TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TECHNIQUE RATIONNELLE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-06-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Industrial Standardization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- standard
1, fiche 1, Anglais, standard
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A characteristic, or set of characteristics, for an item generally accepted by the manufacturers or users as the minimum required characteristic for all such items. 2, fiche 1, Anglais, - standard
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Standardized by the CGSB. 3, fiche 1, Anglais, - standard
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Normalisation industrielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- norme
1, fiche 1, Français, norme
nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Définition d’un type d’objets, d’un produit, d’un procédé technique en vue de simplifier et de rendre plus efficace et plus rationnelle la production. 2, fiche 1, Français, - norme
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Caractéristique, ou ensemble de caractéristiques, qui définissent un article acceptées en général par les fabricants ou les utilisateurs comme étant les caractéristiques minimales exigées pour les articles en question. 3, fiche 1, Français, - norme
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Normalisé par l’ONGC. 4, fiche 1, Français, - norme
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Une «norme» se définit aussi comme une «donnée de référence» résultant d’un choix collectif raisonné en vue de servir à la solution de problèmes répétitifs. 2, fiche 1, Français, - norme
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Gestión de existencias y materiales
- Normalización industrial
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- norma
1, fiche 1, Espagnol, norma
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Regla que determina las dimensiones, composición y demás características que ha de tener un objeto o producto industrial. 1, fiche 1, Espagnol, - norma
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-12-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Technical Cooperation Network on Rational Use of Fuel in Agriculture in Latin America and the Caribbean
1, fiche 2, Anglais, Technical%20Cooperation%20Network%20on%20Rational%20Use%20of%20Fuel%20in%20Agriculture%20in%20Latin%20America%20and%20the%20Caribbean
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Technical Cooperation Network on Rational Use of Fuel in Agriculture in Latin America and the Caribbean
1, fiche 2, Français, Technical%20Cooperation%20Network%20on%20Rational%20Use%20of%20Fuel%20in%20Agriculture%20in%20Latin%20America%20and%20the%20Caribbean
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Réseau de coopération technique sur l'utilisation rationnelle du combustible en agriculture en Amérique latine et aux Caraïbes n’ est pas une traduction française officielle 1, fiche 2, Français, - Technical%20Cooperation%20Network%20on%20Rational%20Use%20of%20Fuel%20in%20Agriculture%20in%20Latin%20America%20and%20the%20Caribbean
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Réseau de coopération technique sur l'utilisation rationnelle du combustible en agriculture en Amérique latine et aux Caraïbes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-05-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- mutational biosynthesis 1, fiche 3, Anglais, mutational%20biosynthesis
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
mutants occasionally manufacture a modified antibiotic with improved properties. Although this outcome is usually a matter of chance, microbiologists have recently developed a technique called mutational biosynthesis by which new antibiotics can developed in a more rational way. 1, fiche 3, Anglais, - mutational%20biosynthesis
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- biosynthèse mutationnelle
1, fiche 3, Français, biosynth%C3%A8se%20mutationnelle
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
les mutants fabriquent parfois un antibiotique modifié de meilleure qualité. Bien que cela soit le plus souvent le fait du hasard, les microbiologistes ont récemment mis au point une technique appelée biosynthèse mutationnelle permettant de rechercher de nouveaux antibiotiques de manière plus rationnelle. 1, fiche 3, Français, - biosynth%C3%A8se%20mutationnelle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :