TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TECHNIQUE GESTION INFORMATION [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-06-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- network support technician
1, fiche 1, Anglais, network%20support%20technician
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A network support technician is an IT [information technology] professional who helps with the maintenance and troubleshooting of computer network hardware. [Network support technicians] specialize in areas such as information systems, data recovery, network management, or system administration. 1, fiche 1, Anglais, - network%20support%20technician
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- technicien en soutien de réseau
1, fiche 1, Français, technicien%20en%20soutien%20de%20r%C3%A9seau
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- technicienne en soutien de réseau 1, fiche 1, Français, technicienne%20en%20soutien%20de%20r%C3%A9seau
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les techniciennes et les techniciens en soutien de réseau travaillent généralement dans un service responsable du système d’information de gestion(SIG), un service d’aide ou un centre de soutien technique. 1, fiche 1, Français, - technicien%20en%20soutien%20de%20r%C3%A9seau
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Internet y telemática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- técnico en mantenimiento de redes
1, fiche 1, Espagnol, t%C3%A9cnico%20en%20mantenimiento%20de%20redes
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- técnica en mantenimiento de redes 2, fiche 1, Espagnol, t%C3%A9cnica%20en%20mantenimiento%20de%20redes
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Técnico en mantenimiento de redes y contenidos web. Se encargará de la administración de red, sistemas de seguridad, y mantenimiento de los contenidos de nuestra página web. 1, fiche 1, Espagnol, - t%C3%A9cnico%20en%20mantenimiento%20de%20redes
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-01-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Energy (Physics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- International Energy Division
1, fiche 2, Anglais, International%20Energy%20Division
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Natural Resources Canada. 1, fiche 2, Anglais, - International%20Energy%20Division
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Canada works in the international arena to promote our objectives of encouraging economic and market reform, advocating environmental stewardship and energy efficiency, promoting Canadian industry access to foreign markets and technical co-operation. A key element of this work is the sharing of information and data to ensure that all countries have a better common understanding of emerging issues and market trends. 1, fiche 2, Anglais, - International%20Energy%20Division
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Énergie (Physique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Division internationale de l'énergie
1, fiche 2, Français, Division%20internationale%20de%20l%27%C3%A9nergie
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ressources naturelles Canada. 1, fiche 2, Français, - Division%20internationale%20de%20l%27%C3%A9nergie
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le Canada œuvre sur la scène internationale pour promouvoir nos objectifs qui visent à favoriser la transformation du marché et de l'économie, à défendre la bonne gestion de l'environnement et l'efficacité énergétique, à faciliter l'accès de l'industrie canadienne aux marchés étrangers, ainsi qu'à promouvoir la collaboration technique. Un des éléments essentiels de ce travail est le partage d’information et de données afin que tous les pays aient une meilleure compréhension des nouveaux enjeux et des tendances du marché. 1, fiche 2, Français, - Division%20internationale%20de%20l%27%C3%A9nergie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Branch Services Division
1, fiche 3, Anglais, Branch%20Services%20Division
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- BSD 1, fiche 3, Anglais, BSD
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The Branch Services Division (BSD) is responsible for planning, implementing, monitoring and providing a wide range of Branch administrative services. These services include: accommodations; business continuity planning; long-term capital planning; temporary parking permits; security; health and safety; ministerial and executive correspondence; technical end-user and applications development services including scientific applications; and information management. The BSD processes recommendations for all grants and contributions and negotiates with the Translation Bureau for its services for the Branch. 1, fiche 3, Anglais, - Branch%20Services%20Division
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Division des services de la Direction générale
1, fiche 3, Français, Division%20des%20services%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- DSDG 1, fiche 3, Français, DSDG
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Direction des services de la gestion et des programmes-Agence de santé publique du Canada. La Division des services de la Direction générale(DSDG) planifie, met en œuvre, contrôle et dispense un large éventail de services administratifs au sein de la Direction générale : aménagement des locaux, planification de la continuité des opérations, planification des dépenses d’immobilisation à long terme, permis de stationnement temporaires, sécurité de l'immeuble, santé et sécurité au travail, correspondance ministérielle et correspondance de la haute direction, soutien technique à destination des usagers et développement d’applications, comprenant le domaine scientifique, et la gestion de l'information. La DSDG assure le traitement des recommandations touchant aux subventions et aux contributions et négocie avec le Bureau de la traduction des conventions de services de traduction pour l'ensemble de la Direction générale. 1, fiche 3, Français, - Division%20des%20services%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-09-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Residential Architecture
- Building Elements
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- home automation
1, fiche 4, Anglais, home%20automation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- HA 2, fiche 4, Anglais, HA
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- house automation 3, fiche 4, Anglais, house%20automation
correct
- domotics 4, fiche 4, Anglais, domotics
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A process or system (using different methods or equipment) which provides the ability to enhance one's lifestyle, and make a home more comfortable, safe and efficient. 5, fiche 4, Anglais, - home%20automation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Home automation can link lighting, entertainment, security, telecommunications, heating and air conditioning into one centrally controlled system. 5, fiche 4, Anglais, - home%20automation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Architecture d'habitation
- Éléments du bâtiment
Fiche 4, La vedette principale, Français
- domotique
1, fiche 4, Français, domotique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de services de l’habitat assurés par des systèmes réalisant plusieurs fonctions, pouvant être connectés entre eux et à des réseaux intérieurs et extérieurs de communication. 2, fiche 4, Français, - domotique
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Parmi les fonctions, on trouve notamment l'économie et la gestion technique, l'information et la communication, la maîtrise du confort, la sécurité et l'assistance. 2, fiche 4, Français, - domotique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Automatización y aplicaciones
- Arquitectura de viviendas
- Elementos de edificios
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- domótica
1, fiche 4, Espagnol, dom%C3%B3tica
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- automatización de la casa 2, fiche 4, Espagnol, automatizaci%C3%B3n%20de%20la%20casa
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de sistemas que automatizan las diferentes instalaciones de una vivienda. 1, fiche 4, Espagnol, - dom%C3%B3tica
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-04-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- System Names
- Management Control
- Real Estate
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- National Project Management System
1, fiche 5, Anglais, National%20Project%20Management%20System
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- NPMS 1, fiche 5, Anglais, NPMS
correct, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Project Delivery System 2, fiche 5, Anglais, Project%20Delivery%20System
ancienne désignation, correct, Canada
- PDS 2, fiche 5, Anglais, PDS
ancienne désignation, correct, Canada
- PDS 2, fiche 5, Anglais, PDS
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The National Project Management System (NPMS) is Public Works and Government Services Canada (PWGSC)'s project management framework for Real Property Projects and Business Projects – IT-Enabled. The System was developed as a national, project management methodology by the Real Property Branch (RPB). It provides on-line project management guidance, best practices, tools, templates and project management and technical documentation. 3, fiche 5, Anglais, - National%20Project%20Management%20System
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
In 2006, the PWGSC Project Delivery System (PDS) was changed to the National Project Management System (NPMS). 2, fiche 5, Anglais, - National%20Project%20Management%20System
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Contrôle de gestion
- Immobilier
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Système national de gestion de projet
1, fiche 5, Français, Syst%C3%A8me%20national%20de%20gestion%20de%20projet
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
- SNGP 1, fiche 5, Français, SNGP
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Système de réalisation des projets 2, fiche 5, Français, Syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9alisation%20des%20projets
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- SRP 2, fiche 5, Français, SRP
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- SRP 2, fiche 5, Français, SRP
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le Système national de gestion de projet(SNGP) représente le cadre de gestion de projet de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada(TPSGC) pour les projets des Biens immobiliers et les projets opérationnels appuyés par les technologies de l'information. Développé par la Direction générale des biens immobiliers(DGBI), le Système est une méthode de gestion de projet à l'échelle nationale. Il donne des conseils et fournit des pratiques exemplaires, des outils et des modèles sur la gestion de projet en ligne ainsi que de la documentation technique sur la gestion de projet. 3, fiche 5, Français, - Syst%C3%A8me%20national%20de%20gestion%20de%20projet
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
En 2006, le Système de réalisation des projets (SRP) de TPSGC a été remplacé par le Système national de gestion de projets (SNGP). 2, fiche 5, Français, - Syst%C3%A8me%20national%20de%20gestion%20de%20projet
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-09-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Materiel Management
- Encryption and Decryption
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Crypto Support Unit
1, fiche 6, Anglais, Canadian%20Forces%20Crypto%20Support%20Unit
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CFCSU 2, fiche 6, Anglais, CFCSU
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Canadian National Distributing Authority 3, fiche 6, Anglais, Canadian%20National%20Distributing%20Authority
ancienne désignation, correct
- CNDA 4, fiche 6, Anglais, CNDA
ancienne désignation, correct
- CNDA 4, fiche 6, Anglais, CNDA
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Canadian National Distributing Authority (CNDA) originated in 1953 when NATO required its member nations to each designate an organization as the national authority for reception, distribution and control of NATO cryptographic material. 5, fiche 6, Anglais, - Canadian%20Forces%20Crypto%20Support%20Unit
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
... ministerial approval was sought and finally obtained to change the name to Canadian Forces Crypto Support Unit (CFCSU) on 16 February 1996. 5, fiche 6, Anglais, - Canadian%20Forces%20Crypto%20Support%20Unit
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
The Canadian Forces Crypto Support Unit (CFCSU) provides several key services pertaining to communications security (COMSEC) to the Department of National Defence and Canadian Forces (DND/CF). These services include COMSEC material accountability, generation and distribution of keying material, custodian training, account inspections, account management and technical support, courier services, production of COMSEC and INFOSEC publications, and Public Key Infrastructure (PKI) help desk services. 6, fiche 6, Anglais, - Canadian%20Forces%20Crypto%20Support%20Unit
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
Canadian Forces Crypto Support Unit; CFCSU: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 7, fiche 6, Anglais, - Canadian%20Forces%20Crypto%20Support%20Unit
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Gestion du matériel militaire
- Chiffrage et déchiffrage
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Unité de soutien cryptographique des Forces canadiennes
1, fiche 6, Français, Unit%C3%A9%20de%20soutien%20cryptographique%20des%20Forces%20canadiennes
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- USCFC 2, fiche 6, Français, USCFC
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Agence nationale de distribution 3, fiche 6, Français, Agence%20nationale%20de%20distribution
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AND 4, fiche 6, Français, AND
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AND 4, fiche 6, Français, AND
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'Unité de soutien cryptographique des Forces canadiennes(USCFC) fournit plusieurs services clés au ministère de la Défense nationale et aux Forces canadiennes(MDN/FC) touchant la sécurité des communications(SECOM). Ces services comprennent la comptabilisation du matériel SECOM, la préparation et la distribution du matériel de chiffrement, la formation du personnel de garde, les inspections de comptes, la gestion des comptes et le soutien technique connexe, les services de messagerie, la production des publications SECOM et INFOSEC(sécurité de l'information) et le soutien relatif à l'Infrastructure à clés publiques(ICP). 5, fiche 6, Français, - Unit%C3%A9%20de%20soutien%20cryptographique%20des%20Forces%20canadiennes
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Unité de soutien cryptographique des Forces canadiennes; USCFC : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, fiche 6, Français, - Unit%C3%A9%20de%20soutien%20cryptographique%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-09-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Equipment Maintenance
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Label - TEMMIS Equipment Identification
1, fiche 7, Anglais, Label%20%2D%20TEMMIS%20Equipment%20Identification
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
TEMMIS: Technical Equipment Maintenance Management Information System. 2, fiche 7, Anglais, - Label%20%2D%20TEMMIS%20Equipment%20Identification
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
DND 292: form code used by the Canadian Forces. 2, fiche 7, Anglais, - Label%20%2D%20TEMMIS%20Equipment%20Identification
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- DND292
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Étiquette - Identification d'équipement (TEMMIS)
1, fiche 7, Français, %C3%89tiquette%20%2D%20Identification%20d%27%C3%A9quipement%20%28TEMMIS%29
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
TEMMIS : Système d’information de gestion-Maintenance de l'équipement technique d’essai(SIGMEE). 2, fiche 7, Français, - %C3%89tiquette%20%2D%20Identification%20d%27%C3%A9quipement%20%28TEMMIS%29
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
DND 292 : code de formulaire utilisé par les Forces canadiennes. 2, fiche 7, Français, - %C3%89tiquette%20%2D%20Identification%20d%27%C3%A9quipement%20%28TEMMIS%29
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- DND292
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-03-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Statistical Graphs and Diagrams
- Office-Work Organization
- Communication and Information Management
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- hypergraph structural analysis technique 1, fiche 8, Anglais, hypergraph%20structural%20analysis%20technique
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- hypergraph structural analysis
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
- Organisation du travail de bureau
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 8, La vedette principale, Français
- méthode d'analyse structurale par hypergraphes
1, fiche 8, Français, m%C3%A9thode%20d%27analyse%20structurale%20par%20hypergraphes
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Technique utilisée dans la gestion des bureaux(analyse des communications et de l'information). 2, fiche 8, Français, - m%C3%A9thode%20d%27analyse%20structurale%20par%20hypergraphes
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Équivalent proposé par le département de gestion de l’Université d’Ottawa. 1, fiche 8, Français, - m%C3%A9thode%20d%27analyse%20structurale%20par%20hypergraphes
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-09-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Military Materiel Management
- Telecommunications Transmission
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- facility control
1, fiche 9, Anglais, facility%20control
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The management level that is responsible for the direct technical and practical control of signal and [information systems] assets. 1, fiche 9, Anglais, - facility%20control
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
facility control: term and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 9, Anglais, - facility%20control
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- contrôle d'une installation
1, fiche 9, Français, contr%C3%B4le%20d%27une%20installation
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Fonction de gestion responsable de la régie technique et pratique directe des ressources en matière de transmissions et de systèmes d’information. 1, fiche 9, Français, - contr%C3%B4le%20d%27une%20installation
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
contrôle d’une installation : terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre. 2, fiche 9, Français, - contr%C3%B4le%20d%27une%20installation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2008-08-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Administration and Cost of Elections Project
1, fiche 10, Anglais, Administration%20and%20Cost%20of%20Elections%20Project
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- ACE Project 1, fiche 10, Anglais, ACE%20Project
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The ACE Electroal Knowledge Network provides comprehensive and authoritative information on elections, promotes networking among election-related professionals and offers capacity development services. ACE is a joint endeavor of eight partner organizations, all long-term supporters of the Administration and Cost of Elections Project and leaders in the provision of targeted technical assistance in elections management. 1, fiche 10, Anglais, - Administration%20and%20Cost%20of%20Elections%20Project
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Administration et le coût des élections
1, fiche 10, Français, Administration%20et%20le%20co%C3%BBt%20des%20%C3%A9lections
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- PROJET ACE 1, fiche 10, Français, PROJET%20ACE
correct, nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le Réseau du savoir électoral ACE est une source d’information fiables et complètes en matière d’élections, il favorise le réseautage entre spécialistes des questions électorales et offre des services de renforcement des capacités. Le projet ACE est un projet commun réunissant huit organisations partenaires, toutes associées à long terme au projet Administration et coût des élections, et des chefs de file en matière de prestation de soutien technique spécialisé en gestion électorale. 1, fiche 10, Français, - Administration%20et%20le%20co%C3%BBt%20des%20%C3%A9lections
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-11-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Airfields
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Policy, Technology and Special Projects Division
1, fiche 11, Anglais, Policy%2C%20Technology%20and%20Special%20Projects%20Division
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. This division provides technical support for special projects and information management and technology within the Aircraft Certification Branch and manages Branch-wide projects. 1, fiche 11, Anglais, - Policy%2C%20Technology%20and%20Special%20Projects%20Division
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- PTSPD
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Aérodromes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Division des politiques, de la technologie et des projets spéciaux
1, fiche 11, Français, Division%20des%20politiques%2C%20de%20la%20technologie%20et%20des%20projets%20sp%C3%A9ciaux
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. Cette division fournit un soutien technique pour les projets spéciaux et pour la gestion de l'information et de la technologie au sein de la Direction de la certification des aéronefs. Elle gère également des projets dans l'ensemble de la Direction. 1, fiche 11, Français, - Division%20des%20politiques%2C%20de%20la%20technologie%20et%20des%20projets%20sp%C3%A9ciaux
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- DPTPS
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2005-06-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Corporate Management
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- site management centre 1, fiche 12, Anglais, site%20management%20centre
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The ERO [emergency response organization] consists of the following facilities and functions: - Control Room - Technical Support Group, Technical Advisory Group, Site Management Centre - Operations Support Group - Emergency Operations Facility - Emergency Response Teams - Field Monitoring Teams - Damage Control Teams - Joint Information or Local Media Centre - Offsite Governmental Authorities. 1, fiche 12, Anglais, - site%20management%20centre
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- site management center
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- centre de gestion du site
1, fiche 12, Français, centre%20de%20gestion%20du%20site
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
L'OIU [organisation d’intervention d’urgence] regroupe les installations et les fonctions suivantes :-salle de commande;-groupe de soutien technique, groupe de conseillers techniques, centre de gestion du site;-groupe de soutien opérationnel;-installation pour les mesures d’urgence;-équipes d’intervention d’urgence-équipes de surveillance locale-équipes de contrôle des dommages-centre d’information conjoint ou centre des médias locaux-autorités gouvernementales externes. 1, fiche 12, Français, - centre%20de%20gestion%20du%20site
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2005-06-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Nuclear Plant Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- emergency response organization 1, fiche 13, Anglais, emergency%20response%20organization
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The ERO [emergency response organization] consists of the following facilities and functions: - Control Room - Technical Support Group, Technical Advisory Group, Site Management Centre - Operations Support Group - Emergency Operations Facility - Emergency Response Teams - Field Monitoring Teams - Damage Control Teams - Joint Information or Local Media Centre - Offsite Governmental Authorities. 1, fiche 13, Anglais, - emergency%20response%20organization
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sûreté des centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- organisation d'intervention d'urgence
1, fiche 13, Français, organisation%20d%27intervention%20d%27urgence
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- OIU 1, fiche 13, Français, OIU
nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
L'OIU [organisation d’intervention d’urgence] regroupe les installations et les fonctions suivantes :-salle de commande;-groupe de soutien technique, groupe de conseillers techniques, centre de gestion du site;-groupe de soutien opérationnel;-installation pour les mesures d’urgence;-équipes d’intervention d’urgence-équipes de surveillance locale-équipes de contrôle des dommages-centre d’information conjoint ou centre des médias locaux-autorités gouvernementales externes. 1, fiche 13, Français, - organisation%20d%27intervention%20d%27urgence
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2005-06-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Nuclear Plant Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- field monitoring team 1, fiche 14, Anglais, field%20monitoring%20team
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The ERO [emergency response organization] consists of the following facilities and functions: - Control Room - Technical Support Group, Technical Advisory Group, Site Management Centre - Operations Support Group - Emergency Operations Facility - Emergency Response Teams - Field Monitoring Teams - Damage Control Teams - Joint Information or Local Media Centre - Offsite Governmental Authorities. 1, fiche 14, Anglais, - field%20monitoring%20team
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sûreté des centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- équipe de surveillance locale
1, fiche 14, Français, %C3%A9quipe%20de%20surveillance%20locale
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
L'OIU [organisation d’intervention d’urgence] regroupe les installations et les fonctions suivantes :-salle de commande;-groupe de soutien technique, groupe de conseillers techniques, centre de gestion du site;-groupe de soutien opérationnel;-installation pour les mesures d’urgence;-équipes d’intervention d’urgence-équipes de surveillance locale-équipes de contrôle des dommages-centre d’information conjoint ou centre des médias locaux-autorités gouvernementales externes. 1, fiche 14, Français, - %C3%A9quipe%20de%20surveillance%20locale
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2005-06-22
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Nuclear Plant Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- operations support group 1, fiche 15, Anglais, operations%20support%20group
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The ERO [emergency response organization] consists of the following facilities and functions: - Control Room - Technical Support Group, Technical Advisory Group, Site Management Centre - Operations Support Group - Emergency Operations Facility - Emergency Response Teams - Field Monitoring Teams - Damage Control Teams - Joint Information or Local Media Centre - Offsite Governmental Authorities. 1, fiche 15, Anglais, - operations%20support%20group
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sûreté des centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- groupe de soutien opérationnel
1, fiche 15, Français, groupe%20de%20soutien%20op%C3%A9rationnel
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
L'OIU [organisation d’intervention d’urgence] regroupe les installations et les fonctions suivantes :-salle de commande;-groupe de soutien technique, groupe de conseillers techniques, centre de gestion du site;-groupe de soutien opérationnel;-installation pour les mesures d’urgence;-équipes d’intervention d’urgence-équipes de surveillance locale-équipes de contrôle des dommages-centre d’information conjoint ou centre des médias locaux-autorités gouvernementales externes. 1, fiche 15, Français, - groupe%20de%20soutien%20op%C3%A9rationnel
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2005-06-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Nuclear Plant Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- emergency operations facility 1, fiche 16, Anglais, emergency%20operations%20facility
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The ERO [emergency response organization] consists of the following facilities and functions: - Control Room - Technical Support Group, Technical Advisory Group, Site Management Centre - Operations Support Group - Emergency Operations Facility - Emergency Response Teams - Field Monitoring Teams - Damage Control Teams - Joint Information or Local Media Centre - Offsite Governmental Authorities. 1, fiche 16, Anglais, - emergency%20operations%20facility
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sûreté des centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- installation pour les mesures d'urgence
1, fiche 16, Français, installation%20pour%20les%20mesures%20d%27urgence
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
L'OIU [organisation d’intervention d’urgence] regroupe les installations et les fonctions suivantes :-salle de commande;-groupe de soutien technique, groupe de conseillers techniques, centre de gestion du site;-groupe de soutien opérationnel; installation pour les mesures d’urgence; équipes d’intervention d’urgence-équipes de surveillance locale-équipes de contrôle des dommages-centre d’information conjoint ou centre des médias locaux-autorités gouvernementales externes. 1, fiche 16, Français, - installation%20pour%20les%20mesures%20d%27urgence
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2005-03-02
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Oil and Gas Distribution Facilities
- Committees and Boards (Admin.)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Petro-Canada International Management Services
1, fiche 17, Anglais, Petro%2DCanada%20International%20Management%20Services
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- PCIMS 1, fiche 17, Anglais, PCIMS
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
CIDA knows how to boost productivity - at home and abroad. Active in Bolivia since 1989 through its executing agent, Petro-Canada International Management Services (PCIMS), CIDA has been helping strengthen the local petroleum industry. The PCIMS training and technical assistance program has helped Bolivians discover new reserves, privatize their industry and build up the agencies and institutions that regulate the oil and gas sector. PCIMS has been involved in establishing legislation, environmental standards, information systems, regulations and administrative procedures. Through the PCIMS program, CIDA has also helped bring about change in attitudes and corporate cultures. That's where the productivity secret comes in. 1, fiche 17, Anglais, - Petro%2DCanada%20International%20Management%20Services
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Install. de distrib. (Pétrole et gaz naturel)
- Comités et commissions (Admin.)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Services internationaux de gestion de Petro-Canada
1, fiche 17, Français, Services%20internationaux%20de%20gestion%20de%20Petro%2DCanada
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- PCIMS 1, fiche 17, Français, PCIMS
correct, nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Petro-Canada sait stimuler la productivité, au Canada comme à l'étranger. Actif en Bolivie depuis 1989 par l'intermédiaire de son agent d’exécution, les Services internationaux de gestion de Petro-Canada(PCIMS), l'ACDI contribue au renforcement de l'industrie pétrolière locale. À l'aide du programme de formation et d’assistance technique de PCIMS, les Boliviens ont découvert de nouvelles réserves, privatisé leur industrie et mis sur pied des agences et institutions de réglementation dans le secteur pétrolier et gazier. PCIMS a participé à l'introduction de lois, de normes environnementales, de systèmes d’information et de procédures réglementaires et administratives. À l'aide du programme de PCIMS, l'ACDI a également contribué au changement d’attitudes et de la culture des entreprises. C'est ici qu'intervient le secret de la productivité. 1, fiche 17, Français, - Services%20internationaux%20de%20gestion%20de%20Petro%2DCanada
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités del sector privado
- Instalaciones de distribución (Petróleo y gas natural)
- Comités y juntas (Admón.)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- Servicios Internacionales de Gestión de Petro-Canada
1, fiche 17, Espagnol, Servicios%20Internacionales%20de%20Gesti%C3%B3n%20de%20Petro%2DCanada
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- SIGPC 1, fiche 17, Espagnol, SIGPC
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-08-09
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Standards
- IT Security
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Technical Security Standard for Information Technology
1, fiche 18, Anglais, Technical%20Security%20Standard%20for%20Information%20Technology
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- TSSIT 1, fiche 18, Anglais, TSSIT
correct, Canada
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
This document, titled "Technical Security Standard for Information Technology" (TSSIT), is designed to assist users in implementing cost-effective security in their information technology (IT) environments. The purpose of TSSIT is to set out the detailed administrative, technical and procedural safeguards required in an IT environment in order to implement the requirements of the "Security" volume, Treasury Board Manual, herein referred to as the "Security Policy of the Government of Canada" (GSP). This document is a technical-level standard for the protection of classified and designated information stored, processed or communicated on electronic data processing equipment. Government information is to be adequately protected through good, basic information management and physical and material management procedures. This technical standard has been developed, approved and issued pursuant to the lead agency role of the Royal Canadian Mounted Police as stated in the guidelines to the GSP. 1, fiche 18, Anglais, - Technical%20Security%20Standard%20for%20Information%20Technology
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Government of Canada Technical Security Standards for Information Technology
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de normes
- Sécurité des TI
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Norme de sécurité technique dans le domaine de la technologie de l'information
1, fiche 18, Français, Norme%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20technique%20dans%20le%20domaine%20de%20la%20technologie%20de%20l%27information
correct, nom féminin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
- NSTTI 1, fiche 18, Français, NSTTI
nom féminin, Canada
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
La présente «Norme de sécurité technique dans le domaine de la technologie de l'information»(NSTTI) a pour but d’aider les utilisateurs à prendre des mesures efficaces et peu coûteuses pour assurer la sécurité de leurs installations informatiques. Elles font état des mesures administratives, des techniques et des procédures requises pour satisfaire aux exigences énoncées dans le volume «Sécurité» du Manuel du Conseil du Trésor, appelé ci-après la Politique du gouvernement du Canada sur la sécurité(PGCS). Cette norme s’applique à la protection des renseignements désignés ou classifiés qui sont stockés, traités ou transmis par voie électronique. Les renseignements gouvernementaux doivent être bien protégés par le respect des principles de base de la saine gestion de l'information et des biens. La Gendarmerie royale du Canada(GRC) a élaboré, approuvé et émis cette norme à titre d’organisme-conseil en matière de sécurité, selon les lignes directrices de la PGCS. 1, fiche 18, Français, - Norme%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20technique%20dans%20le%20domaine%20de%20la%20technologie%20de%20l%27information
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Normes de sécurité techniques du Gouvernement du Canada dans le domaine de la technologie de l'information
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1998-06-04
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- NRC/CISTI Database Access 1, fiche 19, Anglais, NRC%2FCISTI%20Database%20Access
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- National Research Council/Canada Institute for Scientific and Technical Information Database Access
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Accès aux bases de données CNRC/ICIST
1, fiche 19, Français, Acc%C3%A8s%20aux%20bases%20de%20donn%C3%A9es%20CNRC%2FICIST
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Section de la Direction de la gestion des ressources d’information. CNRC [Conseil national de recherches du Canada], ICIST [Institut canadien de l'information scientifique et technique]. 1, fiche 19, Français, - Acc%C3%A8s%20aux%20bases%20de%20donn%C3%A9es%20CNRC%2FICIST
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Accès aux bases de données Conseil national de recherches du Canada/Institut canadien de l'information scientifique et technique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1998-02-02
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Communication and Information Management
- Organization Planning
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Technology Planning and Information Management 1, fiche 20, Anglais, Technology%20Planning%20and%20Information%20Management
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des communications et de l'information
- Planification d'organisation
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Planification technique et gestion de l'information 1, fiche 20, Français, Planification%20technique%20et%20gestion%20de%20l%27information
Fiche 20, Les abréviations, Français
- PTGI 2, fiche 20, Français, PTGI
non officiel
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Division de la planification technique et de la gestion de l'information 1, fiche 20, Français, Division%20de%20la%20planification%20technique%20et%20de%20la%20gestion%20de%20l%27information
nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La Division de la planification technique et de la gestion de l'information relève de la Direction générale des Services de gestion de l'information. 2, fiche 20, Français, - Planification%20technique%20et%20gestion%20de%20l%27information
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Annuaire électronique des fonctionnaires fédéraux. 2, fiche 20, Français, - Planification%20technique%20et%20gestion%20de%20l%27information
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :