TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TECHNIQUE GESTION INFORMATION [20 fiches]

Fiche 1 2022-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Internet and Telematics
CONT

A network support technician is an IT [information technology] professional who helps with the maintenance and troubleshooting of computer network hardware. [Network support technicians] specialize in areas such as information systems, data recovery, network management, or system administration.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Internet et télématique
CONT

Les techniciennes et les techniciens en soutien de réseau travaillent généralement dans un service responsable du système d’information de gestion(SIG), un service d’aide ou un centre de soutien technique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Internet y telemática
CONT

Técnico en mantenimiento de redes y contenidos web. Se encargará de la administración de red, sistemas de seguridad, y mantenimiento de los contenidos de nuestra página web.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Energy (Physics)
OBS

Natural Resources Canada.

OBS

Canada works in the international arena to promote our objectives of encouraging economic and market reform, advocating environmental stewardship and energy efficiency, promoting Canadian industry access to foreign markets and technical co-operation. A key element of this work is the sharing of information and data to ensure that all countries have a better common understanding of emerging issues and market trends.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Énergie (Physique)
OBS

Ressources naturelles Canada.

OBS

Le Canada œuvre sur la scène internationale pour promouvoir nos objectifs qui visent à favoriser la transformation du marché et de l'économie, à défendre la bonne gestion de l'environnement et l'efficacité énergétique, à faciliter l'accès de l'industrie canadienne aux marchés étrangers, ainsi qu'à promouvoir la collaboration technique. Un des éléments essentiels de ce travail est le partage d’information et de données afin que tous les pays aient une meilleure compréhension des nouveaux enjeux et des tendances du marché.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
CONT

The Branch Services Division (BSD) is responsible for planning, implementing, monitoring and providing a wide range of Branch administrative services. These services include: accommodations; business continuity planning; long-term capital planning; temporary parking permits; security; health and safety; ministerial and executive correspondence; technical end-user and applications development services including scientific applications; and information management. The BSD processes recommendations for all grants and contributions and negotiates with the Translation Bureau for its services for the Branch.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
CONT

Direction des services de la gestion et des programmes-Agence de santé publique du Canada. La Division des services de la Direction générale(DSDG) planifie, met en œuvre, contrôle et dispense un large éventail de services administratifs au sein de la Direction générale : aménagement des locaux, planification de la continuité des opérations, planification des dépenses d’immobilisation à long terme, permis de stationnement temporaires, sécurité de l'immeuble, santé et sécurité au travail, correspondance ministérielle et correspondance de la haute direction, soutien technique à destination des usagers et développement d’applications, comprenant le domaine scientifique, et la gestion de l'information. La DSDG assure le traitement des recommandations touchant aux subventions et aux contributions et négocie avec le Bureau de la traduction des conventions de services de traduction pour l'ensemble de la Direction générale.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Applications of Automation
  • Residential Architecture
  • Building Elements
DEF

A process or system (using different methods or equipment) which provides the ability to enhance one's lifestyle, and make a home more comfortable, safe and efficient.

OBS

Home automation can link lighting, entertainment, security, telecommunications, heating and air conditioning into one centrally controlled system.

Français

Domaine(s)
  • Automatisation et applications
  • Architecture d'habitation
  • Éléments du bâtiment
DEF

Ensemble de services de l’habitat assurés par des systèmes réalisant plusieurs fonctions, pouvant être connectés entre eux et à des réseaux intérieurs et extérieurs de communication.

OBS

Parmi les fonctions, on trouve notamment l'économie et la gestion technique, l'information et la communication, la maîtrise du confort, la sécurité et l'assistance.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Automatización y aplicaciones
  • Arquitectura de viviendas
  • Elementos de edificios
DEF

Conjunto de sistemas que automatizan las diferentes instalaciones de una vivienda.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2014-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Management Control
  • Real Estate
OBS

The National Project Management System (NPMS) is Public Works and Government Services Canada (PWGSC)'s project management framework for Real Property Projects and Business Projects – IT-Enabled. The System was developed as a national, project management methodology by the Real Property Branch (RPB). It provides on-line project management guidance, best practices, tools, templates and project management and technical documentation.

OBS

In 2006, the PWGSC Project Delivery System (PDS) was changed to the National Project Management System (NPMS).

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Contrôle de gestion
  • Immobilier
OBS

Le Système national de gestion de projet(SNGP) représente le cadre de gestion de projet de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada(TPSGC) pour les projets des Biens immobiliers et les projets opérationnels appuyés par les technologies de l'information. Développé par la Direction générale des biens immobiliers(DGBI), le Système est une méthode de gestion de projet à l'échelle nationale. Il donne des conseils et fournit des pratiques exemplaires, des outils et des modèles sur la gestion de projet en ligne ainsi que de la documentation technique sur la gestion de projet.

OBS

En 2006, le Système de réalisation des projets (SRP) de TPSGC a été remplacé par le Système national de gestion de projets (SNGP).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2013-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Military Materiel Management
  • Encryption and Decryption
OBS

The Canadian National Distributing Authority (CNDA) originated in 1953 when NATO required its member nations to each designate an organization as the national authority for reception, distribution and control of NATO cryptographic material.

OBS

... ministerial approval was sought and finally obtained to change the name to Canadian Forces Crypto Support Unit (CFCSU) on 16 February 1996.

OBS

The Canadian Forces Crypto Support Unit (CFCSU) provides several key services pertaining to communications security (COMSEC) to the Department of National Defence and Canadian Forces (DND/CF). These services include COMSEC material accountability, generation and distribution of keying material, custodian training, account inspections, account management and technical support, courier services, production of COMSEC and INFOSEC publications, and Public Key Infrastructure (PKI) help desk services.

OBS

Canadian Forces Crypto Support Unit; CFCSU: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Gestion du matériel militaire
  • Chiffrage et déchiffrage
OBS

L'Unité de soutien cryptographique des Forces canadiennes(USCFC) fournit plusieurs services clés au ministère de la Défense nationale et aux Forces canadiennes(MDN/FC) touchant la sécurité des communications(SECOM). Ces services comprennent la comptabilisation du matériel SECOM, la préparation et la distribution du matériel de chiffrement, la formation du personnel de garde, les inspections de comptes, la gestion des comptes et le soutien technique connexe, les services de messagerie, la production des publications SECOM et INFOSEC(sécurité de l'information) et le soutien relatif à l'Infrastructure à clés publiques(ICP).

OBS

Unité de soutien cryptographique des Forces canadiennes; USCFC : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2013-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Equipment Maintenance
Universal entry(ies)
DND 292
code de formulaire, voir observation
OBS

TEMMIS: Technical Equipment Maintenance Management Information System.

OBS

DND 292: form code used by the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • DND292

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Maintenance du matériel militaire
Entrée(s) universelle(s)
DND 292
code de formulaire, voir observation
OBS

TEMMIS : Système d’information de gestion-Maintenance de l'équipement technique d’essai(SIGMEE).

OBS

DND 292 : code de formulaire utilisé par les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • DND292

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2010-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Graphs and Diagrams
  • Office-Work Organization
  • Communication and Information Management
Terme(s)-clé(s)
  • hypergraph structural analysis

Français

Domaine(s)
  • Diagrammes et graphiques (Statistique)
  • Organisation du travail de bureau
  • Gestion des communications et de l'information
OBS

Technique utilisée dans la gestion des bureaux(analyse des communications et de l'information).

OBS

Équivalent proposé par le département de gestion de l’Université d’Ottawa.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2008-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Military Materiel Management
  • Telecommunications Transmission
DEF

The management level that is responsible for the direct technical and practical control of signal and [information systems] assets.

OBS

facility control: term and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

Français

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire
  • Transmission (Télécommunications)
DEF

Fonction de gestion responsable de la régie technique et pratique directe des ressources en matière de transmissions et de systèmes d’information.

OBS

contrôle d’une installation : terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2008-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Electoral Systems and Political Parties
OBS

The ACE Electroal Knowledge Network provides comprehensive and authoritative information on elections, promotes networking among election-related professionals and offers capacity development services. ACE is a joint endeavor of eight partner organizations, all long-term supporters of the Administration and Cost of Elections Project and leaders in the provision of targeted technical assistance in elections management.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
OBS

Le Réseau du savoir électoral ACE est une source d’information fiables et complètes en matière d’élections, il favorise le réseautage entre spécialistes des questions électorales et offre des services de renforcement des capacités. Le projet ACE est un projet commun réunissant huit organisations partenaires, toutes associées à long terme au projet Administration et coût des élections, et des chefs de file en matière de prestation de soutien technique spécialisé en gestion électorale.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2006-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Airfields
OBS

Transport Canada. This division provides technical support for special projects and information management and technology within the Aircraft Certification Branch and manages Branch-wide projects.

Terme(s)-clé(s)
  • PTSPD

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Aérodromes
OBS

Transports Canada. Cette division fournit un soutien technique pour les projets spéciaux et pour la gestion de l'information et de la technologie au sein de la Direction de la certification des aéronefs. Elle gère également des projets dans l'ensemble de la Direction.

Terme(s)-clé(s)
  • DPTPS

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 - données d’organisme externe 2005-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Management
  • Nuclear Power Stations
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The ERO [emergency response organization] consists of the following facilities and functions: - Control Room - Technical Support Group, Technical Advisory Group, Site Management Centre - Operations Support Group - Emergency Operations Facility - Emergency Response Teams - Field Monitoring Teams - Damage Control Teams - Joint Information or Local Media Centre - Offsite Governmental Authorities.

Terme(s)-clé(s)
  • site management center

Français

Domaine(s)
  • Gestion de l'entreprise
  • Centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

L'OIU [organisation d’intervention d’urgence] regroupe les installations et les fonctions suivantes :-salle de commande;-groupe de soutien technique, groupe de conseillers techniques, centre de gestion du site;-groupe de soutien opérationnel;-installation pour les mesures d’urgence;-équipes d’intervention d’urgence-équipes de surveillance locale-équipes de contrôle des dommages-centre d’information conjoint ou centre des médias locaux-autorités gouvernementales externes.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 - données d’organisme externe 2005-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Plant Safety
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The ERO [emergency response organization] consists of the following facilities and functions: - Control Room - Technical Support Group, Technical Advisory Group, Site Management Centre - Operations Support Group - Emergency Operations Facility - Emergency Response Teams - Field Monitoring Teams - Damage Control Teams - Joint Information or Local Media Centre - Offsite Governmental Authorities.

Français

Domaine(s)
  • Sûreté des centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

L'OIU [organisation d’intervention d’urgence] regroupe les installations et les fonctions suivantes :-salle de commande;-groupe de soutien technique, groupe de conseillers techniques, centre de gestion du site;-groupe de soutien opérationnel;-installation pour les mesures d’urgence;-équipes d’intervention d’urgence-équipes de surveillance locale-équipes de contrôle des dommages-centre d’information conjoint ou centre des médias locaux-autorités gouvernementales externes.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 - données d’organisme externe 2005-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Plant Safety
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The ERO [emergency response organization] consists of the following facilities and functions: - Control Room - Technical Support Group, Technical Advisory Group, Site Management Centre - Operations Support Group - Emergency Operations Facility - Emergency Response Teams - Field Monitoring Teams - Damage Control Teams - Joint Information or Local Media Centre - Offsite Governmental Authorities.

Français

Domaine(s)
  • Sûreté des centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

L'OIU [organisation d’intervention d’urgence] regroupe les installations et les fonctions suivantes :-salle de commande;-groupe de soutien technique, groupe de conseillers techniques, centre de gestion du site;-groupe de soutien opérationnel;-installation pour les mesures d’urgence;-équipes d’intervention d’urgence-équipes de surveillance locale-équipes de contrôle des dommages-centre d’information conjoint ou centre des médias locaux-autorités gouvernementales externes.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 - données d’organisme externe 2005-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Plant Safety
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The ERO [emergency response organization] consists of the following facilities and functions: - Control Room - Technical Support Group, Technical Advisory Group, Site Management Centre - Operations Support Group - Emergency Operations Facility - Emergency Response Teams - Field Monitoring Teams - Damage Control Teams - Joint Information or Local Media Centre - Offsite Governmental Authorities.

Français

Domaine(s)
  • Sûreté des centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

L'OIU [organisation d’intervention d’urgence] regroupe les installations et les fonctions suivantes :-salle de commande;-groupe de soutien technique, groupe de conseillers techniques, centre de gestion du site;-groupe de soutien opérationnel;-installation pour les mesures d’urgence;-équipes d’intervention d’urgence-équipes de surveillance locale-équipes de contrôle des dommages-centre d’information conjoint ou centre des médias locaux-autorités gouvernementales externes.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 - données d’organisme externe 2005-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Plant Safety
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The ERO [emergency response organization] consists of the following facilities and functions: - Control Room - Technical Support Group, Technical Advisory Group, Site Management Centre - Operations Support Group - Emergency Operations Facility - Emergency Response Teams - Field Monitoring Teams - Damage Control Teams - Joint Information or Local Media Centre - Offsite Governmental Authorities.

Français

Domaine(s)
  • Sûreté des centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

L'OIU [organisation d’intervention d’urgence] regroupe les installations et les fonctions suivantes :-salle de commande;-groupe de soutien technique, groupe de conseillers techniques, centre de gestion du site;-groupe de soutien opérationnel; installation pour les mesures d’urgence; équipes d’intervention d’urgence-équipes de surveillance locale-équipes de contrôle des dommages-centre d’information conjoint ou centre des médias locaux-autorités gouvernementales externes.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2005-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Oil and Gas Distribution Facilities
  • Committees and Boards (Admin.)
OBS

CIDA knows how to boost productivity - at home and abroad. Active in Bolivia since 1989 through its executing agent, Petro-Canada International Management Services (PCIMS), CIDA has been helping strengthen the local petroleum industry. The PCIMS training and technical assistance program has helped Bolivians discover new reserves, privatize their industry and build up the agencies and institutions that regulate the oil and gas sector. PCIMS has been involved in establishing legislation, environmental standards, information systems, regulations and administrative procedures. Through the PCIMS program, CIDA has also helped bring about change in attitudes and corporate cultures. That's where the productivity secret comes in.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Install. de distrib. (Pétrole et gaz naturel)
  • Comités et commissions (Admin.)
OBS

Petro-Canada sait stimuler la productivité, au Canada comme à l'étranger. Actif en Bolivie depuis 1989 par l'intermédiaire de son agent d’exécution, les Services internationaux de gestion de Petro-Canada(PCIMS), l'ACDI contribue au renforcement de l'industrie pétrolière locale. À l'aide du programme de formation et d’assistance technique de PCIMS, les Boliviens ont découvert de nouvelles réserves, privatisé leur industrie et mis sur pied des agences et institutions de réglementation dans le secteur pétrolier et gazier. PCIMS a participé à l'introduction de lois, de normes environnementales, de systèmes d’information et de procédures réglementaires et administratives. À l'aide du programme de PCIMS, l'ACDI a également contribué au changement d’attitudes et de la culture des entreprises. C'est ici qu'intervient le secret de la productivité.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités del sector privado
  • Instalaciones de distribución (Petróleo y gas natural)
  • Comités y juntas (Admón.)
Conserver la fiche 17

Fiche 18 2000-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Standards
  • IT Security
OBS

This document, titled "Technical Security Standard for Information Technology" (TSSIT), is designed to assist users in implementing cost-effective security in their information technology (IT) environments. The purpose of TSSIT is to set out the detailed administrative, technical and procedural safeguards required in an IT environment in order to implement the requirements of the "Security" volume, Treasury Board Manual, herein referred to as the "Security Policy of the Government of Canada" (GSP). This document is a technical-level standard for the protection of classified and designated information stored, processed or communicated on electronic data processing equipment. Government information is to be adequately protected through good, basic information management and physical and material management procedures. This technical standard has been developed, approved and issued pursuant to the lead agency role of the Royal Canadian Mounted Police as stated in the guidelines to the GSP.

Terme(s)-clé(s)
  • Government of Canada Technical Security Standards for Information Technology

Français

Domaine(s)
  • Titres de normes
  • Sécurité des TI
OBS

La présente «Norme de sécurité technique dans le domaine de la technologie de l'information»(NSTTI) a pour but d’aider les utilisateurs à prendre des mesures efficaces et peu coûteuses pour assurer la sécurité de leurs installations informatiques. Elles font état des mesures administratives, des techniques et des procédures requises pour satisfaire aux exigences énoncées dans le volume «Sécurité» du Manuel du Conseil du Trésor, appelé ci-après la Politique du gouvernement du Canada sur la sécurité(PGCS). Cette norme s’applique à la protection des renseignements désignés ou classifiés qui sont stockés, traités ou transmis par voie électronique. Les renseignements gouvernementaux doivent être bien protégés par le respect des principles de base de la saine gestion de l'information et des biens. La Gendarmerie royale du Canada(GRC) a élaboré, approuvé et émis cette norme à titre d’organisme-conseil en matière de sécurité, selon les lignes directrices de la PGCS.

Terme(s)-clé(s)
  • Normes de sécurité techniques du Gouvernement du Canada dans le domaine de la technologie de l'information

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1998-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Informatics
Terme(s)-clé(s)
  • National Research Council/Canada Institute for Scientific and Technical Information Database Access

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Informatique
OBS

Section de la Direction de la gestion des ressources d’information. CNRC [Conseil national de recherches du Canada], ICIST [Institut canadien de l'information scientifique et technique].

Terme(s)-clé(s)
  • Accès aux bases de données Conseil national de recherches du Canada/Institut canadien de l'information scientifique et technique

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1998-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Communication and Information Management
  • Organization Planning

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Planification d'organisation
OBS

La Division de la planification technique et de la gestion de l'information relève de la Direction générale des Services de gestion de l'information.

OBS

Source(s) : Annuaire électronique des fonctionnaires fédéraux.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :