les entreprises qui emploient 50 personnes ou plus, ainsi que les ministères et les organismes de l'Administration. Elle coordonne les interventions de francisation dans les technologies de l'information, telle que l'assistance technique et financière, l'évaluation technolinguistique et la certification de produits informatiques. Elle développe et applique des approches sectorielles auprès des entreprises.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2007-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Radio Broadcasting
OBS

Industry Canada. Broadcast, Multimedia Planning and Technical Policy: The directorate is responsible for spectrum planning for terrestrial broadcasting systems as well as by fixed and broadcast satellites. It develops spectrum plans, technical policies, standards and regulations. It negotiates international standards, regulations and bilateral arrangements and contributes in spectrum research. Il also offers technical leadership on the introduction of new broadcasting technologies and multimedia services.

Terme(s)-clé(s)
  • Broadcast, Multimedia Planning and Technical Policy directorate
  • BMPTP

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Radiodiffusion
OBS

Industrie Canada. Planification et politique technique en radiodiffusion et en multimédias : La direction est responsable de la planification du spectre pour les systèmes de radiodiffusion terrestres et les systèmes satellitaires fixes et de radiodiffusion. La direction développe des plans d’attribution du spectre, des politiques techniques, des normes et des règlements. Elle négocie également des normes et règlements au niveau international ainsi que des ententes bilatérales en matière de gestion du spectre en plus de contribuer à la recherche sur le spectre. Elle assure aussi le leadership requis pour l'introduction de nouvelles technologies en radiodiffusion et multimédia.

Terme(s)-clé(s)
  • direction Planification et politique technique en radiodiffusion et en multimédias
  • PPTRM

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2007-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Architectural Design
  • Engineering
  • Organization Planning
  • Work and Production
DEF

All personnel working full- or part-time on a project.

Français

Domaine(s)
  • Conception architecturale
  • Ingénierie
  • Planification d'organisation
  • Travail et production
CONT

L’équipe de projet. [...] Il y a encore vingt ans on disait de cette équipe qu’elle comprenait : le maître d’ouvrage, l’architecte et l’entrepreneur. Aujourd’hui on y ajoute l’ingénieur.

CONT

La première opération est l'organisation de l'équipe de projet. [...] Les membres de l'équipe sont choisis après discussion avec la direction technique et les chefs des services concernés [...] [selon] l'expérience de chacun.

OBS

Terme employé au ministère de la Défense nationale.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2007-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Remote Sensing
DEF

Remote sensing systems, such as radar, that produce electromagnetic radiation and measure its reflection back from a surface.

CONT

There are two types of microwave remote sensing: active and passive. The active type receives the backscattering which is reflected from the transmitted microwave which is incident on the ground surface. Synthetic aperture radar (SAR), microwave scatterometers, radar altimeters etc. are active microwave sensors.

OBS

active microwave remote sensing: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG).

Terme(s)-clé(s)
  • active micro wave remote sensing
  • active micro-wave remote sensing

Français

Domaine(s)
  • Télédétection
CONT

La télédétection en hyperfréquences actives est une technique qui permet d’observer la surface de la mer en émettant un signal électromagnétique depuis un satellite en direction de la surface et en détectant la portion de ce signal renvoyée vers le satellite. L'un des avantages de la télédétection active est l'augmentation, d’un à deux ordres de grandeur de la résolution spatiale des images, grâce à la technologie du radar à antenne synthétique(RAAS).

OBS

Les bandes spectrales utilisées en télédétection sont : l’ultraviolet, le visible, le proche infrarouge, l’infrarouge moyen, l’infrarouge thermique et les micro-ondes. Ce sont ces dernières qu’on utilise dans les satellites à radar, comme le satellite canadien RADARSAT-1. Les micro-ondes ont la propriété de traverser les nuages, le brouillard et l’obscurité et donc de permettre la télédétection en tout temps.

OBS

L’emploi du calque «micro-ondes» pour désigner les «hyperfréquences» est à proscrire.

OBS

télédétection en hyperfréquences actives : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Teledetección
CONT

A pesar del interés de estas aplicaciones, sin lugar a dudas la teledetección más importante en microondas se refiere a aquella que detecta información del sistema Tierra-Atmósfera a partir de la reflexión de un haz de microondas emitido por el propio sistema remoto, lo que se conoce con el nombre de teledetección activa de microondas.

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2006-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Air Transport
OBS

Transport Canada. The Engineering Division acts as a technical resource for the major functions of the Aircraft Certification Branch. The main activity is the Type Certification of Canadian designed and manufactured aircraft products.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Transport aérien
OBS

Transports Canada. La Division de l'ingénierie agit à titre de ressource technique pour les fonctions essentielles de la Direction de la certification des aéronefs. Son activité principale est la certification de type des produits aéronautiques conçus et fabriqués au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2006-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Airfields
OBS

Transport Canada. This division provides technical support for special projects and information management and technology within the Aircraft Certification Branch and manages Branch-wide projects.

Terme(s)-clé(s)
  • PTSPD

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Aérodromes
OBS

Transports Canada. Cette division fournit un soutien technique pour les projets spéciaux et pour la gestion de l'information et de la technologie au sein de la Direction de la certification des aéronefs. Elle gère également des projets dans l'ensemble de la Direction.

Terme(s)-clé(s)
  • DPTPS

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2005-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Waterproofing (Construction)
  • Modern Construction Methods
  • Special-Language Phraseology
Terme(s)-clé(s)
  • air-sealing of high rise buildings
  • air-sealing of high-rise buildings
  • air sealing of high rise buildings

Français

Domaine(s)
  • Étanchéité (Construction)
  • Procédés de construction modernes
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Pluriel : les gratte-ciel ou les gratte-ciels.

OBS

gratte-ciels (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

OBS

Source :Direction des services de traduction ministériels-Section technique.

Terme(s)-clé(s)
  • étanchéisation à l'air des gratte ciel

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2004-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
DEF

A long, but narrow axis across which the winds change direction (usually veer).

OBS

Wind Shift: A change in wind direction of 45 degrees or more in less than 15 minutes with sustained wind speeds of 10 knots or more throughout the wind shift.

Français

Domaine(s)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
DEF

Ligne le long de laquelle il y a un changement soudain de la direction du vent.

CONT

Voici un exemple du type de situation technique émise : Basse pression sur Chicago en direction ENE 35. Haute pression sur New York en direction E 15. Ligne de saute de vent SW à NW sur Détroit en début de matinée Kingston en fin de soirée.

OBS

saute de vent : Variation brusque de la direction du vent.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
DEF

Línea a lo largo de la cual hay un cambio brusco en la dirección del viento.

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2004-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Tourism (General)
OBS

The Educational Services Branch is responsible for coordinating and developing public information and educational materials and opportunities; designing and coordinating public consultation programs and activities; and managing the Department's technical library and reference resource center. The Branch also oversees the development and maintenance of the Department's Internet site; and provides liaison with the general public and special interest groups.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Tourisme (Généralités)
OBS

La Direction des services éducatifs est chargée de coordonner et de préparer du matériel éducatif et d’information publique; de concevoir et de coordonner les programmes et les activités de consultation publique et de gérer le Centre de ressources et la bibliothèque technique du ministère. La Direction surveille également l'élaboration et le maintien du site Internet du ministère et assure la liaison avec le grand public et les groupes d’intérêts spéciaux.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2004-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Helicopters (Military)
  • Special-Language Phraseology
CONT

Describe the landing performance and limitations of the training helicopter type. Describe how to land on sloping ground as follows: establish a steady hover; lower collective gently until the upslope skid contacts the ground; continue lowering the collective, at the same time moving the cyclic gently towards the slope maintaining a level attitude; when both skids are in full contact with the ground, smoothly lower the collective until it is fully down. Prevent yaw throughout. Carry out a seating check by making small gentle movements of the collective and pedals. when certain the helicopter will not slide centre the cyclic and reduce RPM, if required.

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Hélicoptères (Militaire)
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Atterrissage. Décrivez les performances et les limitations du type d’hélicoptère utilisé à la formation. Décrivez la technique à suivre pour atterrir sur un terrain en pente : établir un vol stationnaire stabilisé; abaisser doucement le collectif jusqu'à ce que le patin amont prenne contact avec le sol; continuer d’abaisser le collectif tout en déplaçant le cyclique doucement en direction de la pente en maintenant une assiette horizontale; quand les deux patins sont complètement en contact avec le sol, abaisser doucement le collectif jusqu'à la butée d’arrêt; éviter pendant ce temps tout mouvement de lacet; vérifier l'assise de l'appareil en déplaçant légèrement et doucement le collectif et le palonnier; et quand on est certain que l'hélicoptère ne glissera pas, remettre le cyclique au neutre et réduire le régime, si nécessaire.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2003-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Decision-Making Process
  • Corporate Management (General)
  • Public Administration (General)
DEF

[A] conflict which occurs between organizations.

Français

Domaine(s)
  • Processus décisionnel
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
  • Administration publique (Généralités)
CONT

Conflit interorganisationnel et dynamique des canaux de distribution(1999) De Paché G.(avec D. Bonet), in : F. Nicolas, L. Lagrange et G. Giraud(collectif, sous la direction de-), Économie et marketing alimentaires, Éditions Technique & Documentation, Paris.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2002-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Corporate Structure
  • Space Centres
OBS

Section of the Power and Energy Conversion Division, Electrical Systems Department, Technical Directorate.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Structures de l'entreprise
  • Centres spatiaux
OBS

Section de la Division Énergie-Alimentation et conversion, Département des systèmes électriques, Direction technique.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2002-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Agriculture - General
OBS

Manitoba Agriculture and Food. Agricultural Development and Marketing : Provides technical support, specialized services and information to department staff and producers, to enhance the economic productivity and marketing knowledge and skills of Manitoba's producers. Provides advice on the control and prevention of crop and livestock diseases, and administers various laboratories including the veterinary diagnostic laboratory. Provides technical leadership in the creation, expansion and diversification of the agri-food industry by supporting the production of wholesome and safe food supplies in Manitoba, promoting use of current and emerging technologies in food processing and providing technical and consulting services.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Agriculture - Généralités
OBS

Agriculture et Alimentation Manitoba. Développement agricole et commercialisation : Offre un soutien technique, des services spécialisés et des renseignements au personnel du ministère et aux producteurs afin d’améliorer la productivité économique de ces derniers et de leur permettre d’approfondir leurs connaissances dans le domaine de la commercialisation. Fournit des conseils sur la lutte contre les maladies du bétail et les maladies qui affectent les récoltes, et sur leur prévention; administre divers laboratoires, y compris le laboratoire de diagnostic vétérinaire. Offre une direction technique pour la création, l'expansion et la diversification de l'industrie agroalimentaire en encourageant la production de denrées alimentaires nutritives et salubres au Manitoba, en favorisant l'utilisation des technologies modernes et émergentes de transformation des aliments, et en fournissant des services techniques et de consultation.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2002-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling (Road Transport)
Terme(s)-clé(s)
  • choice-point
  • choicepoint

Français

Domaine(s)
  • Signalisation routière
DEF

Croisement sur un itinéraire où se présente une alternative de parcours.

CONT

Ces opérations consistent à rendre variables au point de choix les panneaux de direction classiques [...](Équipement et exploitation des routes nationales, Guide technique, 1977, p. 3. 9).

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2002-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

A technique that forces a user to remain on a specific Web site by not allowing the user to leave the site.

CONT

Mouse-trapping disables the user's ability to go back, exit or close while viewing the page.

OBS

Record created as part of a collaborative pilot project between the Université du Québec à Hull and the Terminology and Standardization Directorate of the Translation Bureau.

Terme(s)-clé(s)
  • mouse trapping

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Technique par laquelle un arnaqueur informatique bloque les accès de sortie(boutons de fermeture, de direction avant ou direction avant pilotés par la souris) d’un internaute qui a été par méprise redirigé vers le site Web de l'arnaqueur.

OBS

Fiche réalisée dans le cadre d’un projet pilote de collaboration entre l’Université du Québec à Hull et la Direction de la terminologie et de la normalisation du Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2002-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Actuarial Practice

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Actuariat
OBS

Fonction type d’une compagnie d’assurance sur la vie, qui fait partie de la Direction technique/Actuariat.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2001-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Operating Systems (Software)
DEF

The ability to transfer in one I/O operation data from discontiguous pages in memory to contiguous blocks on disk, or data from contiguous blocks on disk to discontiguous pages in memory.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
DEF

Technique concernant les entrées et les sorties. «Scatter-read» lit un bloc de données et le ventile en plusieurs emplacements de la mémoire. «Gather-write» combine des données venant de plusieurs emplacements mémoire et écrit les données regroupées comme un bloc, en direction d’un appareil de stockage périphérique.

OBS

Voir «lecture dispersée».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas operativos (Soporte lógico)
DEF

Técnica de entrada/salida; la lectura dispersa lee un bloque de datos (desde un dispositivo periférico de almacenamiento) y lo divide en dos o más áreas separadas en la memoria; la escritura colectora combina los datos desde dos o más áreas de la memoria y escribe los datos recogidos como un bloque en el dispositivo periférico de almacenamiento.

Terme(s)-clé(s)
  • difusión-agrupamiento
Conserver la fiche 45

Fiche 46 2001-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Symposium Titles
  • Informatics
  • Language
OBS

This symposium was held August 18, 2001, at the Glendon College, and was jointly organized by the Canadian Advisory Committee of ISO/TC 37 (International Organization for Standardization, Technical Committee on Terminology) and the School of Translation of Glendon College, York University, with the support of the Ontario Government Translation Service and the Terminology and Standardization Directorate of the federal government's Translation Bureau. The symposium was supported by Infoterm and the proceedings were published by The International Network for Terminology, TermNet.

Français

Domaine(s)
  • Titres de symposiums
  • Informatique
  • Linguistique
OBS

Ce colloque, qui a eu lieu le 18 août 2001 au Collège universitaire Glendon, s’est tenu sous les auspices du Comité consultatif canadien du Comité technique de terminologie de l'Organisation internationale de normalisation(ISO/TC 37) et de l'École de traduction du Collège universitaire Glendon, Université York. Le Service de traduction du gouvernement de l'Ontario ainsi que la Direction de la terminologie et de la normalisation du Bureau de la traduction du gouvernement fédéral participaient aussi à l'organisation du colloque. Inforterm en a assuré la promotion et Le Réseau international de la terminologie(TermNet) a participé à l'édition des actes.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2001-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Electromagnetism
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Navigation Instruments
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
DEF

For a current-carrying wire, the rule that if the fingers of the right hand are placed around the wire so that the thumb points in the direction of current flow, the fingers will be pointing in the direction of the magnetic field produced by the wire.

CONT

As with the angular momentum the torque, or twist, produced by applying a force to a gyroscope, can be represented by a directed line segment--the torque vector. Its direction also can be determined by the "right-hand" rule: when the fingers of the right hand are curved to point in the direction of the twist, the thumb points in the same direction as the torque vector.

CONT

When using the right-hand rule to determine precession, which finger indicates the direction of the applied force?

Français

Domaine(s)
  • Électromagnétisme
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Instruments de navigation
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
CONT

La règle de la main droite. Il existe une règle simple pour déterminer la direction et le sens du champ magnétique induit B lorsque l'on connaît le sens du courant dans une bobine ou dans un fil. Cette technique [est] dite «règle de la main droite» [...]

CONT

La règle de la main droite donne le sens du champ magnétique.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2001-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Commercial Fishing
OBS

Fisheries and Oceans Canada, Pacific Region. Habitat and Enhancement Branch community advisors provide technical support to volunteer efforts throughout the Pacific Region. Source: Fisheries and Oceans Canada, Press Release, April 11, 2000.

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Pêche commerciale
OBS

Pêches et Océans Canada, Région du Pacifique. La Direction de l'habitat et de la mise en valeur et ses conseillers communautaires fournissent un soutien technique aux efforts des bénévoles dans toute la Région du Pacifique. Source : Pêches et Océans Canada, Communiqué, 12 avril 2000.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2001-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Farm Management and Policy
OBS

The functions of the International Affairs Directorate include liaison with world agricultural agencies, the collection and dissemination of international agricultural intelligence, and the development of technical assistance in foreign aid programs.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion et politique agricole
OBS

Le rôle de la Direction des affaires internationales est d’assurer la liaison avec les organismes agricoles internationaux, de recueillir et de diffuser de l'information internationale sur l'agriculture et d’intégrer des projets d’assistance technique dans les programmes d’aide à l'étranger.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2000-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Amalgamation and Partnerships (Finance)
  • Stock Exchange
  • Investment
DEF

Competition between two shareholders to obtain voting rights and therefore defeat the other. Situation that normally occurs between a Board of Directors and the shareholders that wish to take over control.

OBS

Definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Français

Domaine(s)
  • Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
  • Bourse
  • Investissements et placements
DEF

Concurrence entre deux actionnaires rivaux pour obtenir la délégation de vote et réussir à s’imposer. En général, la lutte a lieu entre le conseil d’administration et les actionnaires qui souhaitent la modification de celui-ci.

DEF

Technique utilisée par l'initiateur d’une offre publique d’achat dans le but d’obtenir le contrôle de la société visée, et qui consiste à tenter de persuader les actionnaires de cette dernière de la nécessité de remplacer la direction actuelle par une équipe dirigeante favorable à l'initiateur et de remettre à celui-ci leur procuration qui lui permettra de voter en ce sens en leur nom lors de l'élection des membres du conseil d’administration.

OBS

Définition extraite du CAPITAL Business Dictionary et reproduite avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Consolidación y asociaciones (Finanzas)
  • Bolsa de valores
  • Inversiones
DEF

Competencia entre dos accionistas enfrentados por obtener delegaciones de voto y así poder derrotar a la otra parte. En general es entre el consejo de administración y los accionistas que lo quieren cambiar.

OBS

lucha por delegaciones de voto: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2000-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Oil and Natural Gas Distribution
OBS

Manitoba Labour, Workplace Safety & Health Division, Mechanical & Engineering Branch' program.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Distribution du pétrole et du gaz naturel
OBS

Programme de la Direction de la mécanique et de la technique, Direction mécanique et technique, Division de la sécurité et de l'hygiène du travail, Travail Manitoba.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2000-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Joining Processes (Metals)
OBS

Manitoba Labour, Workplace Safety & Health Division, Mechanical & Engineering Branch program.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Assemblage des métaux
OBS

Programme de la Direction de la mécanique et de la technique, Direction mécanique et technique, Division de la sécurité et de l'hygiène du travail, Travail Manitoba.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2000-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Elevators
OBS

Manitoba Labour, Workplace Safety & Health Division, Mechanical & Engineering Branch' program.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Ascenseurs et monte-charge
OBS

Programme de la Direction de la mécanique et de la technique, Direction mécanique et technique, Division de la sécurité et de l'hygiène du travail, Travail Manitoba.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2000-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Electrical Engineering
OBS

Manitoba Labour, Workplace Safety & Health Division, Mechanical & Engineering Branch' program.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Électrotechnique
OBS

Programme de la Direction de la mécanique et de la technique, Direction mécanique et technique, Division de la sécurité et de l'hygiène du travail, Travail Manitoba.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2000-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Equipment and Facilities (Recreation)
OBS

Manitoba Labour, Workplace Safety & Health Division, Mechanical & Engineering Branch' program.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Installations et équipement (Loisirs)
OBS

Programme de la Direction de la mécanique et de la technique, Direction mécanique et technique, Division de la sécurité et de l'hygiène du travail, Travail Manitoba.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2000-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

The Technology Development Branch conducts programs aimed at developing new Canadian technology for pollution control and getting it into use as quickly as possible. Environment Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

La Direction du développement technique réalise des programmes destinés à mettre au point et à appliquer de nouvelles techniques antipollution. Environnement Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2000-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)

Français

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
DEF

Technique pour palper le foie. On se place à la droite du sujet et on regarde dans la même direction. On place les deux mains côte à côte à droite de l'abdomen, au-dessous de la zone de matité hépatique. On enfonce les doigts sous le rebord costal, en demandant au sujet de prendre une profonde inspiration.

OBS

Source(s) : Guide d’examen clinique, 3e édition, Barbara Bates, Arnette, Paris, 1992, p. 351.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1999-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Land Mines
OBS

Decades of fighting between successive Cambodian governments and the Khmer Rouge guerrillas has left literally millions of landmines embedded in the soil of Cambodia. Since 1992 under the control of the UN Development Program, military specialists from a number of UN member countries are providing technical expertise to a mine-awareness program for Cambodians who are at risk from landmines.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Mines terrestres
OBS

Adopté par la DSTM Défense nationale QG

OBS

Après des décennies de combat entre les gouvernements cambodgiens successifs et les Khmers Rouges, il restait des millions de mines enfouies dans le sol du Cambodge. Depuis 1992 sous la direction du Programme des Nations Unies pour le développement, des spécialistes militaires de divers pays membres de l'ONU fournissent une aide technique dans le cadre d’un programme de sensibilisation aux mines à l'intention des Cambodgiens qui sont menacés.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1999-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

By Diane Nolet. Hull, Quebec: Technical, Scientific and Military Terminology Division, Terminology and Standardization Directorate, Translation Bureau 1998.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Hull, Québec : Division de terminologie technique, scientifique et militaire, Direction de la terminologie et de la normalisation, Bureau de la traduction 1998.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1999-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Management Control
  • Computer Programs and Programming

Français

Domaine(s)
  • Contrôle de gestion
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Ensemble de programmes fournissant à la direction d’une entreprise les moyens d’assurer le contrôle technique des projets et de suivre leur avancement.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1998-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Informatics
Terme(s)-clé(s)
  • National Research Council/Canada Institute for Scientific and Technical Information Database Access

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Informatique
OBS

Section de la Direction de la gestion des ressources d’information. CNRC [Conseil national de recherches du Canada], ICIST [Institut canadien de l'information scientifique et technique].

Terme(s)-clé(s)
  • Accès aux bases de données Conseil national de recherches du Canada/Institut canadien de l'information scientifique et technique

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1998-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Communication and Information Management
  • Organization Planning

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Planification d'organisation
OBS

La Division de la planification technique et de la gestion de l'information relève de la Direction générale des Services de gestion de l'information.

OBS

Source(s) : Annuaire électronique des fonctionnaires fédéraux.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1997-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Security
OBS

Published in June 1994 by the Department of the Solicitor General, Royal Canadian Mounted Police, Technical Operations Directorate, Technical Security Services Branch, Hardware, Communications and Operations Section.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sécurité
OBS

Publié en juin 1994 par le ministère du Solliciteur général, Gendarmerie royale du Canada, Direction des opérations techniques, Sous-direction des services de sécurité technique, Section du matériel, des transmissions et des opérations.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1996-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
OBS

Sur un traversier - à la proue

OBS

Source(s) : DSTM [Direction des services de traduction ministériels] Technique 11-93.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1995-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
OBS

Technique utilisée par le ministère des Anciens combattants pour évaluer les résultats d’une étude. Renseignement obtenu à Anciens combattants Canada, Direction générale de la vérification et de l'évaluation à Charlottetown(Île-du-Prince-Édouard).

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1994-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Quality Control (Management)
CONT

Design review is a formal, independent evaluation of a product's or a service's design, including its development, implementation and requalification stage to verify compliance with specification standards and directives and to improve design effectiveness.

CONT

Many companies provide their design organization with an opportunity to improve the output through the medium of so-called design review. ... The design review also provides a unique and golden opportunity for quality engineering to contribute significantly to problem prevention.

Français

Domaine(s)
  • Contrôle de la qualité (Gestion)
CONT

La revue de projet est un ensemble de réunions organisées au cours du développement d’un produit afin de soumettre le dossier technique à l’analyse critique de toutes les fonctions concernées.

CONT

La revue de projet a pour but de donner à la Direction Générale l'assurance que les décisions prises ou prévues par le Service Technique durant le développement d’un produit ont été examinées, évaluées et appliquées de manière réaliste et que le programme suit les prescriptions de la Fabrication et du Service Commercial.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 1992-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)
  • Public Service
DEF

An outstanding contribution to the Public Service or to Canada, which contribution shall have been made by an individual over a period of years while occupying a full-time position, the duties of which are scientific, cultural, professional, technical, managerial or administrative.

OBS

outstanding achievement: term and definition officially approved by Treasury Board Secretariat.

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Fonction publique
DEF

Tout apport exceptionnel fait par une personne à la Fonction publique ou au Canada au cours de plusieurs années durant son occupation d’un poste à plein temps lequel poste comporte des fonctions d’ordre scientifique, culturel, professionnel, technique, administratif ou de direction.

OBS

services insignes : terme et définition uniformisés par le Secrétariat du Conseil du Trésor.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 1989-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance Companies
  • Life Insurance

Français

Domaine(s)
  • Sociétés mutualistes et d'assurance
  • Assurance sur la vie
OBS

Service relevant de la Direction technique/Actuariat d’un organigramme type d’une compagnie d’assurance sur la vie.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 1988-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Library Science (General)
CONT

The library and records science field of study includes such areas of study as medical records science, archives maintenance, museology, art gallery administration ...

Français

Domaine(s)
  • Bibliothéconomie (Généralités)
CONT

L'existence même du présent Manuel(...) démontrerait s’il en était besoin qu'«Association» et «Direction» n’ ont qu'un objectif : améliorer la technique archivistique, la moderniser et la faire évoluer(...)

OBS

archivistique : relatif à la science des archives (conservation, classement, histoire, etc.) (...) Science des archives.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 1987-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Inventory and Material Management

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Gestion des stocks et du matériel
OBS

Source : Diane Blondin, réviseur technique, Direction des levés et de la cartographie.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 1986-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Public Administration

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Administration publique
OBS

relève de la Direction du soutien au Secteur des opérations régionales

OBS

Renseignement fourni par Cindy Harrison, Groupe de l'informatique et du soutien technique, Direction du soutien au Secteur des opérations régionales

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 1986-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Real Estate

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Immobilier
OBS

Fonction type d’une compagnie d’assurance sur la vie, qui fait partie de la Direction technique/Actuariat.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 1986-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Structure

Français

Domaine(s)
  • Structures de l'entreprise
OBS

Service relevant de la Direction technique/Actuariat d’un organigramme type d’une compagnie d’assurance sur la vie.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 1986-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Life Insurance

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Assurance sur la vie
OBS

Fonction type d’une compagnie d’assurance sur la vie, qui fait partie de la Direction technique/Actuariat.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 1986-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Structure

Français

Domaine(s)
  • Structures de l'entreprise
OBS

Service relevant de la Direction technique/Actuariat d’un organigramme type d’une compagnie d’assurance sur la vie.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 1986-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Structure

Français

Domaine(s)
  • Structures de l'entreprise
OBS

Service relevant de la Direction technique/Actuariat d’un organigramme type d’une compagnie d’assurance sur la vie.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 1986-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Life Insurance

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Assurance sur la vie
OBS

Fonction type d’une compagnie d’assurance sur la vie, qui fait partie de la Direction technique/Actuariat.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 1986-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Structure

Français

Domaine(s)
  • Structures de l'entreprise
OBS

Service relevant de la Direction technique/Actuariat d’un organigramme type d’une compagnie d’assurance sur la vie.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 1986-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Structure

Français

Domaine(s)
  • Structures de l'entreprise
OBS

Service relevant de la Direction technique/Actuariat d’un organigramme type d’une compagnie d’assurance sur la vie.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 1986-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Structure
  • Insurance

Français

Domaine(s)
  • Structures de l'entreprise
  • Assurances
OBS

Service relevant, soit de la Direction commerciale/Production, soit de la Direction technique/Actuariat d’un organigramme type d’une compagnie d’assurance sur la vie.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 1986-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Life Insurance

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Assurance sur la vie
OBS

Fonction type d’une compagnie d’assurance sur la vie, qui fait partie de la Direction technique/Actuariat.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 1986-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Life Insurance

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Assurance sur la vie
OBS

Fonction type d’une compagnie d’assurance sur la vie, qui fait partie de la Direction technique/Actuariat.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 1986-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Structure

Français

Domaine(s)
  • Structures de l'entreprise
OBS

Service relevant de la Direction technique/Actuariat d’un organigramme type d’une compagnie d’assurance sur la vie.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 1986-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Structure

Français

Domaine(s)
  • Structures de l'entreprise
OBS

Service relevant de la Direction technique/Actuariat d’un organigramme type d’une compagnie d’assurance sur la vie.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 1986-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Structure
  • Taxation

Français

Domaine(s)
  • Structures de l'entreprise
  • Fiscalité
OBS

Service relevant de la Direction technique/Actuariat d’un organigramme type d’une compagnie d’assurance sur la vie.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 1986-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Investment

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Investissements et placements
OBS

Fonction type d’une compagnie d’assurance sur la vie, qui fait partie de la Direction technique/Actuariat.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 1986-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Structure

Français

Domaine(s)
  • Structures de l'entreprise
OBS

Service relevant de la Direction technique/Actuariat d’un organigramme type d’une compagnie d’assurance sur la vie.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 1986-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Structure

Français

Domaine(s)
  • Structures de l'entreprise
OBS

Service relevant de la Direction technique/Actuariat d’un organigramme type d’une compagnie d’assurance sur la vie.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 1986-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Life Insurance

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Assurance sur la vie
OBS

Fonction type d’une compagnie d’assurance sur la vie, qui fait partie de la Direction technique/Actuariat.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 1986-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Life Insurance

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Assurance sur la vie
OBS

Fonction type d’une compagnie d’assurance sur la vie, qui fait partie de la Direction technique/Actuariat.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 1984-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Field Artillery
  • Weapon Systems
CONT

Technical fire control is the computation of the actual gun firing data. It takes account of shell/fuze characteristics, met(eorological) readings, etc., and includes a simulated trajectory which is automatically corrected onto the target within the computer.

OBS

This control is in the TACFIRE (Tactical Fire direction) system.

Français

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
  • Systèmes d'armes
CONT

Le programme de direction technique du tir permet de traiter les éléments d’exécution du tir. Le processus d’élaboration tient compte des caractéristiques de l'obus et de la fusée, des éléments aérologiques, etc. Le calculateur établit une trajectoire fictive qu'il corrige automatiquement pour obtenir une intersection avec l'objectif.

OBS

Cette direction fait partie du système TACFIRE (TACtical FIRE direction system).

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 1982-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
OBS

A very commonly applied technique for separating passing traffic on the same or opposite direction tracks is parallel tracking for which accurate track assessment and rapid detection of target turns is essential. [att.]

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

Une technique est très couramment appliquée pour séparer les mouvements aériens qui suivent la même direction ou des directions opposées : il s’agit de la poursuite parallèle dont l'application exige une évaluation exacte de la route et une détection rapide des virages effectués par les cibles. [sup. ]

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 1982-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
OBS

... a high-level co-ordinating body set up to formulate policy and in some cases to exercise technical and administrative direction of the country's malaria eradication programme.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
OBS

[...] organisme supérieur de coordination, chargé de formuler(une) politique générale [...] en matière d’éradication du paludisme et, dans certains cas, d’assurer la direction technique et administrative du programme.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :