TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TECHNIQUE JEU [55 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- IT Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- data generalization
1, fiche 1, Anglais, data%20generalization
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A de-identification technique that consists of making the attributes of a single person in a dataset less specific so that they could be associated with any number of people. 1, fiche 1, Anglais, - data%20generalization
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- data generalisation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité des TI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- généralisation de données
1, fiche 1, Français, g%C3%A9n%C3%A9ralisation%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Technique de dépersonnalisation qui consiste à réduire la précision des attributs d’une personne dans un jeu de données de manière à ce qu'ils puissent être associés à un ensemble de personnes. 1, fiche 1, Français, - g%C3%A9n%C3%A9ralisation%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Seguridad de IT
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- generalización de datos
1, fiche 1, Espagnol, generalizaci%C3%B3n%20de%20datos
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] la generalización de datos abstrae grandes conjuntos de datos en una forma de resumen o de nivel superior, lo que reduce los detalles y facilita la comprensión de los datos. 1, fiche 1, Espagnol, - generalizaci%C3%B3n%20de%20datos
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-01-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- IT Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- k-anonymization
1, fiche 2, Anglais, k%2Danonymization
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A de-identification technique that aims to prevent an attribute in a dataset from being associated with a person by grouping it with a minimal number of identical attributes. 1, fiche 2, Anglais, - k%2Danonymization
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- k-anonymisation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité des TI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- k-anonymisation
1, fiche 2, Français, k%2Danonymisation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Technique de dépersonnalisation qui vise à empêcher qu'un attribut dans un jeu de données puisse être associé à une personne en le regroupant avec un nombre minimal d’attributs identiques. 1, fiche 2, Français, - k%2Danonymisation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Seguridad de IT
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- k-anonimización
1, fiche 2, Espagnol, k%2Danonimizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-01-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Communication and Information Management
- IT Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- noise addition
1, fiche 3, Anglais, noise%20addition
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A de-identification technique for randomly adding fake data to a dataset. 1, fiche 3, Anglais, - noise%20addition
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité des TI
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ajout de bruit
1, fiche 3, Français, ajout%20de%20bruit
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Technique de dépersonnalisation qui consiste à modifier un jeu de données par l'ajout aléatoire de fausses données. 1, fiche 3, Français, - ajout%20de%20bruit
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Seguridad de IT
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- adición de ruido
1, fiche 3, Espagnol, adici%C3%B3n%20de%20ruido
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-11-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- space transportation system
1, fiche 4, Anglais, space%20transportation%20system
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Plans and programs are being formulated with the goal to ensure the nation is pursuing the best trajectory for the future of human spaceflight—one that is safe, innovative, affordable and sustainable. … it would take a combination of evolutionary and revolutionary space transportation systems to achieve that goal. The latter systems would use revolutionary propulsion systems; they would be reusable; and they would manifest aircraft-like operations for Earth to low Earth orbit (LEO) transportation. 1, fiche 4, Anglais, - space%20transportation%20system
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- système de transport spatial
1, fiche 4, Français, syst%C3%A8me%20de%20transport%20spatial
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les systèmes de transport spatial [...] mettent en jeu un nombre important de phénomènes physiques complexes, pluridisciplinaires et dans des conditions de fonctionnement régulièrement aux frontières de la connaissance scientifique et de la maitrise technique de ces phénomènes. [On couvre] les domaines [...] principaux des systèmes de transport spatial : système(y compris interactions entre véhicule et pas de tir), propulsion liquide, propulsion solide, structure et matériaux. 1, fiche 4, Français, - syst%C3%A8me%20de%20transport%20spatial
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Astronáutica
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- sistema de transporte espacial
1, fiche 4, Espagnol, sistema%20de%20transporte%20espacial
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
El turismo espacial [...] seguirá expandiéndose a medida que económicamente sea más accesible. Sin embargo, la realización de esta enorme expansión prevista dependerá en gran medida de la seguridad de los sistemas de transporte espacial. 1, fiche 4, Espagnol, - sistema%20de%20transporte%20espacial
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-11-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Communication and Information Management
- IT Security
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- randomization
1, fiche 5, Anglais, randomization
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Randomization is a de-identification technique used to randomly modify the attributes of a dataset. 1, fiche 5, Anglais, - randomization
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- randomisation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité des TI
Fiche 5, La vedette principale, Français
- randomisation
1, fiche 5, Français, randomisation
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La randomisation est une technique de dépersonnalisation qui permet de modifier aléatoirement des attributs dans un jeu de données. 1, fiche 5, Français, - randomisation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-11-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Security
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- individualization
1, fiche 6, Anglais, individualization
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- singling out 1, fiche 6, Anglais, singling%20out
correct, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A re-identification technique for isolating a person in a dataset without using data from other datasets. 1, fiche 6, Anglais, - individualization
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- individualisation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- individualisation
1, fiche 6, Français, individualisation
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Technique de réidentification qui consiste à isoler une personne dans un jeu de données, sans recourir à d’autres jeux de données. 1, fiche 6, Français, - individualisation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-11-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Communication and Information Management
- IT Security
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- permutation
1, fiche 7, Anglais, permutation
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- swapping 1, fiche 7, Anglais, swapping
correct, nom
- shuffling 1, fiche 7, Anglais, shuffling
correct, nom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A randomization technique for mixing the attributes in a dataset in order to falsely associate some of them with some people. 1, fiche 7, Anglais, - permutation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité des TI
Fiche 7, La vedette principale, Français
- permutation
1, fiche 7, Français, permutation
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- brassage 1, fiche 7, Français, brassage
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Technique de randomisation qui consiste à mélanger les attributs d’un jeu de données de telle sorte que certains attributs soient faussement associés à des personnes différentes. 1, fiche 7, Français, - permutation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Racquet Sports
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- tennis racquet
1, fiche 8, Anglais, tennis%20racquet
correct, Canada, États-Unis
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- tennis racket 2, fiche 8, Anglais, tennis%20racket
correct, Grande-Bretagne
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The parts of a tennis racquet are the head, rim, face, neck, butt/butt cap, handle, and strings. 3, fiche 8, Anglais, - tennis%20racquet
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Changes in the game have been directly linked to changes in the tennis racket itself, which have made strokes more powerful and accurate with more pronounced spin effects. The interaction of the racket's components and the size of the frame, the strings, and the grip influence the accuracy of the stroke, absorption of vibration, and speed of stroke execution. 4, fiche 8, Anglais, - tennis%20racquet
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Sports de raquette
Fiche 8, La vedette principale, Français
- raquette de tennis
1, fiche 8, Français, raquette%20de%20tennis
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Accessoire de tennis utilisé pour frapper les balles et formé d’un manche au bout duquel un cadre ovale est garni d’un tamis cordé. 2, fiche 8, Français, - raquette%20de%20tennis
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L'évolution du jeu est directement liée à l'évolution de la raquette de tennis elle-même. Les coups sont devenus plus puissants, plus précis avec des effets de balle plus prononcés. Ainsi, l'interaction des composantes et des dimensions du cadre, du tamis et du manche influence la précision de la frappe, l'absorption des vibrations et la vitesse d’exécution d’une technique. 3, fiche 8, Français, - raquette%20de%20tennis
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Deportes de raqueta
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- raqueta de tenis
1, fiche 8, Espagnol, raqueta%20de%20tenis
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- raqueta 2, fiche 8, Espagnol, raqueta
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2020-04-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Advertising Techniques
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- product placement
1, fiche 9, Anglais, product%20placement
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- embedded marketing 2, fiche 9, Anglais, embedded%20marketing
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[A] marketing technique where references to specific brands or products are incorporated into another work, such as a film or television program, with specific promotional intent. 2, fiche 9, Anglais, - product%20placement
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Techniques publicitaires
Fiche 9, La vedette principale, Français
- placement de produit
1, fiche 9, Français, placement%20de%20produit
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- placement produit 2, fiche 9, Français, placement%20produit
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[Technique] publicitaire qui consiste pour une entreprise à placer sa marque ou son produit de manière la plus visible possible dans un film, une émission de télévision, un clip musical, une vidéo Internet [...] ou un jeu. 2, fiche 9, Français, - placement%20de%20produit
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Técnicas publicitarias
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- colocación de producto
1, fiche 9, Espagnol, colocaci%C3%B3n%20de%20producto
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- publicidad indirecta 1, fiche 9, Espagnol, publicidad%20indirecta
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Emplazamiento intencionado y calculado de productos de marcas comerciales en el decorado, la trama o los diálogos de películas o series de televisión. 1, fiche 9, Espagnol, - colocaci%C3%B3n%20de%20producto
Fiche 10 - données d’organisme interne 2019-06-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Sports (General)
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- coach
1, fiche 10, Anglais, coach
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A person who instructs and trains an athlete or the members of a sports team and manages their participation in games, tournaments and other competitions. 2, fiche 10, Anglais, - coach
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The coach of a hockey team. 3, fiche 10, Anglais, - coach
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sports (Généralités)
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
Fiche 10, La vedette principale, Français
- entraîneur
1, fiche 10, Français, entra%C3%AEneur
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- entraineur 2, fiche 10, Français, entraineur
correct, voir observation, nom masculin
- entraîneuse 3, fiche 10, Français, entra%C3%AEneuse
correct, nom féminin
- entraineuse 4, fiche 10, Français, entraineuse
correct, voir observation, nom féminin
- entraîneure 5, fiche 10, Français, entra%C3%AEneure
nom féminin
- entraineure 6, fiche 10, Français, entraineure
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Personne chargée de superviser l’entraînement d’un athlète ou des membres d’une équipe sportive et d’orienter leur participation à des matchs, des tournois, des compétitions, des concours. 7, fiche 10, Français, - entra%C3%AEneur
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
L’entraîneur d’une équipe de hockey. 8, fiche 10, Français, - entra%C3%AEneur
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Il y a parfois lieu de distinguer entre «entraîneur», «instructeur» et «moniteur». En sports d’équipe, l'entraîneur dirige derrière le banc, choisit l'alignement, oriente le jeu, alors que l'instructeur(par exemple, l'instructeur des gardiens de but) est chargé de périodes d’entraînement, particulièrement de la formation technique et de l'enseignement de jeux et de méthodes pour améliorer les performances. En sports individuels, l'entraîneur d’un athlète cumule les deux fonctions. Dans les sports récréatifs, le moniteur supervise une activité(moniteur de terrain de jeu) ou donne des cours dans un sport donné(l'Alliance des moniteurs de ski du Canada), tout en supervisant les déplacements des inscrits durant les sessions de formation et les périodes d’exercices pratiques. 7, fiche 10, Français, - entra%C3%AEneur
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
entraineur; entraineuse : Ces graphies, puisées du document intitulé «Les rectifications de l’orthographe» du Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert. 9, fiche 10, Français, - entra%C3%AEneur
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Deportes (Generalidades)
- Educación física, entrenamiento de atletas y psicología del deporte
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- entrenador
1, fiche 10, Espagnol, entrenador
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-03-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Symbols, Motifs and Ornaments (Arts)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- decorative design
1, fiche 11, Anglais, decorative%20design
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A motif is a decorative design that identifies something as belonging to a certain era or school of design. 1, fiche 11, Anglais, - decorative%20design
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Symboles, motifs et ornements (Arts)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- dessin décoratif
1, fiche 11, Français, dessin%20d%C3%A9coratif
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- motif décoratif 2, fiche 11, Français, motif%20d%C3%A9coratif
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Technique intermédiaire avec la peinture. Introduction à un art dessin à l'orientale. Il s’agit de quatre éléments dans un ordre indiqué. La nature comme modèle, le nouvel espace et le grand jeu dans le dessin décoratif et la composition abstraite. La calligraphie : l'étude de l'écriture, présentation de certains types d’écriture accompagnés d’exemples pratiques. L'étude des écritures anciennes comme point de départ. Ex-libris-texte et image p. ex. des œuvres des grands auteurs. 1, fiche 11, Français, - dessin%20d%C3%A9coratif
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-09-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Biophysics
- Biotechnology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Förster resonance energy transfer
1, fiche 12, Anglais, F%C3%B6rster%20resonance%20energy%20transfer
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- FRET 1, fiche 12, Anglais, FRET
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- fluorescence resonance energy transfer 2, fiche 12, Anglais, fluorescence%20resonance%20energy%20transfer
correct
- FRET 2, fiche 12, Anglais, FRET
correct
- FRET 2, fiche 12, Anglais, FRET
- resonance energy transfer 2, fiche 12, Anglais, resonance%20energy%20transfer%20
correct
- RET 1, fiche 12, Anglais, RET
correct
- RET 1, fiche 12, Anglais, RET
- electronic energy transfer 1, fiche 12, Anglais, electronic%20energy%20transfer
correct
- EET 1, fiche 12, Anglais, EET
correct
- EET 1, fiche 12, Anglais, EET
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
... a mechanism describing energy transfer between two light-sensitive molecules (chromophores) [in which a] donor chromophore, initially in its electronic excited state, may transfer energy to an acceptor chromophore through nonradiative dipole–dipole coupling. 3, fiche 12, Anglais, - F%C3%B6rster%20resonance%20energy%20transfer
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
"Förster resonance energy transfer" is named after the German scientist Theodor Förster [and] is preferred to "fluorescence resonance energy transfer;" however, the latter enjoys common usage in scientific literature. 3, fiche 12, Anglais, - F%C3%B6rster%20resonance%20energy%20transfer
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Biophysique
- Biotechnologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- transfert d'énergie entre molécules fluorescentes
1, fiche 12, Français, transfert%20d%27%C3%A9nergie%20entre%20mol%C3%A9cules%20fluorescentes
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- FRET 2, fiche 12, Français, FRET
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
- transfert d'énergie par résonance de type Förster 1, fiche 12, Français, transfert%20d%27%C3%A9nergie%20par%20r%C3%A9sonance%20de%20type%20F%C3%B6rster
correct, nom masculin
- FRET 2, fiche 12, Français, FRET
correct, nom masculin
- FRET 2, fiche 12, Français, FRET
- transfert résonnant d’énergie de fluorescence 3, fiche 12, Français, transfert%20r%C3%A9sonnant%20d%26rsquo%3B%C3%A9nergie%20de%20fluorescence
correct, nom masculin
- FRET 3, fiche 12, Français, FRET
correct, nom masculin
- FRET 3, fiche 12, Français, FRET
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[...] la technique de FRET [Förster resonance energy transfer] utilisée avec un microscope optique permet la détermination de l'approche de deux molécules distantes de quelques nanomètres seulement. Le transfert d’énergie entre molécules fluorescentes ou transfert d’énergie par résonance de type Förster est un phénomène quantique mettant en jeu deux molécules fluorescentes, à savoir une molécule fluorescente donneuse dans un état électronique excité et pouvant transférer son énergie d’excitation à un chromophore accepteur. Ce transfert énergétique par résonance est un processus mécanique quantique non radiatif qui ne requiert pas de collision entre les chromophores. Néanmoins, pour que ce transfert ait lieu, il faut que le spectre d’émission du donneur chevauche le spectre d’absorption de l'accepteur et que la distance les séparant soit inférieure à dix nanomètres. 4, fiche 12, Français, - transfert%20d%27%C3%A9nergie%20entre%20mol%C3%A9cules%20fluorescentes
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-07-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- diving header
1, fiche 13, Anglais, diving%20header
correct, voir observation, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The [act] of striking the ball with the head while in a horizontal position. 2, fiche 13, Anglais, - diving%20header
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
"Header" means the head shot and "heading," the technique. 3, fiche 13, Anglais, - diving%20header
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- tête plongeante
1, fiche 13, Français, t%C3%AAte%20plongeante
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- coup de tête plongeant 2, fiche 13, Français, coup%20de%20t%C3%AAte%20plongeant
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Coup de tête fait en sautant vers le ballon, avec détente horizontale. 3, fiche 13, Français, - t%C3%AAte%20plongeante
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Comme «header» et «heading» se rendent par «coup de tête»(le coup), «frappe de la tête», «tête» ou «jeu de tête»(la technique), on peut trouver des variantes à «tête plongeante». 4, fiche 13, Français, - t%C3%AAte%20plongeante
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- cabezazo en plancha
1, fiche 13, Espagnol, cabezazo%20en%20plancha
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- cabezada en plancha 1, fiche 13, Espagnol, cabezada%20en%20plancha
correct, nom féminin
- remate de cabeza en plancha 1, fiche 13, Espagnol, remate%20de%20cabeza%20en%20plancha
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- header
1, fiche 14, Anglais, header
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A shot or pass made by hitting the ball with the head, usually the forehead, when the ball is in the air. 2, fiche 14, Anglais, - header
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- head-play
- head-work
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- coup de tête
1, fiche 14, Français, coup%20de%20t%C3%AAte
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- frappe de la tête 2, fiche 14, Français, frappe%20de%20la%20t%C3%AAte
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Geste du joueur qui frappe du front une balle aérienne pour la contrôler, la passer à un partenaire, la tirer au but. 3, fiche 14, Français, - coup%20de%20t%C3%AAte
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Une frappe de balle avec la tête : soit en gardant les pieds au sol, soit après impulsion et détente verticale, soit après impulsion et détente horizontale (tête plongeante). 3, fiche 14, Français, - coup%20de%20t%C3%AAte
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
«Jeu de tête» [...] correspond à la technique pour réussir le «coup de tête» [...] En français comme en anglais, les auteurs confondent les deux termes, ce qui les rend synonymes malgré la nuance de sens qu'ils portent. Les deux s’abrègent simplement en «tête». 4, fiche 14, Français, - coup%20de%20t%C3%AAte
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- cabezazo
1, fiche 14, Espagnol, cabezazo
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- cabezada 1, fiche 14, Espagnol, cabezada
correct, nom féminin
- tiro de cabeza 1, fiche 14, Espagnol, tiro%20de%20cabeza
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Tiro o pase dado con la cabeza. 2, fiche 14, Espagnol, - cabezazo
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- heading
1, fiche 15, Anglais, heading
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The technique of playing the ball with one's head. 2, fiche 15, Anglais, - heading
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Heading the ball. 3, fiche 15, Anglais, - heading
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- tête
1, fiche 15, Français, t%C3%AAte
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- jeu de tête 2, fiche 15, Français, jeu%20de%20t%C3%AAte
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
«Jeu de tête»(«heading») correspond à la technique pour réussir le coup de tête(«header»). En français comme en anglais, les auteurs confondent les deux termes, ce qui les rend synonymes malgré la nuance de sens qu'ils portent. Les deux s’abrégent simplement en «tête». 3, fiche 15, Français, - t%C3%AAte
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- cabeceo
1, fiche 15, Espagnol, cabeceo
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- golpe de cabeza 2, fiche 15, Espagnol, golpe%20de%20cabeza
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Técnica de golpear el balón de fútbol con la parte superior de la cabeza a fin de controlarlo ya sea para anotar un gol, desviarlo, pasarlo o recibirlo. 3, fiche 15, Espagnol, - cabeceo
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Cabeceo de lado, hacia atrás, en picada, normal. 4, fiche 15, Espagnol, - cabeceo
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-05-27
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- back header
1, fiche 16, Anglais, back%20header
correct, voir observation
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- backheader 2, fiche 16, Anglais, backheader
correct
- back-header 3, fiche 16, Anglais, back%2Dheader
correct
- back-heading 3, fiche 16, Anglais, back%2Dheading
correct
- back heading 4, fiche 16, Anglais, back%20heading
correct, voir observation
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The act of hitting the ball with the head to direct backwards; a shot or pass made by hitting the ball with the back of the head. 4, fiche 16, Anglais, - back%20header
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
"Header" means the head shot and "heading," the technique. 4, fiche 16, Anglais, - back%20header
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- coup de tête renversé
1, fiche 16, Français, coup%20de%20t%C3%AAte%20renvers%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Coup de tête qui envoie le ballon vers l’arrière. 2, fiche 16, Français, - coup%20de%20t%C3%AAte%20renvers%C3%A9
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Comme «header» et «heading» se rendent par «coup de tête»(le coup), «frappe de la tête», «tête» ou «jeu de tête»(la technique), on peut trouver des variantes à «coup de tête renversé» : frappe de tête renversée, tête renversée, jeu de tête renversé. 3, fiche 16, Français, - coup%20de%20t%C3%AAte%20renvers%C3%A9
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- frappe de tête renversée
- tête renversée
- jeu de tête renversé
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- cabeceo hacia atrás
1, fiche 16, Espagnol, cabeceo%20hacia%20atr%C3%A1s
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
En el cabeceo hacia atrás, uno hace [...] contacto con la parte de atrás de la cabeza. Al arquearse hacia atrás, redirigirá el balón hacia atrás de usted. 2, fiche 16, Espagnol, - cabeceo%20hacia%20atr%C3%A1s
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-05-22
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- attacking header
1, fiche 17, Anglais, attacking%20header
correct, voir observation
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- attacking heading 2, fiche 17, Anglais, attacking%20heading
correct, voir observation
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The [act] of hitting the ball with the head to score a goal. 2, fiche 17, Anglais, - attacking%20header
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
"Header" means the head shot and "heading," the technique. 3, fiche 17, Anglais, - attacking%20header
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- jeu de tête en attaque
1, fiche 17, Français, jeu%20de%20t%C3%AAte%20en%20attaque
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Coup de tête fait pour marquer un but. 2, fiche 17, Français, - jeu%20de%20t%C3%AAte%20en%20attaque
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Comme «header» et «heading» se rendent par «coup de tête»(le coup), «frappe de la tête», «tête» ou «jeu de tête»(la technique), on peut trouver des variantes à «jeu de tête en attaque». 3, fiche 17, Français, - jeu%20de%20t%C3%AAte%20en%20attaque
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- cabeceo ofensivo
1, fiche 17, Espagnol, cabeceo%20ofensivo
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Remate que se hace con la cabeza con la finalidad de introducir el balón en la portería. 2, fiche 17, Espagnol, - cabeceo%20ofensivo
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-05-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- jumping header
1, fiche 18, Anglais, jumping%20header
correct, voir observation
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- jumping heading 2, fiche 18, Anglais, jumping%20heading
correct, voir observation
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Action of jumping and heading the ball simultaneously. 2, fiche 18, Anglais, - jumping%20header
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
"Header" means the head shot and "heading," the technique, but authors use them as synonyms. 3, fiche 18, Anglais, - jumping%20header
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- tête avec saut
1, fiche 18, Français, t%C3%AAte%20avec%20saut
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Coup de tête fait en sautant. 2, fiche 18, Français, - t%C3%AAte%20avec%20saut
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Comme «header» et «heading» se rendent par «coup de tête»(le coup), «frappe de la tête», «tête» ou «jeu de tête»(la technique), on peut trouver des variantes à «tête avec saut». 3, fiche 18, Français, - t%C3%AAte%20avec%20saut
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- cabeceo con salto
1, fiche 18, Espagnol, cabeceo%20con%20salto
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-05-07
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- fourth official
1, fiche 19, Anglais, fourth%20official
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
A fourth official may be appointed under the competition rules and officiates if any of the three match officials is unable to continue, unless a reserve assistant referee is appointed. He assists the referee at all times. ... The fourth official assists with any administrative duties before, during and after the match, as required by the referee. He is responsible for assisting with substitution procedures during the match. He has the authority to check the equipment of substitutes before they enter the field of play. ... He supervises the replacement balls, where required. ... He assists the referee to control the match in accordance with the laws of the game. ... After the match, the fourth official must submit a report to the appropriate authorities on any misconduct or other incident that occurred out of the view of the referee and the assistant referees. [...] He has the authority to inform the referee of irresponsible behavior by any occupant of the technical area. 2, fiche 19, Anglais, - fourth%20official
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- quatrième officiel
1, fiche 19, Français, quatri%C3%A8me%20officiel
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- quatrième officielle 2, fiche 19, Français, quatri%C3%A8me%20officielle
correct, nom féminin
- quatrième arbitre 2, fiche 19, Français, quatri%C3%A8me%20arbitre
correct, nom masculin et féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Un quatrième officiel peut être désigné dans le règlement de la compétition et officier si l'un des trois officiels de match n’ est pas en mesure de poursuivre, à moins qu'un arbitre assistant de réserve soit désigné. Il assiste l'arbitre à tout moment. [...] est chargé d’assister l'arbitre, à la demande de celui-ci, pour toutes tâches administratives survenant avant, pendant et après le match. Il est chargé d’assister l'arbitre lors des procédures de remplacement intervenant pendant le match. Il est chargé de contrôler l'équipement des remplaçants avant qu'ils ne pénètrent sur le terrain de jeu. [...] Si nécessaire, il contrôle les ballons de remplacement. [...] Il aide l'arbitre à contrôler le match conformément aux lois du jeu. [...] Après le match, le quatrième officiel doit remettre aux autorités compétentes un rapport sur tous les comportements répréhensibles ou autres incidents survenus en dehors du champ de vision de l'arbitre et des arbitres assistants. [...] Il est chargé d’informer l'arbitre en cas de comportement déplacé d’un ou plusieurs occupants de la surface technique. 3, fiche 19, Français, - quatri%C3%A8me%20officiel
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- cuarto árbitro
1, fiche 19, Espagnol, cuarto%20%C3%A1rbitro
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- cuarta árbitra 2, fiche 19, Espagnol, cuarta%20%C3%A1rbitra
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
El cuarto árbitro será designado conforme al reglamento de la competición y reemplazará a cualquiera de los tres árbitros responsables del partido en caso de que uno de ellos no pueda continuar actuando en el partido, a menos que se designe a un árbitro asistente de reserva. El cuarto árbitro asistirá al árbitro en todo momento. [...] ayudará en todos los deberes administrativos antes, durante y después del partido, según lo solicite el árbitro. Será responsable de ayudar en los procedimientos de sustitución durante el partido. Tendrá la autoridad para controlar el equipamiento de los sustitutos antes de que estos ingresen en el terreno de juego. [...] En caso necesario, supervisará el reemplazo de balones. [...] Ayudará al árbitro a dirigir el juego conforme a las reglas de juego. [...] Después del partido, el cuarto árbitro presentará un informe a las autoridades correspondientes sobre cualquier falta u otro incidente que haya ocurrido fuera del campo visual del árbitro y de los árbitros asistentes. [...] Estará autorizado para comunicar al árbitro si alguna persona en el área técnica se comporta de forma impropia. 3, fiche 19, Espagnol, - cuarto%20%C3%A1rbitro
Fiche 20 - données d’organisme interne 2014-05-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- defensive header
1, fiche 20, Anglais, defensive%20header
correct, voir observation
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
[A shot or pass made by a player to head] the ball as far from the goal as possible. 2, fiche 20, Anglais, - defensive%20header
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
"Header" means the head shot and "heading," the technique. 3, fiche 20, Anglais, - defensive%20header
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- jeu de tête en défense
1, fiche 20, Français, jeu%20de%20t%C3%AAte%20en%20d%C3%A9fense
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Coup de tête fait pour dégager le ballon. 2, fiche 20, Français, - jeu%20de%20t%C3%AAte%20en%20d%C3%A9fense
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Comme «header» et «heading» se rendent par «coup de tête»(le coup), «frappe de la tête», «tête» ou «jeu de tête»(la technique), on peut trouver des variantes à «jeu de tête en défense». 3, fiche 20, Français, - jeu%20de%20t%C3%AAte%20en%20d%C3%A9fense
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- cabeceo defensivo
1, fiche 20, Espagnol, cabeceo%20defensivo
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2014-05-06
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- clearance header
1, fiche 21, Anglais, clearance%20header
correct, voir observation
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- clearance heading 2, fiche 21, Anglais, clearance%20heading
correct, voir observation
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The [act] of heading the ball from the goal-mouth area, out of danger. 2, fiche 21, Anglais, - clearance%20header
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
"Header" means the head shot and "heading," the technique. 3, fiche 21, Anglais, - clearance%20header
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- coup de tête de dégagement
1, fiche 21, Français, coup%20de%20t%C3%AAte%20de%20d%C3%A9gagement
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- tête de dégagement 1, fiche 21, Français, t%C3%AAte%20de%20d%C3%A9gagement
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Renvoi du ballon loin des buts exécuté avec la tête. 2, fiche 21, Français, - coup%20de%20t%C3%AAte%20de%20d%C3%A9gagement
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Comme «header» et «heading» se rendent par «coup de tête»(le coup), «frappe de la tête», «tête» ou «jeu de tête»(la technique), on peut trouver des variantes aux équivalents français ci-dessus. La source [...] considère «tête de dégagement» du langage familier; un point de vue discutable. 2, fiche 21, Français, - coup%20de%20t%C3%AAte%20de%20d%C3%A9gagement
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- despeje de cabeza
1, fiche 21, Espagnol, despeje%20de%20cabeza
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- desvío de cabeza 1, fiche 21, Espagnol, desv%C3%ADo%20de%20cabeza
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Acción de cambiar la dirección y trayectoria del balón golpeándolo con la cabeza a fin de alejarlo de la meta propia para evitar un gol. 2, fiche 21, Espagnol, - despeje%20de%20cabeza
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
El despeje [es] la forma eficaz de resolver una situación comprometida cerca de la propia portería alejando el balón lejos de donde se encuentra. Superficies de contacto: pies y cabeza. 1, fiche 21, Espagnol, - despeje%20de%20cabeza
Fiche 22 - données d’organisme interne 2013-12-31
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- General Sports Regulations
- Team Sports (General)
- Various Sports (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- time-out
1, fiche 22, Anglais, time%2Dout
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- time out 2, fiche 22, Anglais, time%20out
correct, nom
- stoppage of play 3, fiche 22, Anglais, stoppage%20of%20play
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
In many sports, a short period during which play is stopped by the referee or umpire and no playing time is recorded. The suspension of play is called either by a decision of an official or at the request of a captain in team sports, or of one of the athletes in individual sports. 4, fiche 22, Anglais, - time%2Dout
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Usually the rules set the number of time-outs allowed to a player or team and state the length in seconds or minutes. 4, fiche 22, Anglais, - time%2Dout
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Distinguish the "time-out" from the "delay of a/the game": the first is intentional, asked by a player or an official and allowed by the rules; the second is fortuitous: an accident, a technical difficulty, an unforeseen event, or a hindrance from a player, the latter being an infraction. The "time-out" is clocked while the "delay of a/the game" is determined by the main official as the rules allow or (as judged by him) according to the situation. 4, fiche 22, Anglais, - time%2Dout
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Règlements généraux des sports
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports divers (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- temps mort
1, fiche 22, Français, temps%20mort
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- temps d'arrêt 2, fiche 22, Français, temps%20d%27arr%C3%AAt
correct, nom masculin
- arrêt de jeu 3, fiche 22, Français, arr%C3%AAt%20de%20jeu
correct, voir observation, nom masculin
- arrêt du jeu 2, fiche 22, Français, arr%C3%AAt%20du%20jeu
correct, voir observation, nom masculin
- interruption du temps de jeu 4, fiche 22, Français, interruption%20du%20temps%20de%20jeu
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Arrêt de jeu réglementaire sifflé par l’arbitre à son initiative ou à la demande du capitaine de l’équipe en possession du ballon. 5, fiche 22, Français, - temps%20mort
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Habituellement, le règlement stipule le nombre de temps morts alloués à un joueur ou à une équipe et en établit la durée en secondes ou en minutes. 3, fiche 22, Français, - temps%20mort
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
L’expression «arrêt de jeu», l’entrée lexicale, cède souvent le pas à l’entrée contextuelle, «arrêt du jeu». 3, fiche 22, Français, - temps%20mort
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Distinguer le «temps d’arrêt» ou «arrêt de jeu» du «retard d’un match» : le premier est intentionnel, demandé par un joueur ou un officiel et prévu au règlement; le second est fortuit : un accident, une difficulté technique, un événement imprévu, ou encore, une interférence d’un joueur, une infraction punissable de sanction. Le «temps d’arrêt» ou «arrêt de jeu» est chronométré alors que la durée du «retard d’un match» est déterminée par l'arbitre en chef selon ce que prévoit le règlement ou selon qu'il le juge bon d’après la situation. 3, fiche 22, Français, - temps%20mort
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Reglamentos generales de los deportes
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Deportes diversos (Generalidades)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- tiempo muerto
1, fiche 22, Espagnol, tiempo%20muerto
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- tiempo fuera 1, fiche 22, Espagnol, tiempo%20fuera
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
El primero término se encuentra para los deportes de patines sobre ruedas, el segundo para la lucha y los dos para el baloncesto. 2, fiche 22, Espagnol, - tiempo%20muerto
Fiche 23 - données d’organisme interne 2013-09-06
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- volley
1, fiche 23, Anglais, volley
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
A volley is an air-borne strike in association football, where a player's feet meets and directs the ball in an angled direction before it has time to reach the ground. 1, fiche 23, Anglais, - volley
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
In general, the volley requires that the player strike the ball with the front of his foot, with the toes pointing downward, ankle locked, and the knee lifted 1, fiche 23, Anglais, - volley
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- vollée
1, fiche 23, Français, voll%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- reprise de volée 2, fiche 23, Français, %20reprise%20de%20vol%C3%A9e
correct, nom féminin
- tir retourné 3, fiche 23, Français, tir%20retourn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
La reprise de volée, ou tir retourné, est l’action de frapper la balle en l’air vers l’arrière en ayant sa tête dirigée vers le bas. 3, fiche 23, Français, - voll%C3%A9e
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
Les reprises de volée qu’elles soient effectuées du pied ou de la tête sont des gestes très difficiles car ils sont réalisés, la plupart du temps, en situation précaire avec un ou deux défenseurs à proximité. 4, fiche 23, Français, - voll%C3%A9e
Record number: 23, Textual support number: 3 CONT
Le jeu de volée est un geste technique difficile à réaliser. Jouer de volée, c'est reprendre un ballon aérien avant qu'il ne touche le sol. 1, fiche 23, Français, - voll%C3%A9e
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Si la demi-volée s’effectue la plupart du temps avec le pied (intérieur, extérieur et surtout coup de pied), la volée peut se réaliser avec la cuisse et la tête. 1, fiche 23, Français, - voll%C3%A9e
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2012-08-10
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- basketball
1, fiche 24, Anglais, basketball
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A game between two teams, usually of five players each, who try to score by sinking a large round ball in the opposing team's basket. 2, fiche 24, Anglais, - basketball
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 24, La vedette principale, Français
- basket-ball
1, fiche 24, Français, basket%2Dball
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- basketball 2, fiche 24, Français, basketball
correct, nom masculin
- basket 3, fiche 24, Français, basket
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Jeu entre deux équipes de cinq joueurs qui doivent lancer un ballon dans le panier du camp adverse. 4, fiche 24, Français, - basket%2Dball
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le règlement du basket-ball, qui impose au jeu un rythme très rapide et offensif, en fait l'un des sports de ballon les plus exigeants sur le plan technique. 5, fiche 24, Français, - basket%2Dball
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- básquetbol
1, fiche 24, Espagnol, b%C3%A1squetbol
correct, nom masculin, Amérique latine
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- basquetbol 2, fiche 24, Espagnol, basquetbol
correct, nom masculin, Amérique latine
- baloncesto 3, fiche 24, Espagnol, baloncesto
correct, nom masculin, Espagne
- básquet 1, fiche 24, Espagnol, b%C3%A1squet
correct, nom masculin, Amérique latine
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Basquetbol es el término oficial de los Juegos Panamericanos. 4, fiche 24, Espagnol, - b%C3%A1squetbol
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recuerda que en las informaciones dirigidas a España se utilice la forma baloncesto y que en las noticias para Hispanoamérica y los Estados Unidos se recurra a las voces básquetbol o basquetbol y a la forma abreviada básquet, por ser estas las más comunes en América. 1, fiche 24, Espagnol, - b%C3%A1squetbol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2012-01-10
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Genetics
- Botany
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- double-haploid method
1, fiche 25, Anglais, double%2Dhaploid%20method
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- double-haploid technique 2, fiche 25, Anglais, double%2Dhaploid%20technique
correct
- DH method 1, fiche 25, Anglais, DH%20method
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A method used in plant genetics for the development of completely homozygous lines from heterozygous parents in a single generation by the production of haploids and subsequent chromosome doubling (double haploids). 3, fiche 25, Anglais, - double%2Dhaploid%20method
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Génétique
- Botanique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- haplodiplométhode
1, fiche 25, Français, haplodiplom%C3%A9thode
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- haplo-diploïdisation 2, fiche 25, Français, haplo%2Ddiplo%C3%AFdisation
correct, nom féminin
- haplodiploïdisation 3, fiche 25, Français, haplodiplo%C3%AFdisation
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Technique permettant d’obtenir un individu diploïde à chromosomes appariés à partir d’une cellule haploïde ne possédant qu'un jeu de chromosomes. 4, fiche 25, Français, - haplodiplom%C3%A9thode
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Cette méthode permet de sélectionner des caractères variétaux intéressants sur des plantes haploïdes, puis de doubler le nombre de chromosomes afin d’obtenir une lignée pure. 4, fiche 25, Français, - haplodiplom%C3%A9thode
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2012-01-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Mathematics
- Nuclear Physics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- splitting technique
1, fiche 26, Anglais, splitting%20technique
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- splitting 2, fiche 26, Anglais, splitting%20
correct
- duplication 3, fiche 26, Anglais, duplication
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The idea of giving a weight to the particles, in proportion to their likely contribution to the result being sought. This should be associated with the Russian roulette consisting of “killing” particles whose weight is too low, with a probability that is proportional to the weight, and the “duplication” or “splitting” of particles that are too heavy. It can also be sometimes of interest to replace absorptions (capture and fission) by weight charges, without stopping the particles … 3, fiche 26, Anglais, - splitting%20technique
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
… the optimization and quantification of particle splitting [is] a variance reduction technique that decreases the variance of a run, [sigma], or its relative error, R, while increasing its computational time, [tau]. This splitting technique is described in several papers, books, and reports. Geometry splitting associated with Russian roulette is one of the most widely used variance reduction techniques in Monte Carlo codes. When used effectively (i.e. splitting a volume in the right number of layers), this method causes a net increase in the figure of merit, FOM … [In a given example of splitting technique], an incident neutron n0 of weight W is split at the boundary crossing into two identical neutrons na and nb (same energy, direction) having half the weight of n0. The number of split particles and their weight are given by the ratio of weight associated with each volume of the problem. 1, fiche 26, Anglais, - splitting%20technique
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Mathématiques
- Physique nucléaire
Fiche 26, La vedette principale, Français
- technique du splitting
1, fiche 26, Français, technique%20du%20splitting
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- splitting 1, fiche 26, Français, splitting%20
nom masculin
- technique de dédoublement des particules 2, fiche 26, Français, technique%20de%20d%C3%A9doublement%20des%20particules%20
proposition, nom féminin
- technique de fragmentation des particules 3, fiche 26, Français, technique%20de%20fragmentation%20des%20particules
proposition, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Splitting. Dans les calculs de propagation profonde, les effets d’angle solide font en sorte que la plupart des particules ratent la cible(qui, en général, possède des dimensions assez petites par rapport à celles de la source et aux distances en jeu) : les temps de calcul risquent alors de devenir prohibitifs. La technique du splitting, qui consiste à dédoubler en fragments de poids réduit chaque particule franchissant une surface donnée dans la direction de la cible, permet de conserver partiellement l'information de la composante de vitesse utile. Après génération, chaque fragment est suivi individuellement et peut, à son tour, subir des fragmentations. L'idée est donc de multiplier le nombre de particules, quitte à en diminuer le poids, aux environs de la cible. Chaque fragment traversant la cible fournira, alors, une contribution — réduite — à la fonction réponse recherchée. Le procédé complémentaire, la roulette russe, est appliqué aux échantillons, ou fragments d’échantillons, traversant une surface de splitting dans la mauvaise direction par rapport à la cible : une fois sur deux, on annihile la particule et l'autre fois on continue à la suivre avec un poids multiplié par deux. On génère ainsi une population éparse de particules lourdes loin de la cible. 1, fiche 26, Français, - technique%20du%20splitting
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2012-01-09
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Calculating Procedures (Mathematics)
- Nuclear Physics
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Russian roulette
1, fiche 27, Anglais, Russian%20roulette
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- Russian roulette technique 1, fiche 27, Anglais, Russian%20roulette%20technique
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Russian roulette is a technique used to terminate unimportant histories when the particle weight has fallen below some minimum value or its direction becomes statistically unimportant (nf for instance). This technique decreases the number of particles that must be tracked further. 1, fiche 27, Anglais, - Russian%20roulette
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
Geometry splitting associated with Russian roulette is one of the most widely used variance reduction techniques in Monte Carlo codes. 1, fiche 27, Anglais, - Russian%20roulette
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Procédés de calcul (Mathématiques)
- Physique nucléaire
Fiche 27, La vedette principale, Français
- roulette russe
1, fiche 27, Français, roulette%20russe
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- méthode de la roulette russe 2, fiche 27, Français, m%C3%A9thode%20de%20la%20roulette%20russe
proposition, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Splitting. Dans les calculs de propagation profonde, les effets d’angle solide font en sorte que la plupart des particules ratent la cible(qui, en général, possède des dimensions assez petites par rapport à celles de la source et aux distances en jeu) : les temps de calcul risquent alors de devenir prohibitifs. La technique du splitting, qui consiste à dédoubler en fragments de poids réduit chaque particule franchissant une surface donnée dans la direction de la cible, permet de conserver partiellement l'information de la composante de vitesse utile. Après génération, chaque fragment est suivi individuellement et peut, à son tour, subir des fragmentations. L'idée est donc de multiplier le nombre de particules, quitte à en diminuer le poids, aux environs de la cible. Chaque fragment traversant la cible fournira, alors, une contribution — réduite — à la fonction réponse recherchée. Le procédé complémentaire, la roulette russe, est appliqué aux échantillons, ou fragments d’échantillons, traversant une surface de splitting dans la mauvaise direction par rapport à la cible : une fois sur deux, on annihile la particule et l'autre fois on continue à la suivre avec un poids multiplié par deux. On génère ainsi une population éparse de particules lourdes loin de la cible. 1, fiche 27, Français, - roulette%20russe
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- signal
1, fiche 28, Anglais, signal
correct, nom
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
In doubles play, an inconspicuous gesture by which a tennis player informs his or her partner what tactic (e.g. poaching) to use for the next point. 2, fiche 28, Anglais, - signal
Record number: 28, Textual support number: 1 PHR
Prearranged signal. 2, fiche 28, Anglais, - signal
Record number: 28, Textual support number: 2 PHR
To get one's signals mixed up. 2, fiche 28, Anglais, - signal
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 28, La vedette principale, Français
- signal
1, fiche 28, Français, signal
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Geste d’un partenaire en double à l'intention de son co-équipier pour lui signifier la tactique ou la technique à laquelle recourir au cours du jeu suivant. 2, fiche 28, Français, - signal
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Peut-on disqualifier un joueur, après l’avoir averti, s’il reçoit des signaux d’une manière discrète? 1, fiche 28, Français, - signal
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2011-10-26
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Biochemistry
- Molecular Biology
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- targeting induced local lesions in genomes 1, fiche 29, Anglais, targeting%20induced%20local%20lesions%20in%20genomes
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- TILLING 2, fiche 29, Anglais, TILLING
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Biochimie
- Biologie moléculaire
Fiche 29, La vedette principale, Français
- ciblage de lésions locales dans les génomes
1, fiche 29, Français, ciblage%20de%20l%C3%A9sions%20locales%20dans%20les%20g%C3%A9nomes
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- technique de Tilling 1, fiche 29, Français, technique%20de%20Tilling
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Identification, au sein d’une population, des individus qui présentent, dans des séquences connues de l’ADN, des lésions locales du génome, induites ou spontanées, détectées par des enzymes qui reconnaissent la formation d’hétéroduplex consécutive à ces altérations. 1, fiche 29, Français, - ciblage%20de%20l%C3%A9sions%20locales%20dans%20les%20g%C3%A9nomes
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
L'acronyme «Tilling» repose sur un jeu de mots en anglais, Till étant le nom de l'inventeur de cette technique. 1, fiche 29, Français, - ciblage%20de%20l%C3%A9sions%20locales%20dans%20les%20g%C3%A9nomes
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
ciblage de lésions locales dans les génomes; technique de Tilling : termes et définition publiés au Journal officiel de la République française le 18 septembre 2011. 2, fiche 29, Français, - ciblage%20de%20l%C3%A9sions%20locales%20dans%20les%20g%C3%A9nomes
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2011-10-25
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Video Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Performing Arts (General)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- performance capture 1, fiche 30, Anglais, performance%20capture
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Vidéotechnique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- capture de jeu
1, fiche 30, Français, capture%20de%20jeu
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- capture de jeu d'acteur 1, fiche 30, Français, capture%20de%20jeu%20d%27acteur
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Technique d’enregistrement numérique du jeu et des expressions d’un acteur permettant de les utiliser dans des images de synthèse. 1, fiche 30, Français, - capture%20de%20jeu
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
capture de jeu; capture de jeu d’acteur : termes et définition publiés au Journal officiel de la République française le 16 octobre 2011. 2, fiche 30, Français, - capture%20de%20jeu
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Biological Sciences
- Biotechnology
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- desorption
1, fiche 31, Anglais, desorption
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Process of removing a sorbed substance by the reverse of adsorption or absorption. 2, fiche 31, Anglais, - desorption
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
High ionic strength solutions of electrolytes do tend to cause the desorption of adsorbed proteins. The extent of this depends on the specific enzyme and support material involved, pH, temperature, and perhaps other variables ... [Thus,] an inherent snag in the use of physical adsorption for enzyme immobilization ... is the reversible nature of the bonding of enzyme to support ... One factor which often causes desorption is the addition of substrate to the enzyme preparation. This is a particular hazard, for although other factors which might cause desorption (such as fluctuation in pH, temperature, or ionic strength) can be controlled, no enzyme can work without its substrate. 3, fiche 31, Anglais, - desorption
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Sciences biologiques
- Biotechnologie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- désorption
1, fiche 31, Français, d%C3%A9sorption
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Phénomène inverse de l’absorption et de l’adsorption. 2, fiche 31, Français, - d%C3%A9sorption
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
La grande facilité de préparation des complexes, l'emploi de méthodes douces préservant l'activité des enzymes, l'application à tous types de biocatalyseurs, rendent la technique d’immobilisation par adsorption très attrayante. Mais les forces d’interactions mises en jeu sont relativement faibles et conduisent souvent, au cours du temps, à une désorption progressive de la protéine qui est alors libérée dans le milieu réactionnel et entraînée avec l'effluent. La désorption de l'enzyme est souvent très rapide. Elle est provoquée par le flux du substrat, par une légère variation du pH ou une augmentation de la force ionique. 3, fiche 31, Français, - d%C3%A9sorption
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Voir «absorption» et «adsorption». 3, fiche 31, Français, - d%C3%A9sorption
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
- Biotecnología
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- desorción
1, fiche 31, Espagnol, desorci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Fenómeno inverso de la absorción y de la adsorción. 2, fiche 31, Espagnol, - desorci%C3%B3n
Fiche 32 - données d’organisme interne 2010-12-23
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- covalent binding
1, fiche 32, Anglais, covalent%20binding
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- covalent bonding 2, fiche 32, Anglais, covalent%20bonding
correct
- covalent fixation 2, fiche 32, Anglais, covalent%20fixation
correct
- covalent immobilization 2, fiche 32, Anglais, covalent%20immobilization
correct
- covalent coupling 2, fiche 32, Anglais, covalent%20coupling
correct
- covalent linkage 2, fiche 32, Anglais, covalent%20linkage
correct
- covalent grafting 2, fiche 32, Anglais, covalent%20grafting
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Method based on the covalent attachment of enzymes to water insoluble matrices. It is the most widespread and one of the most investigated approaches to enzyme immobilisation. The selection of conditions for immobilization is more difficult than in the cases of the other carrier binding methods described, and frequently involves more complicated and less mild conditions than the other methods, but, since covalent bonds are being formed, stable immobilized enzyme preparations which do not leach enzyme into solution in the presence of substrate or high ionic concentration solutions are formed in almost all cases. The immobilization of an enzyme by covalent attachment to a support matrix must involve only functional groups of the enzyme that are not essential for catalytic action, and therefore no reagents must be used which could affect the binding and active sites of the enzyme. 2, fiche 32, Anglais, - covalent%20binding
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The reaction conditions required for covalent binding are relatively complicated and not particularly mild. Therefore, in some cases, covalent binding alters the conformational structure and active center of the enzyme, resulting in major loss of activity and/or changes of substrate specificity. 3, fiche 32, Anglais, - covalent%20binding
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 32, La vedette principale, Français
- fixation par liaison covalente
1, fiche 32, Français, fixation%20par%20liaison%20covalente
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Technique largement employée dans le cas des enzymes qui met en jeu une réaction chimique créant une liaison irréversible entre la molécule enzymatique et les groupes réactifs du support. A ce type de liaison se surajoutent toujours des phénomènes d’adsorption électrostatique qui consolident la fixation. 2, fiche 32, Français, - fixation%20par%20liaison%20covalente
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
L’enzyme fixée à un support soluble ou insoluble peut très facilement être récupérée en fin de réaction et être réemployé plusieurs fois et même fonctionner en continu dans des réacteurs. Il existe trois grands types d’immobilisation des enzymes : l’inclusion, l’adsorption et la fixation par liaison covalente. 3, fiche 32, Français, - fixation%20par%20liaison%20covalente
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2010-05-21
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- leakage
1, fiche 33, Anglais, leakage
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
[Within enzyme reactors] the elution of enzyme from the support with time can contribute significantly to operational half-life. Even covalently coupled enzymes can be eluded by bond scission. [Investigators] compared inorganic carriers with several organic supports including resins, celluloses and cross-linked polymers. In all cases, some enzyme 'leakage' occurred. The extent of the leakage varies (as one would expect) depending on the support and the operating conditions. 2, fiche 33, Anglais, - leakage
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 33, La vedette principale, Français
- désorption
1, fiche 33, Français, d%C3%A9sorption
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Dans la technique d’immobilisation par adsorption,(...) les forces d’interactions mises en jeu sont relativement faibles et conduisent souvent, au cours du temps, à une désorption progressive de la protéine qui est alors libérée dans le milieu réactionnel et entraînée avec l'effluent.(...) [Par contre, ] l'immobilisation des biocatalyseurs par liaisons covalentes se caractérise par la solidité du lien protéine-support. 1, fiche 33, Français, - d%C3%A9sorption
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2009-11-23
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Environment
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- environmental concern
1, fiche 34, Anglais, environmental%20concern
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Environmental concerns must be at the root of a petition. Petitions must address an environmental matter within the context of sustainable development. 2, fiche 34, Anglais, - environmental%20concern
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Environnement
Fiche 34, La vedette principale, Français
- préoccupation environnementale
1, fiche 34, Français, pr%C3%A9occupation%20environnementale
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- préoccupation d'ordre environnemental 2, fiche 34, Français, pr%C3%A9occupation%20d%27ordre%20environnemental
correct, nom féminin
- préoccupation relative à l'environnement 3, fiche 34, Français, pr%C3%A9occupation%20relative%20%C3%A0%20l%27environnement
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
[L'étude d’impact] vise la considération des préoccupations environnementales à toutes les phases de réalisation du projet, depuis sa conception jusqu'à son exploitation incluant sa fermeture, le cas échéant, et aide l'initiateur à concevoir un projet plus soucieux du milieu récepteur, sans remettre en jeu sa faisabilité technique et économique. 4, fiche 34, Français, - pr%C3%A9occupation%20environnementale
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Medio ambiente
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- preocupación ecológica
1, fiche 34, Espagnol, preocupaci%C3%B3n%20ecol%C3%B3gica
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- preocupación ambiental 1, fiche 34, Espagnol, preocupaci%C3%B3n%20ambiental
nom féminin
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2006-10-12
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- delay the game
1, fiche 35, Anglais, delay%20the%20game
correct, locution verbale
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
To accidentally or deliberately interfere or hinder the progress of play. 2, fiche 35, Anglais, - delay%20the%20game
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Distinguish "a game", a unit of play or a meeting between two teams, athletes or group of athletes for a given time limit, a specified number of turns, or the reaching of a predetermined score, from "the game", the action during this match between two parties. 2, fiche 35, Anglais, - delay%20the%20game
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Distinguish the "time-out" from the "delay of a/the game": the first is intentional, asked by a player or an official and allowed by the rules; the second is fortuitous: an accident, a technical difficulty, an unforeseen event, or a hindrance from a player, the latter being an infraction. The "time-out" is clocked while the "delay of a/the game" is determined by the main official as the rules allow or as judged by him according to the situation. 2, fiche 35, Anglais, - delay%20the%20game
Record number: 35, Textual support number: 1 PHR
To intentionally/accidentally delay the game. 3, fiche 35, Anglais, - delay%20the%20game
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 35, La vedette principale, Français
- retarder le jeu
1, fiche 35, Français, retarder%20le%20jeu
correct, voir observation
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- arrêter le jeu 1, fiche 35, Français, arr%C3%AAter%20le%20jeu
correct, voir observation
- ralentir le jeu 2, fiche 35, Français, ralentir%20le%20jeu
correct
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Interférer accidentellement ou délibérément de façon à forcer l’arrêt de l’action qui se déroule. 1, fiche 35, Français, - retarder%20le%20jeu
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Selon le contexte, on utilise «arrêter le jeu» ou «retarder le jeu», l’incident survenu nécessitant qu’on mette fin momentanément à l’action, «arrêter le jeu», ce qui a comme conséquence de le retarder. 1, fiche 35, Français, - retarder%20le%20jeu
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Distinguer «un match», une unité de jeu ou une rencontre entre deux équipes, athlètes ou groupe d’athlètes pendant une durée de temps établie, un nombre de tours convenus, ou jusqu’à l’atteinte d’un certain nombre de points, et «le jeu», l’action qui se déroule pendant cette rencontre entre deux parties. 1, fiche 35, Français, - retarder%20le%20jeu
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
Distinguer le «temps d’arrêt» ou «arrêt de jeu» du «retard d’un match» : le premier est intentionnel, demandé par un joueur ou un officiel et prévu au règlement; le second est fortuit : un accident, une difficulté technique, un événement imprévu, ou encore, l'interférence d’un joueur, une infraction punissible de sanction. Le «temps d’arrêt» ou «arrêt de jeu» est chronométré alors que la durée du «retard d’un match» est déterminée par l'arbitre en chef selon ce que prévoit le règlement ou selon qu'il le juge bon d’après la situation. 1, fiche 35, Français, - retarder%20le%20jeu
Record number: 35, Textual support number: 1 PHR
Retarder intentionnellement/accidentellement le jeu. 3, fiche 35, Français, - retarder%20le%20jeu
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- arrêt du jeu
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- retardar el juego
1, fiche 35, Espagnol, retardar%20el%20juego
correct
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
- demorar el juego 2, fiche 35, Espagnol, demorar%20el%20juego
correct
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 PHR
Retardar el juego intencionalmente. 1, fiche 35, Espagnol, - retardar%20el%20juego
Fiche 36 - données d’organisme interne 2006-10-12
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- delay of the game
1, fiche 36, Anglais, delay%20of%20the%20game
correct, locution nominale
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
An accidental or deliberate interference that hinders the progress of play. 1, fiche 36, Anglais, - delay%20of%20the%20game
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Distinguish "a game", a unit of play or a meeting between two teams, athletes or group of athletes for a given time limit, a specified number of turns, or the reaching of a predetermined score, from "the game", the action during this match between two parties. 1, fiche 36, Anglais, - delay%20of%20the%20game
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Distinguish the "time-out" from the "delay of a/the game": the first is intentional, asked by a player or an official and allowed by the rules; the second is fortuitous: an accident, a technical difficulty, an unforeseen event, or a hindrance from a player, the latter being an infraction. The "time-out" is clocked while the "delay of a/the game" is determined by the main official as the rules allow or as judged by him according to the situation. 1, fiche 36, Anglais, - delay%20of%20the%20game
Record number: 36, Textual support number: 1 PHR
Intentional/accidental delay of the game. 2, fiche 36, Anglais, - delay%20of%20the%20game
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 36, La vedette principale, Français
- retard du jeu
1, fiche 36, Français, retard%20du%20jeu
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- arrêt du jeu 1, fiche 36, Français, arr%C3%AAt%20du%20jeu
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Interférence accidentelle ou délibérée qui force l’arrêt de l’action qui se déroule. 1, fiche 36, Français, - retard%20du%20jeu
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Selon le contexte, on utilise «arrêt du jeu» ou «retard du jeu», l’incident survenu nécessitant qu’on mette fin momentanément à l’action, «un arrêt du jeu», occasionnant un «retard du jeu». 1, fiche 36, Français, - retard%20du%20jeu
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Distinguer «un match», une unité de jeu ou une rencontre entre deux équipes, athlètes ou groupe d’athlètes pendant une durée de temps établie, un nombre de tours convenus, ou jusqu’à l’atteinte d’un certain nombre de points, et «le jeu», l’action qui se déroule pendant cette rencontre entre deux parties. 1, fiche 36, Français, - retard%20du%20jeu
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
Distinguer le «temps d’arrêt» ou «arrêt de jeu» du «retard d’un match» : le premier est intentionnel, demandé par un joueur ou un officiel et prévu au règlement; le second est fortuit : un accident, une difficulté technique, un événement imprévu, ou encore, l'interférence d’un joueur, une infraction punissible de sanction. Le «temps d’arrêt» ou «arrêt de jeu» est chronométré alors que la durée du «retard d’un match» est déterminée par l'arbitre en chef selon ce que prévoit le règlement ou selon qu'il le juge bon d’après la situation. 1, fiche 36, Français, - retard%20du%20jeu
Record number: 36, Textual support number: 1 PHR
Retard du jeu intentional/accidentel. 2, fiche 36, Français, - retard%20du%20jeu
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- arrêt du jeu
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2006-10-12
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
- Team Sports (General)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- delay of a game
1, fiche 37, Anglais, delay%20of%20a%20game
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- delay of a match 1, fiche 37, Anglais, delay%20of%20a%20match
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
The postponement or holding off of a game or match for a reason usually stated in the rules. 1, fiche 37, Anglais, - delay%20of%20a%20game
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Rain can force the delay of a baseball game, and a lack of electricity, the delay of a hockey game; after a certain period of time, the referee in charge will decide if the game is to be played later that day or rescheduled. 1, fiche 37, Anglais, - delay%20of%20a%20game
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Distinguish "a game", a unit of play or a meeting between two teams, athletes or group of athletes for a given time limit, a specified number of turns, or the reaching of a predetermined score, from "the game", the action during this match between two parties. 1, fiche 37, Anglais, - delay%20of%20a%20game
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Distinguish the "time-out" from the "delay of a/the game": the first is intentional, asked by a player or an official and allowed by the rules; the second is fortuitous: an accident, a technical difficulty, an unforeseen event, or a hindrance from a player, the latter being an infraction. The "time-out" is clocked while the "delay of a/the game" is determined by the main official as the rules allow or as judged by him according to the situation. 1, fiche 37, Anglais, - delay%20of%20a%20game
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- retard d'un match
1, fiche 37, Français, retard%20d%27un%20match
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- retard d'une partie 1, fiche 37, Français, retard%20d%27une%20partie
correct, voir observation, nom masculin
- retard d'une rencontre 1, fiche 37, Français, retard%20d%27une%20rencontre
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Remise d’un match, une partie ou une rencontre pour une raison habituellement prévue au règlement. 1, fiche 37, Français, - retard%20d%27un%20match
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
La pluie peut être la cause du retard du début d’un match de baseball, l’absence d’électricité, celui du retard de la mise au jeu initiale d’un match de hockey. Après une période donnée, l’officiel en charge décide si le match sera disputé plus tard le même jour ou reporté à une date ultérieure. 1, fiche 37, Français, - retard%20d%27un%20match
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Distinguer «un match», une unité de jeu ou une rencontre entre deux équipes, athlètes ou groupe d’athlètes pendant une durée de temps établie, un nombre de tours convenus, ou jusqu’à l’atteinte d’un certain nombre de points, et «le jeu», l’action qui se déroule pendant cette rencontre entre deux parties. 1, fiche 37, Français, - retard%20d%27un%20match
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Distinguer le «temps d’arrêt» ou «arrêt de jeu» du «retard d’un match» : le premier est intentionnel, demandé par un joueur ou un officiel et prévu au règlement; le second est fortuit : un accident, une difficulté technique, un événement imprévu, ou encore, l'interférence d’un joueur, une infraction punissible de sanction. Le «temps d’arrêt» ou «arrêt de jeu» est chronométré alors que la durée du «retard d’un match» est déterminée par l'arbitre en chef selon ce que prévoit le règlement ou selon qu'il le juge bon d’après la situation. 1, fiche 37, Français, - retard%20d%27un%20match
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
Pluriel : des matchs ou des matches. 2, fiche 37, Français, - retard%20d%27un%20match
Record number: 37, Textual support number: 4 OBS
matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 37, Français, - retard%20d%27un%20match
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2006-10-12
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
- Team Sports (General)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- delay a game
1, fiche 38, Anglais, delay%20a%20game
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- delay a match 1, fiche 38, Anglais, delay%20a%20match
correct
- delay a meet 1, fiche 38, Anglais, delay%20a%20meet
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
To postpone or hold off a game or match for a reason usually stated in the rules. 1, fiche 38, Anglais, - delay%20a%20game
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Rain can delay a baseball game, and a lack of electricity, delay a hockey game; after a certain period of time, the referee in charge will decide if the game is to be played later that day or rescheduled. 1, fiche 38, Anglais, - delay%20a%20game
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Distinguish "a game", a unit of play or a meeting between two teams, athletes or group of athletes for a given time limit, a specified number of turns, or the reaching of a predetermined score, from "the game", the action during this match between two parties. 1, fiche 38, Anglais, - delay%20a%20game
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Distinguish the "time-out" from the "delay of a/the game": the first is intentional, asked by a player or an official and allowed by the rules; the second is fortuitous: an accident, a technical difficulty, an unforeseen event, or a hindrance from a player, the latter being an infraction. The "time-out" is clocked while the "delay of a/the game" is determined by the main official as the rules allow or as judged by him according to the situation. 1, fiche 38, Anglais, - delay%20a%20game
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- retarder un match
1, fiche 38, Français, retarder%20un%20match
correct, voir observation
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- retarder une partie 1, fiche 38, Français, retarder%20une%20partie
correct, voir observation
- retarder une rencontre 1, fiche 38, Français, retarder%20une%20rencontre
correct, voir observation
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Remettre un match, une partie ou une rencontre pour une raison habituellement prévue au règlement. 1, fiche 38, Français, - retarder%20un%20match
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
La pluie peut retarder le début d’un match de baseball, l’absence d’électricité, retarder la mise au jeu initiale d’un match de hockey. Après une période donnée, l’officiel en charge décide si le match sera disputé plus tard le même jour ou reporté à une date ultérieure. 1, fiche 38, Français, - retarder%20un%20match
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Distinguer «un match», une unité de jeu ou une rencontre entre deux équipes, athlètes ou groupe d’athlètes pendant une durée de temps établie, un nombre de tours convenus, ou jusqu’à l’atteinte d’un certain nombre de points, et «le jeu», l’action qui se déroule pendant cette rencontre entre deux parties. 1, fiche 38, Français, - retarder%20un%20match
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Distinguer le «temps d’arrêt» ou «arrêt de jeu» du «retard d’un match» : le premier est intentionnel, demandé par un joueur ou un officiel et prévu au règlement; le second est fortuit : un accident, une difficulté technique, un événement imprévu, ou encore, l'interférence d’un joueur, une infraction punissible de sanction. Le «temps d’arrêt» ou «arrêt de jeu» est chronométré alors que la durée du «retard d’un match» est déterminée par l'arbitre en chef selon ce que prévoit le règlement ou selon qu'il le juge bon d’après la situation. 1, fiche 38, Français, - retarder%20un%20match
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
Pluriel : des matchs ou des matches. 2, fiche 38, Français, - retarder%20un%20match
Record number: 38, Textual support number: 4 OBS
matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 38, Français, - retarder%20un%20match
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2006-04-03
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Hearing
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- peep-show 1, fiche 39, Anglais, peep%2Dshow
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Ouïe
Fiche 39, La vedette principale, Français
- peep-show 1, fiche 39, Français, peep%2Dshow
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Cette technique, déjà ancienne(1947), est aujourd’hui courante dans tous les centres d’audiométrie. Elle consiste à conditionner l'enfant à répondre à un stimulus sonore par le jeu [...]. Cette technique ayant pour but de déterminer un seuil d’audition pour chaque fréquence, on commence, pour une fréquence donnée, par un son d’intensité assez élevée. On diminue ensuite progressivement l'intensité jusqu'à ce que l'enfant hésite ou cesse d’appuyer sur la manette. Ayant déterminé le seuil de cette fréquence, on répète l'opération pour d’autres fréquences. 1, fiche 39, Français, - peep%2Dshow
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2002-09-10
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Special Rail Transport
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- road-rail semi-trailer
1, fiche 40, Anglais, road%2Drail%20semi%2Dtrailer
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A semi-trailer constructed or adapted so as to be capable of being both used as a semi-trailer on roads and carried on a railway vehicle. 1, fiche 40, Anglais, - road%2Drail%20semi%2Dtrailer
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The road-rail semi-trailer has three main components: a high strength lightweight trailer, a rail bogie to carry the trailer on a rail and a transition rail bogie for connecting the trailers with the conventional railroad cars. 2, fiche 40, Anglais, - road%2Drail%20semi%2Dtrailer
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
The following trademarks are sometimes used instead of "road-rail semi-trailer": RoadRailer, Kombirail, Transtrailer. 2, fiche 40, Anglais, - road%2Drail%20semi%2Dtrailer
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- road/rail semi-trailer
- RoadRailer
- Kombirail
- Transtrailer
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Transports ferroviaires spéciaux
Fiche 40, La vedette principale, Français
- semi-rail
1, fiche 40, Français, semi%2Drail
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- rail routeur 1, fiche 40, Français, rail%20routeur
correct, nom masculin
- semi-rail-route 2, fiche 40, Français, semi%2Drail%2Droute
correct, nom masculin
- semi-remorque rail/route 3, fiche 40, Français, semi%2Dremorque%20rail%2Froute
correct, nom féminin
- semi-remorque rail-route 4, fiche 40, Français, semi%2Dremorque%20rail%2Droute
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Véhicule de transport bimodal combiné rail-route consistant en un ensemble de semi-remorques routières destinées à être reliées entre elles pour constituer une rame ferroviaire. Chaque remorque a des roues arrière rétractables dont l’avant et l’arrière viennent se poser sur des bogies. 1, fiche 40, Français, - semi%2Drail
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Le plus séduisant des combinés est certainement les semi-rail. Une solution technique aussi simple n’ est restée dans les limbes que par le jeu des intérêts économiques qu'elle risque de perturber sérieusement. Il faut imaginer une remorque aux roues arrière rétractables dont l'avant et l'arrière viennent se poser sur des bogies. Plus besoin de grues ni de portique pour assurer le passage du fer à la route. Ce transport bimodal par excellence est encore à l'état de prototype. 1, fiche 40, Français, - semi%2Drail
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- rail-routeur
- semi-remorque route/rail
- semi-remorque route-rail
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2002-09-09
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- sideline throw-in
1, fiche 41, Anglais, sideline%20throw%2Din
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- side line throw-in 2, fiche 41, Anglais, side%20line%20throw%2Din
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 3, fiche 41, Anglais, - sideline%20throw%2Din
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- side-line throw-in
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 41, La vedette principale, Français
- remise en jeu de la ligne de touche
1, fiche 41, Français, remise%20en%20jeu%20de%20la%20ligne%20de%20touche
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- remise en jeu depuis la touche 2, fiche 41, Français, remise%20en%20jeu%20depuis%20la%20touche
correct, nom féminin
- remise en jeu de la touche 3, fiche 41, Français, remise%20en%20jeu%20de%20la%20touche
nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 41, Français, - remise%20en%20jeu%20de%20la%20ligne%20de%20touche
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Après un panier, le ballon est remis en jeu derrière la ligne de fond par un adversaire de l'équipe qui vient de marquer. [...] Après un lancer franc réussi, la remise en jeu s’effectue de la même façon que lorsqu'une équipe réussit un panier. Cependant, si l'un des arbitres inflige une sanction pour une faute technique à un entraîneur, le ballon est remis en jeu au milieu de la ligne de touche, que le dernier lancer franc soit réussi ou non. 4, fiche 41, Français, - remise%20en%20jeu%20de%20la%20ligne%20de%20touche
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- saque de banda
1, fiche 41, Espagnol, saque%20de%20banda
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2002-02-27
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Clinical Psychology
- Human Behaviour
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- outcome psychodrama
1, fiche 42, Anglais, outcome%20psychodrama
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Outcome psychodrama: enacting a scenario of alternatives or solutions through role playing ... 2, fiche 42, Anglais, - outcome%20psychodrama
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
A device used in decision counselling process and group psychotherapy. 3, fiche 42, Anglais, - outcome%20psychodrama
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Psychologie clinique
- Comportement humain
Fiche 42, La vedette principale, Français
- psychodrame de dénouement
1, fiche 42, Français, psychodrame%20de%20d%C3%A9nouement
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
psychodrame :technique psychothérapique utilisant l'improvisation de scènes dramatiques, sur un thème donné, par un groupe de sujets(enfants ou adultes), présentant des troubles nerveux analogues. Les psychothérapeutes participent habituellement au jeu dramatique tout en analysant et en orientant. 2, fiche 42, Français, - psychodrame%20de%20d%C3%A9nouement
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2001-01-18
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- endline throw-in
1, fiche 43, Anglais, endline%20throw%2Din
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- end line throw-in 2, fiche 43, Anglais, end%20line%20throw%2Din
correct
- baseline throw-in 3, fiche 43, Anglais, baseline%20throw%2Din
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- end-line throw-in
- base-line throw-in
- base line throw in
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 43, La vedette principale, Français
- remise en jeu de la ligne de fond
1, fiche 43, Français, remise%20en%20jeu%20de%20la%20ligne%20de%20fond
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Après un panier, le ballon est remis en jeu derrière la ligne de fond par un adversaire de l'équipe qui vient de marquer. [...] Après un lancer franc réussi, la remise en jeu s’effectue de la même façon que lorsqu'une équipe réussit un panier. Cependant, si l'un des arbitres inflige une sanction pour une faute technique à un entraîneur, le ballon est remis en jeu au milieu de la ligne de touche, que le dernier lancer franc soit réussi ou non. 2, fiche 43, Français, - remise%20en%20jeu%20de%20la%20ligne%20de%20fond
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- remise en jeu derrière la ligne de fond
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- saque de fondo
1, fiche 43, Espagnol, saque%20de%20fondo
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2000-03-16
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Mathematics
- Econometrics
- Computer Graphics
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- iteration
1, fiche 44, Anglais, iteration
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- iterative method 2, fiche 44, Anglais, iterative%20method
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Any process of successive approximation used in such problems as numerical solution of algebraic equations, differential equations, or the interpolation of the values of a function. 3, fiche 44, Anglais, - iteration
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Mathématiques
- Économétrie
- Infographie
Fiche 44, La vedette principale, Français
- itération
1, fiche 44, Français, it%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- méthode itérative 2, fiche 44, Français, m%C3%A9thode%20it%C3%A9rative
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Technique répétitive de résolution d’une équation par approximations successives qui met en jeu la substitution. 3, fiche 44, Français, - it%C3%A9ration
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Aussi définie comme répétition d’un procédé de calcul ou d’un raisonnement. Composante fondamentale de la modélisation des systèmes dynamiques (biologie, économie, linguistique, météorologie, neuro-informatique, psychologie, etc). 3, fiche 44, Français, - it%C3%A9ration
Record number: 44, Textual support number: 1 PHR
calculer par itération, effectuer, exécuter une itération. 3, fiche 44, Français, - it%C3%A9ration
Record number: 44, Textual support number: 2 PHR
itération discrète, inverse, linéaire, non linéaire, quadratique. 3, fiche 44, Français, - it%C3%A9ration
Record number: 44, Textual support number: 3 PHR
itération de Belousov-Zhabotinsky, d’endomorphismes, de polynômes, de rétroaction auto-catalytique, d’une transformation. 3, fiche 44, Français, - it%C3%A9ration
Record number: 44, Textual support number: 4 PHR
méthode d’itération de Newton, théorie de l’itération. 3, fiche 44, Français, - it%C3%A9ration
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
- Econometría
- Gráficos de computadora
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- iteración
1, fiche 44, Espagnol, iteraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Método de cálculo por aproximaciones sucesivas, consistente en que cada etapa está basada en los resultados obtenidos en la etapa precedente. 1, fiche 44, Espagnol, - iteraci%C3%B3n
Fiche 45 - données d’organisme interne 1998-12-02
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Codes (Software)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- code extension
1, fiche 45, Anglais, code%20extension
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
The techniques for expanding the absolute character address space of a byte-oriented code into a larger virtual address space. 1, fiche 45, Anglais, - code%20extension
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- extension de code
1, fiche 45, Français, extension%20de%20code
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- changement de code 2, fiche 45, Français, changement%20de%20code
correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
technique permettant de transformer le jeu de caractères à adressage absolu d’un code organisé en multiplets afin d’obtenir un jeu élargi à adressage virtuel. 1, fiche 45, Français, - extension%20de%20code
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1995-10-16
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- court zone 1, fiche 46, Anglais, court%20zone
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- court area 1, fiche 46, Anglais, court%20area
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 46, La vedette principale, Français
- zone de jeu
1, fiche 46, Français, zone%20de%20jeu
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
[...] l'apprentissage technique des effets doit se faire en corrélation avec les compréhensions tactiques nécessaires à chaque zone de jeu et phase de jeu. 1, fiche 46, Français, - zone%20de%20jeu
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1995-10-13
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- ball control
1, fiche 47, Anglais, ball%20control
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 47, La vedette principale, Français
- contrôle de balle
1, fiche 47, Français, contr%C3%B4le%20de%20balle
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Pour que la technique reprenne sa place, il faut qu'elle soit mise en parallèle avec l'acquisition d’une habileté sportive et permette au joueur de se concentrer sur un contrôle de balle selon son niveau de jeu [...] une volée haute ne demande pas la même réponse qu'une volée basse, la première exigeant un contrôle de balle vers le bas alors que l'autre en demande un vers le haut. 1, fiche 47, Français, - contr%C3%B4le%20de%20balle
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1995-07-20
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Eye Surgery
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- conformer
1, fiche 48, Anglais, conformer
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A device placed in the conjunctival sac to preserve the shape of the fornices after enucleation or evisceration, prior to insertion of an artificial eye. 2, fiche 48, Anglais, - conformer
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Chirurgie de l'œil
Fiche 48, La vedette principale, Français
- conformateur
1, fiche 48, Français, conformateur
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Appareil placé de façon temporaire dans la cavité orbitaire après une énucléation afin de maintenir la configuration de l’orbite, avant la mise en place d’une prothèse permettant d’éviter la survenue d’un chémosis ou après une intervention sur les culs-de-sac conjonctivaux. 2, fiche 48, Français, - conformateur
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Un conformateur permettant un jeu palpébral normal précèdera le nouveau moulage effectué dès la cicatrisation. Lorsque la rétraction est massive et intéresse toute la cavité, le but de la technique est de reformer une cavité par une expansion à l'aide de grandes greffes muqueuses tapissant toute sa face interne. Une tarsorraphie en avant d’un gros conformateur, pendant quelques semaines, permettra à la cavité de cicatriser en bonne forme. 3, fiche 48, Français, - conformateur
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1989-05-23
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Group Dynamics
- Leadership Techniques (Meetings)
- Training of Personnel
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- role reversal
1, fiche 49, Anglais, role%20reversal
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- reversal of roles 2, fiche 49, Anglais, reversal%20of%20roles
correct
- reversing of roles 3, fiche 49, Anglais, reversing%20of%20roles
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
A variety of techniques are employed within psychodrama, including ... role reversal (in which the individual takes the part of another person with whom he or she is interacting) ... 4, fiche 49, Anglais, - role%20reversal
Record number: 49, Textual support number: 2 CONT
Sometimes in replaying a scene, roles are reversed. This means that a player who has just played one role now takes another. This is done in order to allow the player to experience the situation or problem from another point of view. The effects of the reversing of roles would probably be discussed by the audience following the role-play.... 3, fiche 49, Anglais, - role%20reversal
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Dynamique des groupes
- Techniques d'animation des réunions
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 49, La vedette principale, Français
- renversement de rôle
1, fiche 49, Français, renversement%20de%20r%C3%B4le
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- renversement de rôles 2, fiche 49, Français, renversement%20de%20r%C3%B4les
correct, nom masculin
- renversement des rôles 3, fiche 49, Français, renversement%20des%20r%C3%B4les
correct, nom masculin
- inversion de rôles 2, fiche 49, Français, inversion%20de%20r%C3%B4les
correct, nom féminin
- inversion des rôles 4, fiche 49, Français, inversion%20des%20r%C3%B4les
correct, nom féminin
- inversion de rôle 5, fiche 49, Français, inversion%20de%20r%C3%B4le
correct, nom féminin
- permutation des rôles 6, fiche 49, Français, permutation%20des%20r%C3%B4les
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
[...] technique qui permet, à un moment donné du jeu [de rôle], à un sujet B de jouer le rôle de A et au sujet A de jouer le rôle de B [...] 7, fiche 49, Français, - renversement%20de%20r%C3%B4le
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Le meneur de jeu peut interrompre le jeu et le faire recommencer ou continuer en ayant fait inverser les rôles. Le but principal du renversement de rôles est de provoquer la compréhension extérieure de son rôle : comment les autres voient le rôle, comment ils sont obligés d’y réagir [...] 2, fiche 49, Français, - renversement%20de%20r%C3%B4le
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1989-02-10
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
- Special Packaging
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- in-package game 1, fiche 50, Anglais, in%2Dpackage%20game
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A form of mass advertisement which consists of placing prize-winning games inside packages (e.g. under-lid game in a yoghurt container). 1, fiche 50, Anglais, - in%2Dpackage%20game
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Techniques marchandes
- Emballages spéciaux
Fiche 50, La vedette principale, Français
- jeu dans l'emballage
1, fiche 50, Français, jeu%20dans%20l%27emballage
proposition, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Jeu rapportant des prix variés(argent comptant, voyages, etc.) que l'on retrouve à l'intérieur d’un emballage, et que l'on utilise comme technique de promotion des ventes. 1, fiche 50, Français, - jeu%20dans%20l%27emballage
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- jeu à l'intérieur de l'emballage
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1988-08-25
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Painting (Arts)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- nuagiste 1, fiche 51, Anglais, nuagiste
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Peinture (Arts)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- nuagiste
1, fiche 51, Français, nuagiste
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Peintre utilisant une technique abstraite qui recourt aux flous et à un jeu de taches de couleurs, fondues dans une pâte épaisse. 1, fiche 51, Français, - nuagiste
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Né en 1932, en Corse, cet artiste qui a reçu le prix fénéon, en 1959 et le prix de la critique de la Biennale de Paris en 1963, fait partie du groupe des «nuagistes» depuis 1954. 2, fiche 51, Français, - nuagiste
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1987-10-28
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Continuing Education
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- sociodrama
1, fiche 52, Anglais, sociodrama
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
The terms sociodrama and role playing are often used synonymously. A sociodrama deals with the interactions of people with other individuals or groups. Two or more persons are involved and they execute roles which deal with a problem common to the majority of the members of the group. The audience helps to interpret the roles. 2, fiche 52, Anglais, - sociodrama
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Éducation permanente
Fiche 52, La vedette principale, Français
- sociodrame
1, fiche 52, Français, sociodrame
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Le sociodrame est une technique éducative de jeu de rôle centrée sur le groupe tandis que le psychodrame est centré sur l'individu. 1, fiche 52, Français, - sociodrame
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1982-01-07
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- active clearance control
1, fiche 53, Anglais, active%20clearance%20control
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
The CF6-80 [engine] also embodies the 'active clearance control' first used by GE on the F101 powerplant for the Rockwell B-1 bomber, and certificated commercially on the CFM56. This system varies the flow of cooling air, and hence the expansion of the blades, to give optimum clearance around the HP turbine. This has the double benefit of economising on fuel-demanding cooling air and of maintaining close tolerances. 1, fiche 53, Anglais, - active%20clearance%20control
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 53, La vedette principale, Français
- contrôle actif des jeux 1, fiche 53, Français, contr%C3%B4le%20actif%20des%20jeux
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Le réacteur CF6-80 fait(...) appel au procédé de «contrôle actif des jeux», utilisé pour la première fois par General Electric sur le moteur F101 du bombardier B-1 et homologué dans le secteur civil avec le CFM-55. Le procédé consiste à doser le débit d’air de refroidissement des aubes, donc leur dilation longitudinale, de façon à optimiser le jeu radial à la circonférence de la turbine HP. Cette technique a un double intérêt : elle permet à la fois d’économiser l'air de refroidissement qui coûte cher en consommation de carburant, et de maintenir en permanence un jeu minimal. 1, fiche 53, Français, - contr%C3%B4le%20actif%20des%20jeux
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1979-02-21
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Clinical Psychology
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- movement expression
1, fiche 54, Anglais, movement%20expression
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
At the same time that the patient develops movement expression [in movement or dance therapy] verbalization of feelings and group interactions are encouraged, with movement sessions taking on a decidedly social character. Dance movements as such are not taught, although the leader may express themes, suggest directions, provide music or lead discussions that help to stimulate creative expression on an individual or small-group basis. Ultimately, patients are helped to come to grips with their bodies more fully, to have a clearer image of themselves and to discover a new medium through which they can communicate their feelings and release their inner tensions. ... Although primary emphasis is given [to its use] with psychiatric patients, it has also been used with the physically disabled, the elderly and even the deaf and blind as a way of helping them come to grips with their own body images and become more fully integrated emotionally and physically through nonverbal experience. 1, fiche 54, Anglais, - movement%20expression
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Psychologie clinique
Fiche 54, La vedette principale, Français
- expression corporelle
1, fiche 54, Français, expression%20corporelle
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Depuis les alentours de 1950 on désigne par "expression corporelle" des techniques plus ou moins libres, induites ou dirigées, mais se présentant toutes comme différentes de la danse, du jeu théâtral ou du mime.(...) Il s’agit, dans tous les cas, d’exprimer par des mouvements ou successions de positions du corps des rythmes intérieurs et de permettre ainsi la levée de blocages et le dépassement d’interdits.(...) Si elle est, au sens large, une technique de créativité, elle peut être considérée comme une psychothérapie, utilisée seule ou comme technique complémentaire d’une psychanalyse ou d’une onirothérapie. 1, fiche 54, Français, - expression%20corporelle
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- moving knife 1, fiche 55, Anglais, moving%20knife
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
the Mc Carthy [roller] gin consists primarily of a roller (...) a -- 1, fiche 55, Anglais, - moving%20knife
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- couteau mobile 1, fiche 55, Français, couteau%20mobile
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
dans la(...) technique [de l'égreneuse à rouleau] le coton-graine est saisi par un jeu de rouleaux(...) un--sépare alors [les fibres] les unes des autres. 1, fiche 55, Français, - couteau%20mobile
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :