TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TECHNIQUE EXPERIMENTATION [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-02-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Toxicology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- reference concentration
1, fiche 1, Anglais, reference%20concentration
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- RfC 2, fiche 1, Anglais, RfC
correct
- RC 3, fiche 1, Anglais, RC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- referent concentration 4, fiche 1, Anglais, referent%20concentration
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Reference Concentration (RfC): The RfC is an estimate (with uncertainty spanning perhaps an order of magnitude) of a continuous inhalation exposure to the human population (including sensitive subgroups which include children, asthmatics and the elderly) that is likely to be without an appreciable risk of deleterious effects during a lifetime. It can be derived from various types of human or animal data, with uncertainty factors generally applied to reflect limitations of the data used. 2, fiche 1, Anglais, - reference%20concentration
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
... interim criteria adopted for assessing the quality of sediment in the St.Lawrence River. Three levels were defined: -No effect level (reference concentration, no chronic or acute effects); -Minimal effect level ... -Toxic effect level ... 5, fiche 1, Anglais, - reference%20concentration
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Risk-based reference concentration, short-term reference concentration. 6, fiche 1, Anglais, - reference%20concentration
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Toxicologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- concentration de référence
1, fiche 1, Français, concentration%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CRf 2, fiche 1, Français, CRf
correct, nom féminin
- CR 3, fiche 1, Français, CR
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- teneur de base 4, fiche 1, Français, teneur%20de%20base
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
On peut considérer qu'il existe un cour de doctrine accepté par toute la communauté scientifique et qui s’exprime notamment dans les lignes directrices de l'US EPA [United States Environmental Protection Agency] et le Guide technique de l'Union européenne. On considère [qu'il] existe un seuil d’effet pour les effets de type systémique. Ce seuil, appelé «dose de référence(DRf) »ou «concentration de référence(CRf) », est calculé en appliquant à la DSENO(dose sans effet nocif observé) déterminée par expérimentation animale des facteurs de sécurité. 2, fiche 1, Français, - concentration%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Les critères intérimaires pour l’évaluation de la qualité des sédiments retenus pour le fleuve Saint-Laurent [...] sont regroupés en trois niveaux : · Seuil sans effet (SSE) : teneur de base, sans effets chroniques ou aigus; · Seuil d’effets mineurs (SEM) [...] · Seuil d’effets néfastes (SEN) [...] 4, fiche 1, Français, - concentration%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Il existe une nuance entre «teneur» et «concentration». «Teneur» désigne la quantité de matière contenue dans un corps, par exemple : teneur en or d’un minerai, alors que «concentration» désigne la proportion d’un composant dans une solution, un mélange, par exemple : concentration en masse, en volume, concentration forte, faible. Dans ce contexte le terme «teneur» est à éviter. 5, fiche 1, Français, - concentration%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Concentration de référence basée sur les risques. 5, fiche 1, Français, - concentration%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Toxicología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- concentración de referencia
1, fiche 1, Espagnol, concentraci%C3%B3n%20de%20referencia
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-11-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- animal experimentation
1, fiche 2, Anglais, animal%20experimentation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
See also "animal experiment". 2, fiche 2, Anglais, - animal%20experimentation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- expérimentation animale
1, fiche 2, Français, exp%C3%A9rimentation%20animale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- expérimentation sur animal 2, fiche 2, Français, exp%C3%A9rimentation%20sur%20animal
correct, nom féminin
- expérimentation chez l'animal 3, fiche 2, Français, exp%C3%A9rimentation%20chez%20l%27animal
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
«Expérimentation humaine» : essai sur l'homme d’une substance nouvelle ou d’une nouvelle technique chirurgicale. [...] Elle a fait l'objet d’études déontologiques internationales [...]. En France, il faut :[...] qu'après les essais d’activité et de toxicité sur l'animal on se soit assuré d’une marge thérapeutique suffisante, et que l'épreuve ne soit pas douloureuse inutilement [...] 4, fiche 2, Français, - exp%C3%A9rimentation%20animale
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Source : Dictionnaire pharmaco-toxicologique pour l’expérimentation animale, Sentini, Ed. du Couloir. 5, fiche 2, Français, - exp%C3%A9rimentation%20animale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-08-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Group Dynamics
- Clinical Psychology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- double blind study
1, fiche 3, Anglais, double%20blind%20study
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A study in which neither patient nor therapist (or independent evaluator) are aware of which treatment a particular patient received. This design protects against patient and investigator biases and is most often used in pharmacological trials. 1, fiche 3, Anglais, - double%20blind%20study
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Related term: double blind experiment. 2, fiche 3, Anglais, - double%20blind%20study
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Dynamique des groupes
- Psychologie clinique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- étude à double insu
1, fiche 3, Français, %C3%A9tude%20%C3%A0%20double%20insu
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Étude utilisant la technique du double aveugle. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9tude%20%C3%A0%20double%20insu
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme connexe :technique d’expérimentation à double insu. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9tude%20%C3%A0%20double%20insu
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1987-11-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Animal Husbandry
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- artificial rumen procedure 1, fiche 4, Anglais, artificial%20rumen%20procedure
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Élevage des animaux
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- technique du rumen artificiel
1, fiche 4, Français, technique%20du%20rumen%20artificiel
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Il est possible de prévoir la digestibilité des aliments sans recourir à l'expérimentation sur [les] animaux, grâce à l'emploi de tests de laboratoire. La technique «du rumen artificiel» en est [...] [un]. La reproduction du milieu ruminal est réalisée in vitro dans des tubes à essai. 1, fiche 4, Français, - technique%20du%20rumen%20artificiel
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1987-02-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- service trial
1, fiche 5, Anglais, service%20trial
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
All Alpha Jets destined for the German Air Force go through Technical Group 31 (Alpha Jet weapon systems base) in Leipheim. Service trials began at this unit on 1 March 1979 with one aircraft, and finished at the end of the year with 22 aircraft in service. 1, fiche 5, Anglais, - service%20trial
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 5, La vedette principale, Français
- expérimentation opérationnelle
1, fiche 5, Français, exp%C3%A9rimentation%20op%C3%A9rationnelle
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- essai de mise en service 2, fiche 5, Français, essai%20de%20mise%20en%20service
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Tous les appareils Alpha Jet livrés à la Luftwaffe passent par le Groupe technique [Numéro] 31 de Leipheim. L'expérimentation opérationnelle a commencé dans cette unité de 1er mars 1979 avec un seul avion. 1, fiche 5, Français, - exp%C3%A9rimentation%20op%C3%A9rationnelle
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :