TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TECHNIQUE ITERATION [1 fiche]

Fiche 1 2004-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
DEF

Iterative technique for solving finite-difference analogues to elliptical partial differential equations subject to suitable boundary conditions, by systematically reducing the error at each grid point in turn.

Français

Domaine(s)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
DEF

Technique d’itération pour simuler par différences finies la résolution d’équations aux dérivées partielles elliptiques, soumises à des conditions aux limites convenables, dans laquelle l'erreur est systématiquement réduite à chaque point de grille successivement.

CONT

[...] dans ce dernier cas, des conditions aux limites fixées a priori à l’intérieur d’une zone frontière influencent les variables de prévision grâce à une méthode de relaxation [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
DEF

Técnica iterativa para simular por diferencias finitas la resolución de ecuaciones de derivadas parciales elípticas, sujetas a condiciones adecuadas de límite, en la cual el error se reduce sistemáticamente en cada punto del retículo o malla.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :