TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TEMERITE [3 fiches]

Fiche 1 2014-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
  • Field Hockey
DEF

Challenge for space using physical contact within playing distance of the ball without using arms or elbows.

OBS

It is an offence to charge an opponent in a careless manner, in a reckless manner or using excessive force.

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
  • Hockey sur gazon
DEF

Essayer de conquérir de l’espace par contact physique à distance de jeu du ballon, sans faire usage de ses bras ni de ses coudes.

OBS

Charger l'adversaire est une faute si l'action s’accompagne d’imprudence, de témérité ou d’excès d’engagement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
  • Hockey sobre hierba
CONT

Pugna por un espacio utilizando el contacto físico, pero sin utilizar los brazos o los codos y mientras el balón se encuentra a distancia de juego.

OBS

Constituye infracción el cargar sobre un adversario de manera imprudente, de manera temeraria o utilizando fuerza excesiva.

OBS

En el fútbol y otros juegos similares, [cargar es] desplazar de su sitio a otro mediante un choque violento con el cuerpo.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
CONT

It is legal to “charge” an opponent fairly: The act of charging an opponent can be performed without it being called as a foul. ... The Law does require that the charge be directed toward the area of the shoulder and not toward the center of the opponent's back (the spinal area): in such a case, the referee should recognize that such a charge is at minimum reckless and potentially even violent.

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
OBS

Charger l'adversaire est une faute si l'action s’accompagne d’imprudence, de témérité ou d’excès d’engagement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
CONT

La acción de cargar contra un adversario representa una pugna por un espacio utilizando el contacto físico estando el balón a distancia de juego sin utilizar los brazos o los codos .

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
CONT

There has been much criticism of the idea of drawing distinctions between acts of negligence. Baron Rolfe once said that gross negligence was merely ordinary negligence "with the addition of a vituperative epithet". Some courts have even denied the existence of different types of negligence. Nevertheless, legislation has made this argument largely academic. Some jurisdictions have incorporated an assortment of degrees of care into their statutes which range from wilful and wanton misconduct through recklessness to gross negligence.

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
CONT

On a beaucoup critiqué l'idée d’une distinction entre les différents types de négligence ordinaire "à laquelle on ajoutait un qualificatif peu flatteur". Certains tribunaux ont même nié l'existence de différents types de négligence. Quoi qu'il en soit, l'intervention du législateur a rendu ce débat largement théorique. Certaines législatures ont adopté dans leurs lois une gamme entière de normes de conduite, allant de l'inconduite délibérée et gratuite à la négligence grave, en passant par la témérité

OBS

Fiche terminologique en droit de la responsabilité délictuelle fournie par le Centre de traduction et de documentation juridique de l’Université d’Ottawa.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :